- 故事梗概
- 作品正文
                                                  175.从他的角度拍贝思
站在楼梯上,打量这棵树。
  
176.全景
卡尔文:嗨!我看不见你。你看怎么样?
贝思(冷淡地):看来不错。
卡尔文:他们今年太马虎了,劳林斯往年都淮备着整棵的大苏格兰松。今年那里的树就象秃杆一样。
康拉德拿着金属的树座回到室内。
康拉德(看着贝思):嗨,你看怎么样?
贝思:非常好。
卡尔文(意识到她的冷淡):怎么啦?
贝思:怎么啦?你为什么不问问他怎么啦?这样你就用不着靠卡罗尔·拉泽比告诉你了。
卡尔文:告诉什么?
贝思:他退出了游泳队。
卡尔文:什么?
贝思:卡罗尔·拉泽比以为我知道。说起来,为什么我不应该知道呢?这都是一个月以前的事了。
卡尔文:退出?什么时候?
康拉德十分平静地站着。
卡尔文:你每天晚上在哪里?
康拉德:没有一定。哪里都去。多半是图书馆。
卡尔文:你为什么不告诉我们?
康拉德:我不知道。我认为没有关系。
卡尔文:你说什么,怎么没有关系,当然有关系,我是说有关系,你——
贝思:这是冲我来的,卡尔文。
卡尔文:跟你有什么关系?
贝思:主要还是想法刺激我,对不对?
康拉德:反过来说你没有这样对待过别人吗?
卡尔文:等一等,这是干什么?
贝思:我怎么刺激你了?让你在朋友面前象个傻瓜吗?可怜的贝思,她不知道她的儿子已经到了什么地步,他撒谎她还信以为真。
康拉德:我没有撒谎!
贝思:你撒谎了。你每天六点半一走进这个家,你就编谎话。(两手捧住头部)要是老来这一套,说谎、一走几个小时,回来遮遮掩掩——我不愿忍受这个!我受不了这个,我实在受不了!
康拉德:那就算了!到欧洲去,你为什么不去呀?那是你想去的地方,是不是?要不然你怎么不到地狱里去呢!
卡尔文:康尼!
康拉德(背过脸去):她只在乎一件事,她关心这件事的唯一原因就是因为别人先知道了,她根本不在乎。她只想让我离她远点。好,我不打扰你,行了吧?六点半回家,这应该使你高兴了吧。
卡尔文:别说了,康尼。
康拉德:叫她别说了!你从来什么该死的事也不说她!我明白她为什么那会儿不上医院去,她是想上该死的西班牙和该死的葡萄牙去,她根本不在乎我是不是在那该死的地方让人吊了起来。
贝思:也许他们在医院里坐在一起就是这样谈话的,可是我们现在不是在医院里。
康拉德:你从来没有去过医院,你怎么会知道医院里的事呢?
卡尔文:她去过医院,康拉德,这你是知道的。
康拉德:她从来没有到医院里去看过我!
卡尔文:她晕车了。你母亲患了流行感冒。我们问那里的医生,他说你母亲如果得的是流行感冒就不应该进去。
康拉德:如果是布克在医院里,她就会到医院去的,如果是布克在医院里,她就不会得什么“流行感冒”了。
贝思(急速地,高声):布克根本不会进医院。
沉默。然后很快地:
卡尔文:够了!够了!
康拉德用愤恨的目光瞪着他们两人。然后他急速地上楼去。他卧室的门砰然关上,震耳欲聋。
  
176.贝思和卡尔文的双人近景
贝思背向卡尔文。
贝思:可别,可别再这样了!
卡尔文:出了什么事?出了什么该死的事了?
贝思扭过身去。
卡尔文:最好有人上去一趟。
贝思:是的!就是这么一套做法。让他踩在我们头上,然后上去向他道歉。你上去,我不去。
卡尔文:我不是要去道歉。
贝思:你当然是!你一贯如此里他一回家你就道歉,只是你没有注意到!
卡尔文:贝思,看在上帝的份上,算了吧,好不好?
贝思:不要这样对我讲话!不要象他对你讲话那样对我讲话!
卡尔文:对不起……我们不要吵嘴。
他走向她。拥抱她。
卡尔文:好吗?不吵嘴,好吗?(稍停)我求你,我们上楼去吧。
贝思(挣开):你上去吧。让他去摆布你吧,卡尔文。
停顿,然后卡尔文走向楼梯,上楼去。
  
