- 故事梗概
- 作品正文
丹尼专心研究一份目录,海伦出神地目视前方。戴维和珍妮在拥挤的拍卖大厅里费力地穿行。拍卖商在后景处嘟嘟囔囔地说着话。
丹尼:你们差点儿就错过了。
珍妮惊叹于伦敦的丰富多彩。拍卖商清清嗓子。
拍卖商:现在我们来看 41 号拍卖品,爱德华· 伯恩 - 琼斯的《宽恕之树》。
要买拉斐尔前派的重要作品,这是一个难得的机会。500 几尼起拍,有人要吗?
珍妮很快瞥了丹尼一眼。他对这个价格没有反应。其他人也没有。他沉着冷静,仔细听着。
拍卖商:200 呢?
一位穿着两件套毛衣、佩戴珍珠饰品,脸上扑满厚粉的中年女人举起手。
拍卖商:谢谢,女士。300 吗?
一个男人也举起手。
拍卖商:是 350 吗?
中年女人点点头。
拍卖商:到你了,先生。400 几尼吗?
谢谢。450……
丹尼继续坐在那里。珍妮感到困惑不解。中年女人出价 450。坐在丹尼旁边的戴维对他耳语。丹尼点了点头。
戴维(对珍妮耳语):该你了。
珍妮望着他。
拍卖商:没有更高的出价了吗?
戴维:快点!
珍妮高高地举起手,就像在学校里一样。
拍卖商:一位热切的新买家出价500 几尼。
大家环顾四周,当他们看到珍妮的时候,都露出笑容。珍妮的脸红了,不过目光逼视前方。
拍卖商:550 吗,女士?谢谢。
珍妮看着戴维,他点点头。
拍卖商:600 几尼。
珍妮继续打手势。
拍卖商:650 吗?谢谢,女士。已经700 了……
这一次珍妮几乎是漫不经心的。
拍卖商:700 吗?
当被问到她是否出价 700 时,中年女人摇摇头,噘起嘴唇。
拍卖商:650 几尼成交。谢谢。
他敲击小木槌,屋子里一片窃窃私语声。珍妮激动极了,咯咯直笑。戴维轻拍她的后背。
拍卖商:请问您叫什么名字?
珍妮望着丹尼。
丹尼:你知道你叫什么。
珍妮(对丹尼说):珍妮· 梅勒。
丹尼:我也知道你叫什么。告诉他。
珍妮(大声对拍卖商说):珍妮·梅勒。
丹尼:谢谢你。没有你我肯定买不到。
戴维:干得好。表现沉着。
珍妮笑容满面、 激动不已。
29. 内景 丹尼的公寓 白天
贝德福德广场二楼的一套装潢独特、 雅致、 带有波希米亚风格的公寓。起居室漂亮、 宽敞、 通风。珍妮一边喝着白葡萄酒,一边在房间里着迷地走来走去,观赏丹尼收藏的拉斐尔前派的艺术品。
丹尼在墙上自豪地挂出三四幅巨幅画作。他跟珍妮讲这些画,而海伦和戴维则坐在沙发上看着他们——戴维洋洋得意、 海伦无动于衷。
丹尼:几年前,你只要花 50 英镑就可以买到它们。没有人对它们感兴趣。
珍妮:真的吗?50 英镑?简直不敢相信。
珍妮突然看到屋角有把大提琴——
一把很好的提琴。
珍妮:那该不会是洛基 - 希尔吧!
丹尼:来这儿的人很少有人这么说。
海伦:当然不是我。
珍妮:真漂亮。你会拉吗?
丹尼:以前拉过。我曾经发誓一定要拥有这样的琴。现在我有了,反倒不去碰它了。俗气地放在那里当摆设。
海伦:那就送给珍妮吧。
丹尼:那就更俗了。
戴维:给我们来一曲,珍妮。
珍妮:别了。等哪天我练得够好了再说罢。
戴维:她现在就够好的了。
珍妮:噢,戴维。你又没听我拉过。
丹尼站起来伸了伸懒腰。
戴维:我会去圣约翰的史密斯广场听你演奏。或者等你去了牛津,在那里听。
丹尼;我们应该去牛津度周末。平顶草帽、 河上泛舟、 奶油茶点、 古旧书店。顺便看看有没有生意可做。下个周末怎么样?
