- 故事梗概
- 作品正文
康拉德(指侍者):肯定他今天情绪不好。
卡伦咯咯地笑,康拉德对她微笑。然后他喝饮料,端详着她。
康拉德:你很漂亮。
卡伦:你也是。
康拉德:你没有去吗?
卡伦:没有去哪儿?
康拉德:医院。
卡伦:是的。
康拉德:连明诺夫先生和金角的把戏也不看了?
卡伦(笑):噢,天啊!
康拉德:你那天真高明,你把所有的人全支使了,连法官在内。
卡伦:我都没想到我会那样办。
康拉德:你办到了。我永远也忘不了。后来我们溜进厨房谈了一夜,还记得吗?
卡伦:是的……噢……
康拉德:是的……
卡伦:那末后来呢?你找过医生吗?
康拉德:找过。我找了一个真正的牛皮大王。你怎么样?
卡伦:克劳福医生给我介绍了一个人,我去了一阵,可是后来,我就没主意了。最后我认定这对我没什么好处。他告诉我的事其实我自己也能弄明白。不管怎样,那是我爸说的,爸相信我,我知道他是对的。唯一真正能够帮助我的人是我自己,这家伙在埃尔克·格罗夫村,贵得要死。我并不是说一点好处也没有,假如你需要的话,我的意思是说对有些人可能很不错。假如对你有用,康拉德,那就值得。
康德拉:噢,真的,我不知道我还要坚持多久,我就是给卷了进去……我父亲……
沉默。最后:
卡伦:你的头发长好了。
康拉德:你一直画画吗?
卡伦:不,我不干了,它们太稀奇古怪了,我是说那些画。
康拉德:你不该放弃它。你教给我好多东西,你让我不再画直线。你教我用蕃茄酱画画。
她笑了。
康拉德(继续):记得吗?如果我们卖不掉,我们就吃掉它们。
笑得更厉害了。然后沉默。
卡伦:你母亲好吗?
康拉德:我母亲?好。好极了。
卡伦:那好。
康拉德:是的。(稍停)那末你不再用蕃茄酱画画了,啊?
卡伦:是的,可是我参加了教堂唱诗班。
康拉德:嘿!我在学校也参加了。很有趣,是不是?
卡伦:是的,很有趣。
康拉德(唱):“我有一头驴,名字叫萨尔。在埃瑞运河上,一走十五英里。”我是个男高音。
卡伦:挺好听的。
稍停。她从杯子里拿出几块冰。康拉德盯着她,她开始嚼冰块。
卡伦:他们都挺好,你知道吗?
康拉德:谁?
卡伦:咱们的父母。他们懂的比我们多。
康拉德:懂什么呢?
卡伦:噢……怎样克服困难啦,怎样成名啦,我想是这些吧。
康拉德:就象《沃尔顿家的人》啊?
她嚼着冰块。
康拉德:你还是喜欢冰块。
卡伦:啊,天啊,对不起,这是个可怕的习惯。
康拉德:嗨,满不错,我不在乎。我喜欢这样,它能使我想起你。
稍停。她用力嚼着冰块,发出很大的声音,两个人又笑起来了。
康拉德:我不知道。我有时候还挺怀念医院的。
卡伦:我知道,康尼,但是情况是要改变的。
康拉德:可是在医院里,有多少有趣的事啊。
卡伦:但是现在我们不在那里了,现在应该过不同的生活。那儿并没有真正的生活。
康拉德:是的,我想你说得对。
她看看她的表。
卡伦:我真得走了。我在学校里有个聚会。我们的戏剧俱乐部正要上演《土佬成群》。
康拉德:我知道,你对我说过了。
卡伦:啊!我说过……好了,我得快一点。
康拉德:是的,好,谢谢你来看我,卡伦。
卡伦:康尼……让我们过一次一生中最美妙的圣诞节吧。我们能办到,你知道,我们可以过一个好年。它可以成为最好的一年。
康拉德:是的,好吧。
卡伦(站起身来):你还来找我吗?我喜欢看见你。真的,我是当真的。你愿意吗?
