- 故事梗概
- 作品正文
迈克尔(画外):“那可就太难了。难道你在这里不能做芭蕾舞者吗?”
比利气哼哼地:“别犯傻了。”
迈克尔垂下头:“那你什么时候去?”
比利:“不知道。我还没被选上呢。”
迈克尔(画外):“你爸爸怎么说?”
比利心事重重地:“他不知道。”
“真见鬼!”迈克尔提高嗓门儿:“你不打算告诉他?”
比利:“反正现在还不想。”
迈克尔:“他或许会很高兴。他可以把你的房间租出去。”
比利反驳道:“他才不会呢。我们家托尼怎么办?”
迈克尔耷拉下脑袋,一脸的不高兴。
比利(画外):“你怎么看?”
迈克尔站起来坐到比利身边,扭头看着他:“我想你不该心烦。”
比利:“为什么不呢?”
迈克尔含情脉脉地:“我会想你的。”
“真见鬼!”这回答大大出乎比利的意料,他叹息着仰面倒在床上。
晚上·内景·拳击馆
大门打开,比利胳肢窝下夹着足球走进来,在栅栏门前停下,眯眼向里望去。
大厅内空空如也,威尔金森太太手持香烟逆光靠在鞍马上。比利拉开门进去,走向她。
威尔金森太太:“带来了吗?”
比利停住脚步,低头看看手里的足球:“我不知道它们行不行,老师。”
“只要它们对你有特殊意义就行。”威尔金森太太说完,抬腿踹了一脚沙袋,向比利走来。
比利:“用来做什么?”
威尔金森太太:“给咱们一些跳舞的灵感……来吧,咱们看看。”她吸了口烟继续向前。
比利转身走近拳击台,盘腿坐在边上,将手伸进包里。威尔金森太太也走过去靠边坐下。
比利开始一件件展示他所带的东西。他先将一件纽卡斯尔联队的球衫铺在台子上。威尔金森太太从围绳上伸出手臂,将球衫展开。接着,比利又从包里取出一封信,他攥着信瞧了瞧威尔金森太太,将它放下。
威尔金森太太吸了口烟,见比利又将一盒录音带放在台上,然后合上书包望着自己。
她指着那封信:“那是什么?”
比利:“是封信。”
威尔金森太太:“我还不知道是封信?”
比利攥着围绳,看了看她:“是我妈妈写的。”
威尔金森太太温柔地看着比利,又瞥了一眼信。
比利(画外):“她写给我18岁时看的……可我打开了。”
他低头凝视那封信,然后伸手拣起它递给威尔金森太太,嘴里咕哝着:“给。”
威尔金森太太接过信,将烟掐灭。她看了一眼比利,打开信封展开读道:“给我的儿子比利。”
她又看了看比利,比利托着腮,眼睛向上翻。
威尔金森太太继续读道(画外):“亲爱的比利,我知道我对你来说,一定好像是一个遥远的回忆……这也许是件好事。岁月漫长。我将失去看着你成长的日子,听不到你的哭声……与笑声。”
“笑声与叫声。”比利插进来默诵着。
威尔金森太太接着读:“与叫声。”她抬眼看了看比利。
比利默诵下去:“我再也数落不了你了。”比利眼望天空,努力克制着自己:“但是,请相信,我一直在你身边……”
威尔金森太太看看比利,又低头看看信,轻声读:“陪你克服一切困难。”
比利背诵道(画外):“……陪你克服一切困难。”他依旧凝望天空:“我将一如既往。”
威尔金森太太读道(画外):“我将一如既往。”
比利:“认识你我感到荣幸。为你是我儿子而自得。永远做你自己。我永远爱你。”
威尔金森太太低头看信:“妈妈。”
比利回过神来,略带感伤地将身子靠在围绳上。
威尔金森太太(画外):“你妈妈一定是一个非常独特的女人,对吗?”她的目光从信上移到比利脸上。
比利注视着她:“不,她只是我的妈妈。”说完,话锋一转:“我还带来一盒磁带。”他低头去拿盒带。
威尔金森太太:“这又是什么?”
比利笑起来:“叫‘我爱跳舞’,是我们家托尼的。”说着伸手递给她。威尔金森太太接过带子,也笑了。
稍后。比利和威尔金森太太在“我爱跳舞”这首歌曲的伴奏下跳起现代舞……威尔金森太太倒抽口气,尖叫一声向后转,比利同时反方向向后转。俩人面对面碰到一起,转身向前。威尔金森太太攥起比利一根手指,喊道:“转!”比利旋转起来,“继续!”