177.贝思的近景
她坐在长沙发的扶手上。接着起身走开。
  
178.内景,康拉德卧室
康拉德趴在床上。一只手捂着脖子,另一只手无力地放在旁边。卡尔文进来。
卡尔文:我想和你谈谈。
康拉德:我要睡觉。
卡尔文:就一会儿。
康拉德的头在枕头上一扭。他翻身仰面用胳臂遮住眼睛。
康拉德:我不是那个意思。我根本不是那个意思,我很抱歉。求求你,不要生气。
卡尔文:我没有生气。我只是想弄明白刚才在楼下是怎么回事。
康拉德:我也不明白是怎么回事!我对这一切都很抱歉。我本来没想说那些话,请你告诉她好吗?告诉她我很抱歉。
卡尔文:为什么你自己不去告诉她呢?
康拉德:不,上帝,我不。我不能和她谈话。
卡尔文:为什么?
康拉德突然坐起身来。目光冷漠。神经质地抹抹嘴。
康拉德(凝视着窗外):因为这不解决任何问题。这改变不了她看我的那副样子。
卡尔文:康,她心烦意乱。你退出游泳队刺激了她。我自己也弄不明白这事。
康拉德:我不是说现在,你不明白我的意思吗,我说的不是今天。
卡尔文:那么是什么呢?对我说说吧。
康拉德:不,我没法讲。什么事情对你都无所谓,爸。我没法讲,你对什么事都视而不见。
卡尔文:什么事情?
康拉德继续凝视着窗外,身体轻轻前后摇晃,双臂抱膝。
卡尔文:什么事情?我要你告诉我。你母亲并不恨你。
康拉德的目光飘过卡尔文的脸,随即闪开去。
康拉德(粗率而于脆,没有希望):好了,爸。她不恨我,你说得对。现在请你走开,让我一个人呆着。
他跳起来走向壁橱,脱去衬衫。
卡尔文:你对那个伯杰医生的印象怎么样?你认为他对你有帮助吗?
康拉德:爸,这不能怪伯杰!这不是他的过错。
康拉德脱掉衬衫回到床边,趴在床上。卡尔文站在他旁边,无可奈何地望着他。我们突然听到立体声唱机的声音,内特·金·科尔在唱一支圣诞歌(<<算火上烤着栗子》)。
他们留在房间里,康拉德趴在床上,头陷在枕头里。卡尔文听着音乐,最后转身出门,关上门。
  
179.内景,楼梯
卡尔文慢慢走下楼梯。在楼梯中间停住,看看图画。
  
180.从他的角度看贝思
她取出盛圣诞树装饰物的匣子,把一串灯泡解开。
  
181.远距离拍摄
贝思看着卡尔文。
贝思:托尼·贝内特唱的圣诞歌曲的旧唱片在哪里?
卡尔文(打量着她):我不知道。
贝思:我一张也找不到了。
他站住凝视着她,然后看着圣诞树。贝思伸手在一只匣子里找什么。
贝思(把装饰物递给卡尔文):你能修修这个天使吗?她的胳臂又掉了。
卡尔文拿着天使,贝思又去弄那串灯泡。卡尔文看着天使。
  