康拉德:我很愿意。
卡伦把她的上衣披在肩上。她有点尴尬。
卡伦:我真想多呆一会儿。看见你真好,康,真的。
康拉德:看见你也是。
卡伦:再见。
康拉德:再见。
卡伦扬长而去,连头也没回。康拉德坐在那里,手里来回搓动可口可乐的空瓶,脸上现出失望的神色。
122.外景,穿过树木拍到贾瑞特家的后院,白天
寒风凛冽,康拉德穿着一件太大的旧军大衣。他在一张躺椅上半睡半醒。
123.贝思的镜头
在起居室的门口,从玻璃窗向外望着康拉德。她拿着几本书和一块抹布。后景中,地板上和咖啡桌上还堆着别的书。屋里还有一架金属小梯子。
124.从她的角度拍康拉德
他在躺椅上睡着了。
125.镜头回到贝思
她通过玻璃门向外看。
126.贝思的近镜头,她带着怜悯的神色端详着他,使人感到她想走近他
127.康拉德的镜头
他好象被什么东西打扰,醒了过来,他坐起来,环顾四周,象是一只小鸟,弄不清惊扰他的是什么。
128.贝思的镜头
她还在看着康拉德,然后开门出去,走到他跟前。
(康拉德和贝思的场面待写)
129.内景,起居室,书架,贝思的近景
她在擦书,把书放到书架上。她突然转身,吃了一惊。
130.从她的角度看康拉德
他在房间的一端,正注视着她。
131.另一个角度
贝思:啊!
康拉德:你好!
贝思:我以为你在外面呢。
康拉德:我冷。
贝思:噢……唉,小心不要咳嗽。
康拉德:书够脏的,嗯?
贝思:我正按字母顺序把它们摆好。
康拉德:我以为它们本来就是这样摆的。
贝思:原来是这样摆的,可是大家就是不按次序放回去。
他盯着她,等待,最后:
康拉德:我能帮你的忙吗?
贝思:不用,我行。我快弄完了。我跟你说,告诉你能干什么;你可以清理一下你的壁橱。
他慢慢地走向贝思。
康拉德:我能按字母排好。
贝思(故作轻松地):我知道你能按字母排。你向来是我们家的大拚字家。
康拉德:来,让我帮忙。
贝思:你要想帮忙,还是帮我打扫你的房间,你的壁橱简直不象话,我真不知道你那里都放了些什么。
康拉德(手放在她的胳臂上):来,你递给我书。
电话铃响。
贝思(往下爬):这是简尼丝·摩根来的电话。
康拉德把手放在她的肩上。
贝思:康拉德,我得出去接电话。
康拉德(抱住她):唔——
贝思:康拉德!
康拉德:妈妈?
她挣脱开,走向电话。
贝思(对话筒):哈罗?……啊,你好,我正占着手离不开。怎么样……不,没什么,我不过是在整理书。
康拉德盯着她,她继续交谈并且笑起来,康拉德慢慢走开,听着贝思讲话……她的热情活泼的笑声。
132.康拉德的近景
133.外景,码头,夜(康拉德的回忆)
康拉德在雾雨中出现,裹着一条海滨救生员的毛毯。他向摄影机走来。一个海滨救生员出现在他旁边,两人都向摄影机走来,贝思入画。卡尔文在后景。摇拍表现贝思看见康拉德时的面部表情,她看见那是康拉德以后,目光里流露出来的那一线希望似乎破灭了。康拉德见到她的目光,不由得表示反感。
134.镜头回到现在的康拉德
脸上带着和在码头时一样的那种表情。
135.内景游泳池(翻腾的水面)
康拉德在游泳。拚命地游。到了池子的尽头,转身,游回;很卖力气。他吃力地换气。看来他已经训练了好长时间。
136.从另一个角度拍康拉德
他离开游泳池。他用一条毛巾擦着头。他经过教练办公室,隔着玻璃窗可以看到教练坐在桌旁。康拉德继续走到通向更衣室的楼梯旁。
137.康拉德在楼梯上的镜头
他开始下楼时听到笑声和:
斯蒂尔曼的声音:拉泽比,天啊,你怎么这样胆小怕事,不过说声“是”或者“不是”嘛。
138.内景,更衣室,拉泽比、斯蒂尔曼、金瑟、范·伯兰、特鲁安
他们在穿衣服。
拉泽比:那可是费钱啊,就这缘故。为了三块钱,我真愿意知道我看见了什么。
范·伯兰:那是一部该死的法国色情片,你还想知道什么?