晚上·内景·比利/托尼的卧室
托尼戴着耳机,嘴里叼着烟,握着吸尘器站在两床之间,他闭着眼随音乐晃动脑袋……
晚上·内景·拳击馆
比利与威尔金森太太继续跳着……
晚上·内景·托尼/比利的卧室
托尼随着节奏扭动身体,一副陶醉样儿……
晚上·内景·埃利奥特家浴室
父亲躺在浴缸里,听到音乐声猛地坐起来……
晚上·内景·拳击馆
比利和威尔金森太太继续练舞……
威尔金森太太冲比利喊:“节拍!走。”
晚上·内景·埃利奥特家厨房
音乐声中,奶奶身穿睡袍,右手扶着壁炉低头看自己的脚,然后抬起头,摆好舞姿……
晚上·内景·浴室
父亲手拿牙刷坐在洗脸池旁,歪头将刷牙水吐进池内。
晚上·内景·厨房
奶奶晃动手臂跳起舞来……
晚上·内景·拳击馆
比利与威尔金森太太舞动着……
晚上·内景·比利/托尼的卧室
托尼戴着耳机,一条腿支在床上,把吸尘器当作吉他“弹”起来……
拳击馆。比利和威尔金森太太继续跳着……
浴室。父亲坐着伸懒腰……
拳击馆。比利和威尔金森夫人跳着……比利向外跑去。
厨房。奶奶抚了抚前胸,力不可支地靠在壁炉上。
拳击馆。威尔金森太太继续跳着,比利踢着足球跑过来,踮了几下踢给老师。威尔金森太太跃起将它抓住。
傍晚·外景·后巷
比利若有所思地从斜坡下走来,脚下还不时地踱着舞步。他停住略微思索片刻后,转身推开自家的院门,边下台阶边将斜挎的书包从肩头取下,开门进屋。
傍晚·内景·奶奶的房间
比利将钥匙放在餐桌上,端起蛋盒喊道:“奶奶,喝下午茶了。”他绕过桌子,随手把包扔在地上。
凌晨·内景·比利/托尼的卧室
透过朦胧的晨光,托尼坐在床边穿套头衫,就在他站起转身戴围巾时,比利醒来,翻身坐起轻声问道:“你去哪儿?”
“接着睡你的觉。”托尼压低声音答着,套上外衣向外走。比利扭头看了眼闹钟:“才4点钟。”
凌晨·内景·厨房
托尼走到洗涤槽前,弯腰从碗橱里取出工具箱,放在餐桌上。他从里面拿出一把锤子,握在手中低头沉思。
突然,一道打火机的光亮使他一惊。
不知何时站在桌旁的父亲点着一根烟:“你不是想要带着它吧?”他喷出一口烟,注视着大儿子。
托尼:“你要是只想傻站着被打得屁滚尿流的话,那是你的事。”
这时,比利悄悄走到门口,倚在门框上听着。
托尼(画外):“我们好多人这次可都做好回击的准备了。”
父亲(画外):“警察已经盯上你了,看他妈的老天份上!”他顿了顿,望着托尼:“你进监狱对我们可没好处。”
托尼翻了翻眼珠,不以为然地:“我又没打算被抓。”
“出什么事了?”比利忍不住插嘴问道。
父亲登时冲他吼起来:“你!回去睡觉!”随后又补了一句:“你俩都回去!”
“去你的吧。”托尼不理那套,调头就要朝外走。
父亲把打火机扔在托盘里,抢上一步挡住他的去路:“把它放下。”
比利:“你要阻拦我吗?”
父亲点点头:“我在提醒你。”
比利站在原地神情紧张地看着父亲和哥哥。
托尼(画外):“你根本就没把那事当回事,伙计,你完了。从妈妈死后,你不过就是个没用的废物了!”他面对面地指责着父亲:“你他妈的想怎么着?”
话音未落,左脸上已经挨了父亲重重的一拳,身不由己地仰面倒下。
“别吵了!”比利躬着身声嘶力竭地喊道。
父亲依旧怒不可遏地瞪着被自己打得坐在地上的儿子,托尼抚着流血的嘴角,与他对峙着。过了片刻,他扶着餐桌慢慢站起,向门口走去。托尼拉开门停住脚步,不服气地瞥了眼父亲,走出家门。
随着门“咚”的一声在身后关上,父亲长长地吁了一口气。随即他又将余怒发在了比利身上:“你他妈的在看什么?”