戴维 / 海伦:好啊!
珍妮:出去一个周末吗?他们不会同意的。
所有人都望着她。
戴维:我来想办法。我跟他们谈。
珍妮:跟谁谈?
戴维:杰克和玛乔丽呀。
珍妮:谈什么?
戴维:去牛津的事。
珍妮嘲笑地发出嘘叫声。
珍妮:你去问我父亲可不可以跟你出去度周末?他会把你抓起来的。
戴维:走着瞧呗。
珍妮:我打赌你办不到。
戴维:赌多少?
丹尼(被逗乐了):小心了,珍妮。你可不知道你在跟谁打交道。
珍妮:半克朗。
戴维:成交。
他们握手。珍妮突然注意到丹尼的壁炉架上的钟。
珍妮:天哪(法语)!你得送我回学校了。我必须换回校服。
一阵沉默。丹尼和戴维的目光短暂相接——他们明显在思量着珍妮最后一句话的意味。海伦察觉到了这一点。
海伦:噢,你们规矩点儿。
珍妮看着他们,困惑不解。
30. 内景 教室 / 拉丁语课 白天
珍妮等着上拉丁语课。蒂娜和哈蒂没有和她在一起,她在自己的 座 位 上 坐 着——拉 丁 语课堂的气氛同斯塔布斯小姐的英语课气氛截然不同。
女生们的表现也不同,更严肃、 不再嘻嘻哈哈了,气氛更加沉郁。拉丁语教师威尔逊夫人的年岁更大、更朴素、 更严厉。她从包里抽出一些考卷。
威尔逊夫
人:维吉尔诗作的翻译考试结果。我们从得分最低的人开始念名字……帕特里夏。
珍妮鼓起双颊。还好她不是最后一名。
威尔逊夫人(继续):缺席。玛格丽特,48 分。珍妮……
珍妮眉头一皱。
威尔逊夫人(继续):52 分。勉强通过考试。不过还达不到牛津入学的标准。
31. 内景 珍妮家 白天
珍妮和母亲沮丧地坐在沙发上。她们面前的茶几上放着满是红墨水印记的考试卷。她们听见钥匙开锁的声音,互相对望着。
玛乔丽:我来跟他说。
杰克下班回到家。他穿着一套西装,拎着一个旧公文包。他看看她们,然后注意到茶几上的考卷。
杰克:是她的拉丁语考卷吧?
玛乔丽:考得……不太好,没我们期望的好。
杰克拿起试卷。
杰克:你还说我不应该过去跟那个叫什么来着的拉丁语老师争论一下解决问题。这太令人绝望了。
珍妮:你怎么样跟她“争论一下解决问题” 呢?你要干什么?跟她大喊大叫吗,直到她承认我比她想的要聪明得多为止?
玛乔丽:每个人都尽力了,杰克。
杰克:如果他们尽力了也不够好呢,嗯?到时候我们怎么办?
珍妮:我们不去牛津。谁都不去。甚至是你,爸爸。
杰克:或许这全都是浪费时间、 浪费金钱。
玛乔丽:你不是说真的吧。
杰克:她修这个英语学位干什么?要是她花三年时间拉那个该死的大提琴,跟垮掉的一代们大说法语,那我的钱算是白扔了。我想她也许遇到个像样的律师。但是这种人只会在明天的晚宴舞会上遇到。
玛乔丽:要不要请个家教补习呢?
杰克:你们听不明白吗?那又要花我多少钱?
玛乔丽:一小时 5 先令。要拿 A 的话或许更多一些。
杰克:5 先令!可是……这里花 5 先令,那里花 5 先令,等到我们察觉的时候,我们的存款就没了。
玛乔丽:我们在哪里花过 5 先令?还是在哪里花过 6 便士?