拉泽比:好了,好了。
斯蒂尔曼:我带你搭车。
卡伦咯咯地笑,康拉德对她微笑。然后他喝饮料,端详着她。
康拉德:你很漂亮。
卡伦:你也是。
康拉德:你没有去吗?
卡伦:没有去哪儿?
康拉德:医院。
卡伦:是的。
康拉德:连明诺夫先生和金角的把戏也不看了?
卡伦(笑):噢,天啊!
康拉德:你那天真高明,你把所有的人全支使了,连法官在内。
卡伦:我都没想到我会那样办。
康拉德:你办到了。我永远也忘不了。后来我们溜进厨房谈了一夜,还记得吗?
卡伦:是的……噢……
康拉德:是的……
卡伦:那末后来呢?你找过医生吗?
康拉德:找过。我找了一个真正的牛皮大王。你怎么样?
卡伦:克劳福医生给我介绍了一个人,我去了一阵,可是后来,我就没主意了。最后我认定这对我没什么好处。他告诉我的事其实我自己也能弄明白。不管怎样,那是我爸说的,爸相信我,我知道他是对的。唯一真正能够帮助我的人是我自己,这家伙在埃尔克·格罗夫村,贵得要死。我并不是说一点好处也没有,假如你需要的话,我的意思是说对有些人可能很不错。假如对你有用,康拉德,那就值得。
康德拉:噢,真的,我不知道我还要坚持多久,我就是给卷了进去……我父亲……
沉默。最后:
卡伦:你的头发长好了。
康拉德:你一直画画吗?
卡伦:不,我不干了,它们太稀奇古怪了,我是说那些画。
康拉德:你不该放弃它。你教给我好多东西,你让我不再画直线。你教我用蕃茄酱画画。
她笑了。
康拉德(继续):记得吗?如果我们卖不掉,我们就吃掉它们。
笑得更厉害了。然后沉默。
卡伦:你母亲好吗?
康拉德:我母亲?好。好极了。
卡伦:那好。
康拉德:是的。(稍停)那末你不再用蕃茄酱画画了,啊?
卡伦:是的,可是我参加了教堂唱诗班。
康拉德:嘿!我在学校也参加了。很有趣,是不是?
卡伦:是的,很有趣。
康拉德(唱):“我有一头驴,名字叫萨尔。在埃瑞运河上,一走十五英里。”我是个男高音。
卡伦:挺好听的。
稍停。她从杯子里拿出几块冰。康拉德盯着她,她开始嚼冰块。
卡伦:他们都挺好,你知道吗?
康拉德:谁?
卡伦:咱们的父母。他们懂的比我们多。
康拉德:懂什么呢?
卡伦:噢……怎样克服困难啦,怎样成名啦,我想是这些吧。
康拉德:就象《沃尔顿家的人》啊?
她嚼着冰块。
康拉德:你还是喜欢冰块。
卡伦:啊,天啊,对不起,这是个可怕的习惯。
康拉德:嗨,满不错,我不在乎。我喜欢这样,它能使我想起你。
稍停。她用力嚼着冰块,发出很大的声音,两个人又笑起来了。
康拉德:我不知道。我有时候还挺怀念医院的。
卡伦:我知道,康尼,但是情况是要改变的。
康拉德:可是在医院里,有多少有趣的事啊。
卡伦:但是现在我们不在那里了,现在应该过不同的生活。那儿并没有真正的生活。
康拉德:是的,我想你说得对。
她看看她的表。
卡伦:我真得走了。我在学校里有个聚会。我们的戏剧俱乐部正要上演《土佬成群》。
康拉德:我知道,你对我说过了。
卡伦:啊!我说过……好了,我得快一点。
康拉德:是的,好,谢谢你来看我,卡伦。
卡伦:康尼……让我们过一次一生中最美妙的圣诞节吧。我们能办到,你知道,我们可以过一个好年。它可以成为最好的一年。
康拉德:是的,好吧。
卡伦(站起身来):你还来找我吗?我喜欢看见你。真的,我是当真的。你愿意吗?