182.房屋的外景,黄昏
可以听到内特·科尔的歌唱,烟囱冒着烟。
  
183.内景,伯杰办公室,白天
康拉德坐在椅子上,端详着他的手。
康拉德:我真不该那样做,这很无聊,没有意义。
伯杰:说不定太有意义了。效果强烈。现在你不让自己承认这个。星期二感觉很好。你去买了一棵圣诞树。诸事顺心,我说得对吧?
康拉德:你是医生。
伯杰(严峻地):不要用“你是医生”这样的话来搪塞,好不好?这使我感到厌恶,(稍停)在你突然和你母亲吵嘴以前一切都很好,后来就出了麻烦。那么你有没有想过要对你母亲讲清楚呢?
康拉德:天啊,不。
伯杰:为什么呢?
康拉德:我没法说。
伯杰:真的吗?
康拉德:是的,真的。
伯杰:你试过了吗?
没有回答。
伯杰:要是还没有试过,你怎么能认为一定不行呢?
康拉德:我说,你不了解她。她——简直拿她没办法。我并不责怪她——我不责怪她。我是说,她有理由。再说,我把一切都弄得一塌糊涂……
伯杰:你把什么都弄得一塌糊涂呢?
康拉德低头看他的手。
伯杰:来,你至少应当能举出一个例子来说明。而我不想听你要自杀那个例子,这是老一套的废话了。你最近干了些什么?
康拉德:最近!听着,如果你……听着!她决不原谅我那件事,决不会的!我永远也摆脱不掉,你知道!我弄在她的地毯和那该死的毛巾上我的那些血迹……后来全扔了!甚至浴室的磁砖也重铺过。天啊,她辞退过一个该死的女仆,就因为她打扫不干净起居室,如果你想我曾经……她什么时候会原谅我呢……
起身走向窗口。
康拉德(朝窗外凝视):嘿。我想我明白了一件事。
伯杰:明白了什么?
康拉德:就是我们彼此谁也不能原谅谁。
沉默。康拉德回身面向室内。
康拉德:我累了。
伯杰:是的,嗯,这可是你自己心里天大的秘密。
康拉德:那么,现在我干什么呢?
伯杰:你已经解决了一个问题。发现她不是完人。你要承认她的局限性。
康拉德:你的意思是,比如说她不能爱我。
伯杰:比如说她不能充分地爱你,也许是她不能用你喜欢的方法来表达这一点,有个视角的问题。懂得吗?也许是她害怕,也许她现在很难表示对你的爱。
康拉德:她爱我父亲。我知道她也爱我哥哥,问题就在我。
伯杰:啊,我们又回到这讨厌的孩子气的老一套来了。她不爱你是因为你并不可爱。你父亲对这事是怎么样的呢?他根据什么爱你的?你是个不中用的小伙子。他不知道这一点吗?
康拉德:这不一样。他感到自己有责任。而且他爱一切人。
伯杰:噢。我明白了,这位老兄没有鉴别力。他爱你,可是他错了。让他也缓冲一下,好不好?让你母亲和父亲放松一下吧。
康拉德:你是什么意思?
伯杰:我的意思是,也许你该原谅除你母亲以外的什么人,也许还有些别的人对你目前的状况是有责任的。
                                            