比利气哼哼地:“别犯傻了。”
迈克尔垂下头:“那你什么时候去?”
比利:“不知道。我还没被选上呢。”
迈克尔(画外):“你爸爸怎么说?”
比利心事重重地:“他不知道。”
“真见鬼!”迈克尔提高嗓门儿:“你不打算告诉他?”
比利:“反正现在还不想。”
迈克尔:“他或许会很高兴。他可以把你的房间租出去。”
比利反驳道:“他才不会呢。我们家托尼怎么办?”
迈克尔耷拉下脑袋,一脸的不高兴。
比利(画外):“你怎么看?”
迈克尔站起来坐到比利身边,扭头看着他:“我想你不该心烦。”
比利:“为什么不呢?”
迈克尔含情脉脉地:“我会想你的。”
“真见鬼!”这回答大大出乎比利的意料,他叹息着仰面倒在床上。
晚上·内景·拳击馆
大门打开,比利胳肢窝下夹着足球走进来,在栅栏门前停下,眯眼向里望去。
大厅内空空如也,威尔金森太太手持香烟逆光靠在鞍马上。比利拉开门进去,走向她。
威尔金森太太:“带来了吗?”
比利停住脚步,低头看看手里的足球:“我不知道它们行不行,老师。”
“只要它们对你有特殊意义就行。”威尔金森太太说完,抬腿踹了一脚沙袋,向比利走来。
比利:“用来做什么?”
威尔金森太太:“给咱们一些跳舞的灵感……来吧,咱们看看。”她吸了口烟继续向前。
比利转身走近拳击台,盘腿坐在边上,将手伸进包里。威尔金森太太也走过去靠边坐下。
比利开始一件件展示他所带的东西。他先将一件纽卡斯尔联队的球衫铺在台子上。威尔金森太太从围绳上伸出手臂,将球衫展开。接着,比利又从包里取出一封信,他攥着信瞧了瞧威尔金森太太,将它放下。
威尔金森太太吸了口烟,见比利又将一盒录音带放在台上,然后合上书包望着自己。
她指着那封信:“那是什么?”
比利:“是封信。”
威尔金森太太:“我还不知道是封信?”
比利攥着围绳,看了看她:“是我妈妈写的。”
威尔金森太太温柔地看着比利,又瞥了一眼信。
比利(画外):“她写给我18岁时看的……可我打开了。”
他低头凝视那封信,然后伸手拣起它递给威尔金森太太,嘴里咕哝着:“给。”
威尔金森太太接过信,将烟掐灭。她看了一眼比利,打开信封展开读道:“给我的儿子比利。”
她又看了看比利,比利托着腮,眼睛向上翻。
威尔金森太太继续读道(画外):“亲爱的比利,我知道我对你来说,一定好像是一个遥远的回忆……这也许是件好事。岁月漫长。我将失去看着你成长的日子,听不到你的哭声……与笑声。”
“笑声与叫声。”比利插进来默诵着。
威尔金森太太接着读:“与叫声。”她抬眼看了看比利。
比利默诵下去:“我再也数落不了你了。”比利眼望天空,努力克制着自己:“但是,请相信,我一直在你身边……”
威尔金森太太看看比利,又低头看看信,轻声读:“陪你克服一切困难。”
比利背诵道(画外):“……陪你克服一切困难。”他依旧凝望天空:“我将一如既往。”
威尔金森太太读道(画外):“我将一如既往。”
比利:“认识你我感到荣幸。为你是我儿子而自得。永远做你自己。我永远爱你。”
威尔金森太太低头看信:“妈妈。”
比利回过神来,略带感伤地将身子靠在围绳上。
威尔金森太太(画外):“你妈妈一定是一个非常独特的女人,对吗?”她的目光从信上移到比利脸上。
比利注视着她:“不,她只是我的妈妈。”说完,话锋一转:“我还带来一盒磁带。”他低头去拿盒带。
威尔金森太太:“这又是什么?”
比利笑起来:“叫‘我爱跳舞’,是我们家托尼的。”说着伸手递给她。威尔金森太太接过带子,也笑了。
稍后。比利和威尔金森太太在“我爱跳舞”这首歌曲的伴奏下跳起现代舞……威尔金森太太倒抽口气,尖叫一声向后转,比利同时反方向向后转。俩人面对面碰到一起,转身向前。威尔金森太太攥起比利一根手指,喊道:“转!”比利旋转起来,“继续!”