康拉德:我很愿意。
卡伦把她的上衣披在肩上。她有点尴尬。
卡伦:我真想多呆一会儿。看见你真好,康,真的。
康拉德:看见你也是。
卡伦:再见。
康拉德:再见。
卡伦扬长而去,连头也没回。康拉德坐在那里,手里来回搓动可口可乐的空瓶,脸上现出失望的神色。
122.外景,穿过树木拍到贾瑞特家的后院,白天
寒风凛冽,康拉德穿着一件太大的旧军大衣。他在一张躺椅上半睡半醒。
123.贝思的镜头
在起居室的门口,从玻璃窗向外望着康拉德。她拿着几本书和一块抹布。后景中,地板上和咖啡桌上还堆着别的书。屋里还有一架金属小梯子。
124.从她的角度拍康拉德
他在躺椅上睡着了。
125.镜头回到贝思
她通过玻璃门向外看。
126.贝思的近镜头,她带着怜悯的神色端详着他,使人感到她想走近他
127.康拉德的镜头
他好象被什么东西打扰,醒了过来,他坐起来,环顾四周,象是一只小鸟,弄不清惊扰他的是什么。
128.贝思的镜头
她还在看着康拉德,然后开门出去,走到他跟前。
(康拉德和贝思的场面待写)
129.内景,起居室,书架,贝思的近景
她在擦书,把书放到书架上。她突然转身,吃了一惊。
130.从她的角度看康拉德
他在房间的一端,正注视着她。
131.另一个角度
贝思:啊!
康拉德:你好!
贝思:我以为你在外面呢。
康拉德:我冷。
贝思:噢……唉,小心不要咳嗽。
康拉德:书够脏的,嗯?
贝思:我正按字母顺序把它们摆好。
康拉德:我以为它们本来就是这样摆的。
贝思:原来是这样摆的,可是大家就是不按次序放回去。
他盯着她,等待,最后:
康拉德:我能帮你的忙吗?
贝思:不用,我行。我快弄完了。我跟你说,告诉你能干什么;你可以清理一下你的壁橱。
他慢慢地走向贝思。
康拉德:我能按字母排好。
贝思(故作轻松地):我知道你能按字母排。你向来是我们家的大拚字家。
康拉德:来,让我帮忙。
贝思:你要想帮忙,还是帮我打扫你的房间,你的壁橱简直不象话,我真不知道你那里都放了些什么。
康拉德(手放在她的胳臂上):来,你递给我书。
电话铃响。
贝思(往下爬):这是简尼丝·摩根来的电话。
康拉德把手放在她的肩上。
贝思:康拉德,我得出去接电话。
康拉德(抱住她):唔——
贝思:康拉德!
康拉德:妈妈?
她挣脱开,走向电话。
贝思(对话筒):哈罗?……啊,你好,我正占着手离不开。怎么样……不,没什么,我不过是在整理书。
康拉德盯着她,她继续交谈并且笑起来,康拉德慢慢走开,听着贝思讲话……她的热情活泼的笑声。
132.康拉德的近景
133.外景,码头,夜(康拉德的回忆)
康拉德在雾雨中出现,裹着一条海滨救生员的毛毯。他向摄影机走来。一个海滨救生员出现在他旁边,两人都向摄影机走来,贝思入画。卡尔文在后景。摇拍表现贝思看见康拉德时的面部表情,她看见那是康拉德以后,目光里流露出来的那一线希望似乎破灭了。康拉德见到她的目光,不由得表示反感。
134.镜头回到现在的康拉德
脸上带着和在码头时一样的那种表情。
135.内景游泳池(翻腾的水面)
康拉德在游泳。拚命地游。到了池子的尽头,转身,游回;很卖力气。他吃力地换气。看来他已经训练了好长时间。
136.从另一个角度拍康拉德
他离开游泳池。他用一条毛巾擦着头。他经过教练办公室,隔着玻璃窗可以看到教练坐在桌旁。康拉德继续走到通向更衣室的楼梯旁。
137.康拉德在楼梯上的镜头
他开始下楼时听到笑声和:
斯蒂尔曼的声音:拉泽比,天啊,你怎么这样胆小怕事,不过说声“是”或者“不是”嘛。
138.内景,更衣室,拉泽比、斯蒂尔曼、金瑟、范·伯兰、特鲁安
他们在穿衣服。
拉泽比:那可是费钱啊,就这缘故。为了三块钱,我真愿意知道我看见了什么。
范·伯兰:那是一部该死的法国色情片,你还想知道什么?
拉泽比:好了,好了。
斯蒂尔曼:我带你搭车。
登录 后再戳我哦