杰克:噢,什么都没有。(在房间里走动。)全部都是免费的。那个花瓶也是免费的。
玛乔丽:实际上就是免费的。是薇姨妈送的。
杰克:这椅子、 这沙发都是免费的。
我们全都不用花钱。这就是美妙的生活,珍妮。每样东西都免费。都长在树上呢。
太妙了,不是吗?花园里有一颗可爱的牛津树,你走运了,牛津的学费有着落了。
丹尼:你们差点儿就错过了。
珍妮惊叹于伦敦的丰富多彩。拍卖商清清嗓子。
拍卖商:现在我们来看 41 号拍卖品,爱德华· 伯恩 - 琼斯的《宽恕之树》。
要买拉斐尔前派的重要作品,这是一个难得的机会。500 几尼起拍,有人要吗?
珍妮很快瞥了丹尼一眼。他对这个价格没有反应。其他人也没有。他沉着冷静,仔细听着。
拍卖商:200 呢?
一位穿着两件套毛衣、佩戴珍珠饰品,脸上扑满厚粉的中年女人举起手。
拍卖商:谢谢,女士。300 吗?
一个男人也举起手。
拍卖商:是 350 吗?
中年女人点点头。
拍卖商:到你了,先生。400 几尼吗?
谢谢。450……
丹尼继续坐在那里。珍妮感到困惑不解。中年女人出价 450。坐在丹尼旁边的戴维对他耳语。丹尼点了点头。
戴维(对珍妮耳语):该你了。
珍妮望着他。
拍卖商:没有更高的出价了吗?
戴维:快点!
珍妮高高地举起手,就像在学校里一样。
拍卖商:一位热切的新买家出价500 几尼。
大家环顾四周,当他们看到珍妮的时候,都露出笑容。珍妮的脸红了,不过目光逼视前方。
拍卖商:550 吗,女士?谢谢。
珍妮看着戴维,他点点头。
拍卖商:600 几尼。
珍妮继续打手势。
拍卖商:650 吗?谢谢,女士。已经700 了……
这一次珍妮几乎是漫不经心的。
拍卖商:700 吗?
当被问到她是否出价 700 时,中年女人摇摇头,噘起嘴唇。
拍卖商:650 几尼成交。谢谢。
他敲击小木槌,屋子里一片窃窃私语声。珍妮激动极了,咯咯直笑。戴维轻拍她的后背。
拍卖商:请问您叫什么名字?
珍妮望着丹尼。
丹尼:你知道你叫什么。
珍妮(对丹尼说):珍妮· 梅勒。
丹尼:我也知道你叫什么。告诉他。
珍妮(大声对拍卖商说):珍妮·梅勒。
丹尼:谢谢你。没有你我肯定买不到。
戴维:干得好。表现沉着。
珍妮笑容满面、 激动不已。
29. 内景 丹尼的公寓 白天
贝德福德广场二楼的一套装潢独特、 雅致、 带有波希米亚风格的公寓。起居室漂亮、 宽敞、 通风。珍妮一边喝着白葡萄酒,一边在房间里着迷地走来走去,观赏丹尼收藏的拉斐尔前派的艺术品。
丹尼在墙上自豪地挂出三四幅巨幅画作。他跟珍妮讲这些画,而海伦和戴维则坐在沙发上看着他们——戴维洋洋得意、 海伦无动于衷。
丹尼:几年前,你只要花 50 英镑就可以买到它们。没有人对它们感兴趣。
珍妮:真的吗?50 英镑?简直不敢相信。
珍妮突然看到屋角有把大提琴——
一把很好的提琴。
珍妮:那该不会是洛基 - 希尔吧!
丹尼:来这儿的人很少有人这么说。
海伦:当然不是我。
珍妮:真漂亮。你会拉吗?
丹尼:以前拉过。我曾经发誓一定要拥有这样的琴。现在我有了,反倒不去碰它了。俗气地放在那里当摆设。
海伦:那就送给珍妮吧。
丹尼:那就更俗了。
戴维:给我们来一曲,珍妮。
珍妮:别了。等哪天我练得够好了再说罢。
戴维:她现在就够好的了。
珍妮:噢,戴维。你又没听我拉过。
丹尼站起来伸了伸懒腰。
戴维:我会去圣约翰的史密斯广场听你演奏。或者等你去了牛津,在那里听。
丹尼;我们应该去牛津度周末。平顶草帽、 河上泛舟、 奶油茶点、 古旧书店。顺便看看有没有生意可做。下个周末怎么样?
戴维 / 海伦:好啊!