晚上·内景·比利/托尼的卧室
托尼戴着耳机,嘴里叼着烟,握着吸尘器站在两床之间,他闭着眼随音乐晃动脑袋……
晚上·内景·拳击馆
比利与威尔金森太太继续跳着……
晚上·内景·托尼/比利的卧室
托尼随着节奏扭动身体,一副陶醉样儿……
晚上·内景·埃利奥特家浴室
父亲躺在浴缸里,听到音乐声猛地坐起来……
晚上·内景·拳击馆
比利和威尔金森太太继续练舞……
威尔金森太太冲比利喊:“节拍!走。”
晚上·内景·埃利奥特家厨房
音乐声中,奶奶身穿睡袍,右手扶着壁炉低头看自己的脚,然后抬起头,摆好舞姿……
晚上·内景·浴室
父亲手拿牙刷坐在洗脸池旁,歪头将刷牙水吐进池内。
晚上·内景·厨房
奶奶晃动手臂跳起舞来……
晚上·内景·拳击馆
比利与威尔金森太太舞动着……
晚上·内景·比利/托尼的卧室
托尼戴着耳机,一条腿支在床上,把吸尘器当作吉他“弹”起来……
拳击馆。比利和威尔金森太太继续跳着……
浴室。父亲坐着伸懒腰……
拳击馆。比利和威尔金森夫人跳着……比利向外跑去。
厨房。奶奶抚了抚前胸,力不可支地靠在壁炉上。
拳击馆。威尔金森太太继续跳着,比利踢着足球跑过来,踮了几下踢给老师。威尔金森太太跃起将它抓住。
傍晚·外景·后巷
比利若有所思地从斜坡下走来,脚下还不时地踱着舞步。他停住略微思索片刻后,转身推开自家的院门,边下台阶边将斜挎的书包从肩头取下,开门进屋。
傍晚·内景·奶奶的房间
比利将钥匙放在餐桌上,端起蛋盒喊道:“奶奶,喝下午茶了。”他绕过桌子,随手把包扔在地上。
凌晨·内景·比利/托尼的卧室
透过朦胧的晨光,托尼坐在床边穿套头衫,就在他站起转身戴围巾时,比利醒来,翻身坐起轻声问道:“你去哪儿?”
“接着睡你的觉。”托尼压低声音答着,套上外衣向外走。比利扭头看了眼闹钟:“才4点钟。”
凌晨·内景·厨房
托尼走到洗涤槽前,弯腰从碗橱里取出工具箱,放在餐桌上。他从里面拿出一把锤子,握在手中低头沉思。
突然,一道打火机的光亮使他一惊。
不知何时站在桌旁的父亲点着一根烟:“你不是想要带着它吧?”他喷出一口烟,注视着大儿子。
托尼:“你要是只想傻站着被打得屁滚尿流的话,那是你的事。”
这时,比利悄悄走到门口,倚在门框上听着。
托尼(画外):“我们好多人这次可都做好回击的准备了。”
父亲(画外):“警察已经盯上你了,看他妈的老天份上!”他顿了顿,望着托尼:“你进监狱对我们可没好处。”
托尼翻了翻眼珠,不以为然地:“我又没打算被抓。”
“出什么事了?”比利忍不住插嘴问道。
父亲登时冲他吼起来:“你!回去睡觉!”随后又补了一句:“你俩都回去!”
“去你的吧。”托尼不理那套,调头就要朝外走。
父亲把打火机扔在托盘里,抢上一步挡住他的去路:“把它放下。”
比利:“你要阻拦我吗?”
父亲点点头:“我在提醒你。”
比利站在原地神情紧张地看着父亲和哥哥。
托尼(画外):“你根本就没把那事当回事,伙计,你完了。从妈妈死后,你不过就是个没用的废物了!”他面对面地指责着父亲:“你他妈的想怎么着?”
话音未落,左脸上已经挨了父亲重重的一拳,身不由己地仰面倒下。
“别吵了!”比利躬着身声嘶力竭地喊道。
父亲依旧怒不可遏地瞪着被自己打得坐在地上的儿子,托尼抚着流血的嘴角,与他对峙着。过了片刻,他扶着餐桌慢慢站起,向门口走去。托尼拉开门停住脚步,不服气地瞥了眼父亲,走出家门。
随着门“咚”的一声在身后关上,父亲长长地吁了一口气。随即他又将余怒发在了比利身上:“你他妈的在看什么?”
登录 后再戳我哦