                                            
                                站在楼梯上,打量这棵树。
176.全景
卡尔文:嗨!我看不见你。你看怎么样?
贝思(冷淡地):看来不错。
卡尔文:他们今年太马虎了,劳林斯往年都淮备着整棵的大苏格兰松。今年那里的树就象秃杆一样。
康拉德拿着金属的树座回到室内。
康拉德(看着贝思):嗨,你看怎么样?
贝思:非常好。
卡尔文(意识到她的冷淡):怎么啦?
贝思:怎么啦?你为什么不问问他怎么啦?这样你就用不着靠卡罗尔·拉泽比告诉你了。
卡尔文:告诉什么?
贝思:他退出了游泳队。
卡尔文:什么?
贝思:卡罗尔·拉泽比以为我知道。说起来,为什么我不应该知道呢?这都是一个月以前的事了。
卡尔文:退出?什么时候?
康拉德十分平静地站着。
卡尔文:你每天晚上在哪里?
康拉德:没有一定。哪里都去。多半是图书馆。
卡尔文:你为什么不告诉我们?
康拉德:我不知道。我认为没有关系。
卡尔文:你说什么,怎么没有关系,当然有关系,我是说有关系,你——
贝思:这是冲我来的,卡尔文。
卡尔文:跟你有什么关系?
贝思:主要还是想法刺激我,对不对?
康拉德:反过来说你没有这样对待过别人吗?
卡尔文:等一等,这是干什么?
贝思:我怎么刺激你了?让你在朋友面前象个傻瓜吗?可怜的贝思,她不知道她的儿子已经到了什么地步,他撒谎她还信以为真。
康拉德:我没有撒谎!
贝思:你撒谎了。你每天六点半一走进这个家,你就编谎话。(两手捧住头部)要是老来这一套,说谎、一走几个小时,回来遮遮掩掩——我不愿忍受这个!我受不了这个,我实在受不了!
康拉德:那就算了!到欧洲去,你为什么不去呀?那是你想去的地方,是不是?要不然你怎么不到地狱里去呢!
卡尔文:康尼!
康拉德(背过脸去):她只在乎一件事,她关心这件事的唯一原因就是因为别人先知道了,她根本不在乎。她只想让我离她远点。好,我不打扰你,行了吧?六点半回家,这应该使你高兴了吧。
卡尔文:别说了,康尼。
康拉德:叫她别说了!你从来什么该死的事也不说她!我明白她为什么那会儿不上医院去,她是想上该死的西班牙和该死的葡萄牙去,她根本不在乎我是不是在那该死的地方让人吊了起来。
贝思:也许他们在医院里坐在一起就是这样谈话的,可是我们现在不是在医院里。
康拉德:你从来没有去过医院,你怎么会知道医院里的事呢?
卡尔文:她去过医院,康拉德,这你是知道的。
康拉德:她从来没有到医院里去看过我!
卡尔文:她晕车了。你母亲患了流行感冒。我们问那里的医生,他说你母亲如果得的是流行感冒就不应该进去。
康拉德:如果是布克在医院里,她就会到医院去的,如果是布克在医院里,她就不会得什么“流行感冒”了。
贝思(急速地,高声):布克根本不会进医院。
沉默。然后很快地:
卡尔文:够了!够了!
康拉德用愤恨的目光瞪着他们两人。然后他急速地上楼去。他卧室的门砰然关上,震耳欲聋。
176.贝思和卡尔文的双人近景
贝思背向卡尔文。
贝思:可别,可别再这样了!
卡尔文:出了什么事?出了什么该死的事了?
贝思扭过身去。
卡尔文:最好有人上去一趟。
贝思:是的!就是这么一套做法。让他踩在我们头上,然后上去向他道歉。你上去,我不去。
卡尔文:我不是要去道歉。
贝思:你当然是!你一贯如此里他一回家你就道歉,只是你没有注意到!
卡尔文:贝思,看在上帝的份上,算了吧,好不好?
贝思:不要这样对我讲话!不要象他对你讲话那样对我讲话!
卡尔文:对不起……我们不要吵嘴。
他走向她。拥抱她。
卡尔文:好吗?不吵嘴,好吗?(稍停)我求你,我们上楼去吧。
贝思(挣开):你上去吧。让他去摆布你吧,卡尔文。
停顿,然后卡尔文走向楼梯,上楼去。
177.贝思的近景
她坐在长沙发的扶手上。接着起身走开。
178.内景,康拉德卧室
康拉德趴在床上。一只手捂着脖子,另一只手无力地放在旁边。卡尔文进来。
卡尔文:我想和你谈谈。
康拉德:我要睡觉。
卡尔文:就一会儿。
康拉德的头在枕头上一扭。他翻身仰面用胳臂遮住眼睛。
康拉德:我不是那个意思。我根本不是那个意思,我很抱歉。求求你,不要生气。
卡尔文:我没有生气。我只是想弄明白刚才在楼下是怎么回事。
康拉德:我也不明白是怎么回事!我对这一切都很抱歉。我本来没想说那些话,请你告诉她好吗?告诉她我很抱歉。
卡尔文:为什么你自己不去告诉她呢?
康拉德:不,上帝,我不。我不能和她谈话。
卡尔文:为什么?
康拉德突然坐起身来。目光冷漠。神经质地抹抹嘴。
康拉德(凝视着窗外):因为这不解决任何问题。这改变不了她看我的那副样子。
卡尔文:康,她心烦意乱。你退出游泳队刺激了她。我自己也弄不明白这事。
康拉德:我不是说现在,你不明白我的意思吗,我说的不是今天。