珍妮:出去一个周末吗?他们不会同意的。
所有人都望着她。
戴维:我来想办法。我跟他们谈。
珍妮:跟谁谈?
戴维:杰克和玛乔丽呀。
珍妮:谈什么?
戴维:去牛津的事。
珍妮嘲笑地发出嘘叫声。
珍妮:你去问我父亲可不可以跟你出去度周末?他会把你抓起来的。
戴维:走着瞧呗。
珍妮:我打赌你办不到。
戴维:赌多少?
丹尼(被逗乐了):小心了,珍妮。你可不知道你在跟谁打交道。
珍妮:半克朗。
戴维:成交。
他们握手。珍妮突然注意到丹尼的壁炉架上的钟。
珍妮:天哪(法语)!你得送我回学校了。我必须换回校服。
一阵沉默。丹尼和戴维的目光短暂相接——他们明显在思量着珍妮最后一句话的意味。海伦察觉到了这一点。
海伦:噢,你们规矩点儿。
珍妮看着他们,困惑不解。
30. 内景 教室 / 拉丁语课 白天
珍妮等着上拉丁语课。蒂娜和哈蒂没有和她在一起,她在自己的 座 位 上 坐 着——拉 丁 语课堂的气氛同斯塔布斯小姐的英语课气氛截然不同。
女生们的表现也不同,更严肃、 不再嘻嘻哈哈了,气氛更加沉郁。拉丁语教师威尔逊夫人的年岁更大、更朴素、 更严厉。她从包里抽出一些考卷。
威尔逊夫
人:维吉尔诗作的翻译考试结果。我们从得分最低的人开始念名字……帕特里夏。
珍妮鼓起双颊。还好她不是最后一名。
威尔逊夫人(继续):缺席。玛格丽特,48 分。珍妮……
珍妮眉头一皱。
威尔逊夫人(继续):52 分。勉强通过考试。不过还达不到牛津入学的标准。
31. 内景 珍妮家 白天
珍妮和母亲沮丧地坐在沙发上。她们面前的茶几上放着满是红墨水印记的考试卷。她们听见钥匙开锁的声音,互相对望着。
玛乔丽:我来跟他说。
杰克下班回到家。他穿着一套西装,拎着一个旧公文包。他看看她们,然后注意到茶几上的考卷。
杰克:是她的拉丁语考卷吧?
玛乔丽:考得……不太好,没我们期望的好。
杰克拿起试卷。
杰克:你还说我不应该过去跟那个叫什么来着的拉丁语老师争论一下解决问题。这太令人绝望了。
珍妮:你怎么样跟她“争论一下解决问题” 呢?你要干什么?跟她大喊大叫吗,直到她承认我比她想的要聪明得多为止?
玛乔丽:每个人都尽力了,杰克。
杰克:如果他们尽力了也不够好呢,嗯?到时候我们怎么办?
珍妮:我们不去牛津。谁都不去。甚至是你,爸爸。
杰克:或许这全都是浪费时间、 浪费金钱。
玛乔丽:你不是说真的吧。
杰克:她修这个英语学位干什么?要是她花三年时间拉那个该死的大提琴,跟垮掉的一代们大说法语,那我的钱算是白扔了。我想她也许遇到个像样的律师。但是这种人只会在明天的晚宴舞会上遇到。
玛乔丽:要不要请个家教补习呢?
杰克:你们听不明白吗?那又要花我多少钱?
玛乔丽:一小时 5 先令。要拿 A 的话或许更多一些。
杰克:5 先令!可是……这里花 5 先令,那里花 5 先令,等到我们察觉的时候,我们的存款就没了。
玛乔丽:我们在哪里花过 5 先令?还是在哪里花过 6 便士?
杰克:噢,什么都没有。(在房间里走动。)全部都是免费的。那个花瓶也是免费的。
玛乔丽:实际上就是免费的。是薇姨妈送的。
杰克:这椅子、 这沙发都是免费的。
我们全都不用花钱。这就是美妙的生活,珍妮。每样东西都免费。都长在树上呢。
太妙了,不是吗?花园里有一颗可爱的牛津树,你走运了,牛津的学费有着落了。
登录 后再戳我哦