卡尔文:那么是什么呢?对我说说吧。
康拉德:不,我没法讲。什么事情对你都无所谓,爸。我没法讲,你对什么事都视而不见。
卡尔文:什么事情?
康拉德继续凝视着窗外,身体轻轻前后摇晃,双臂抱膝。
卡尔文:什么事情?我要你告诉我。你母亲并不恨你。
康拉德的目光飘过卡尔文的脸,随即闪开去。
康拉德(粗率而于脆,没有希望):好了,爸。她不恨我,你说得对。现在请你走开,让我一个人呆着。
他跳起来走向壁橱,脱去衬衫。
卡尔文:你对那个伯杰医生的印象怎么样?你认为他对你有帮助吗?
康拉德:爸,这不能怪伯杰!这不是他的过错。
康拉德脱掉衬衫回到床边,趴在床上。卡尔文站在他旁边,无可奈何地望着他。我们突然听到立体声唱机的声音,内特·金·科尔在唱一支圣诞歌(<<算火上烤着栗子》)。
他们留在房间里,康拉德趴在床上,头陷在枕头里。卡尔文听着音乐,最后转身出门,关上门。
179.内景,楼梯
卡尔文慢慢走下楼梯。在楼梯中间停住,看看图画。
180.从他的角度看贝思
她取出盛圣诞树装饰物的匣子,把一串灯泡解开。
181.远距离拍摄
贝思看着卡尔文。
贝思:托尼·贝内特唱的圣诞歌曲的旧唱片在哪里?
卡尔文(打量着她):我不知道。
贝思:我一张也找不到了。
他站住凝视着她,然后看着圣诞树。贝思伸手在一只匣子里找什么。
贝思(把装饰物递给卡尔文):你能修修这个天使吗?她的胳臂又掉了。
卡尔文拿着天使,贝思又去弄那串灯泡。卡尔文看着天使。
182.房屋的外景,黄昏
可以听到内特·科尔的歌唱,烟囱冒着烟。
183.内景,伯杰办公室,白天
康拉德坐在椅子上,端详着他的手。
康拉德:我真不该那样做,这很无聊,没有意义。
伯杰:说不定太有意义了。效果强烈。现在你不让自己承认这个。星期二感觉很好。你去买了一棵圣诞树。诸事顺心,我说得对吧?
康拉德:你是医生。
伯杰(严峻地):不要用“你是医生”这样的话来搪塞,好不好?这使我感到厌恶,(稍停)在你突然和你母亲吵嘴以前一切都很好,后来就出了麻烦。那么你有没有想过要对你母亲讲清楚呢?
康拉德:天啊,不。
伯杰:为什么呢?
康拉德:我没法说。
伯杰:真的吗?
康拉德:是的,真的。
伯杰:你试过了吗?
没有回答。
伯杰:要是还没有试过,你怎么能认为一定不行呢?
康拉德:我说,你不了解她。她——简直拿她没办法。我并不责怪她——我不责怪她。我是说,她有理由。再说,我把一切都弄得一塌糊涂……
伯杰:你把什么都弄得一塌糊涂呢?
康拉德低头看他的手。
伯杰:来,你至少应当能举出一个例子来说明。而我不想听你要自杀那个例子,这是老一套的废话了。你最近干了些什么?
康拉德:最近!听着,如果你……听着!她决不原谅我那件事,决不会的!我永远也摆脱不掉,你知道!我弄在她的地毯和那该死的毛巾上我的那些血迹……后来全扔了!甚至浴室的磁砖也重铺过。天啊,她辞退过一个该死的女仆,就因为她打扫不干净起居室,如果你想我曾经……她什么时候会原谅我呢……
起身走向窗口。
康拉德(朝窗外凝视):嘿。我想我明白了一件事。
伯杰:明白了什么?
康拉德:就是我们彼此谁也不能原谅谁。
沉默。康拉德回身面向室内。
康拉德:我累了。
伯杰:是的,嗯,这可是你自己心里天大的秘密。
康拉德:那么,现在我干什么呢?
伯杰:你已经解决了一个问题。发现她不是完人。你要承认她的局限性。
康拉德:你的意思是,比如说她不能爱我。
伯杰:比如说她不能充分地爱你,也许是她不能用你喜欢的方法来表达这一点,有个视角的问题。懂得吗?也许是她害怕,也许她现在很难表示对你的爱。
康拉德:她爱我父亲。我知道她也爱我哥哥,问题就在我。
伯杰:啊,我们又回到这讨厌的孩子气的老一套来了。她不爱你是因为你并不可爱。你父亲对这事是怎么样的呢?他根据什么爱你的?你是个不中用的小伙子。他不知道这一点吗?
康拉德:这不一样。他感到自己有责任。而且他爱一切人。
伯杰:噢。我明白了,这位老兄没有鉴别力。他爱你,可是他错了。让他也缓冲一下,好不好?让你母亲和父亲放松一下吧。
康拉德:你是什么意思?
伯杰:我的意思是,也许你该原谅除你母亲以外的什么人,也许还有些别的人对你目前的状况是有责任的。
                                         登录 后再戳我哦
                                    
                
                                





 
                            



 ICP备案号:
 ICP备案号: 
  广播电视节目制作经营许可证号:(京)03933号
 广播电视节目制作经营许可证号:(京)03933号