- 故事梗概
- 作品正文
吉姆·里瓦多(想要提高哈维的士气):我们输了,但是我们输得更少了!获得的选票比以往任何时候都要多……(哈维勉强咧开嘴)我记得以前这么说,你都会笑的。我想给你看点儿东西。这个主意很了不起。
吉姆开始展开他备加信任的地图,上面的色块表明了那夜的选举结果。
吉姆·里瓦多(继续):红色的选区表明你今晚的表现是最棒的。如果我们能够推动分区选举的提案获得通过,我们可以———我们能够———我们新的城市监察官所管辖的区域就是上到市场街这一片。正好包围在卡斯特罗街区周边。
吉姆标示出来的这片区域全是亮眼的红色。
吉姆·里瓦多:如果你针对新的区域参加竞选,那你将很可能是压倒性的大获全胜。你将会是全美第一位选举出来的公开了同性恋身份的政府官员。
哈维·米尔克:我不知道自己是否还有这个勇气。或者斯科特还能否坚持。
但是哈维的眼神否定了他的话语。哈维流出坚毅的神情———思索着第四次参加竞选。
56.内景,卡斯特罗照相器材店,晚上
一群人围着看电视,节目正播放全国性的新闻片段,安尼塔·布赖恩特正在庆祝她在佛罗里达州选举获得的胜利(推翻了一项支持同性恋的法令)。
配合图像的字幕写着:“压倒性地否定了佛罗里达州同性恋权益法案。”
安尼塔·布赖恩特(电视上):今夜,上帝的法令和人类的人文价值得到了捍卫。戴德县(注5)的人们,占大多数的正常人,他们说:“够了,够了,够了。”
57.内景,哈维的公寓,同一天晚上
电视节目:一则关于安尼塔·布赖恩特在佛罗里达州获得胜利的新闻报道。
电视记者:佛罗里达州的同性恋如果他们不收敛起他们“不正常的”生活方式,他们就有可能遭遇解雇。
哈维望向窗外的视点:愤怒的同性恋者从酒吧里蜂拥而出,吹着口哨,抓起垃圾桶……很可能演变成一场骚乱。
安尼塔·布赖恩特(电视上):同性恋无法生育,所以他们一定会教唆年轻人加入他们的生活方式……
电视记者:布赖恩特,一位橙汁工业的代言人,发誓要把她竞选的胜利推进到全美其他地区……
哈维的电话响了。他抓起电话。
哈维·米尔克:斯科特吗?
男孩的声音:对不起,先生。我……嗯……在报纸上看到有关你的报道。
哈维·米尔克:非常抱歉。我现在无法接电话……
男孩的声音:先生,我觉得我想自杀。
哈维·米尔克:不。你不会想做这个的。(停顿一会儿)你住在哪儿?
男孩的声音:明尼苏达州。
哈维·米尔克:你在明尼苏达州的报纸上看见了我?我看上去怎么样?
男孩的声音:我的家人明天打算带我到一个地方,一家医院,想要矫正我。
哈维·米尔克:你没有做错什么。听我说。你没有必要伤害你自己,懂吗?你还在听吗?(电话另一端只传来呼吸声)你可以照我的话去做。你还在吗?
男孩的声音:在的。
哈维·米尔克:赶快上一辆巴士车,去到附近最大的一个城市。纽约,旧金山,洛杉矶或者是明尼阿波利斯。这都没关系。只要离开就行。(伴随着男孩流眼泪)你不会是一个人的。那儿也有像你一样的人,他们会欢迎你,爱护你的。
哈维·米尔克(继续):你没有病。你也没有错。上帝也不会嫌弃你。只要离开就好。
男孩的声音:我办不到。
哈维·米尔克:不,你可以的。只要上了车就行。
男孩的声音:我办不到……我不能走路,先生。我坐在轮椅上……先生。你还在吗?
哈维强迫自己的声音听起来显得镇定……
哈维·米尔克:没事的。一切都会好起来的。
通过电话,哈维听到了一个成年人的声音,有人好像是发现了小孩在打电话,然后……
电话线断了。这对哈维来说是不堪负荷的。一次演讲或者一次亲密的对谈什么作用也没起到,也不能调整改变什么。哈维都快崩溃了。迪克上到楼上来。
迪克·帕比奇:哈维,你最好下楼来。马上要发生暴动了。
哈维被这个电话弄得有些神情恍惚,不知所措了,但他还是搜出来那个手提扩音喇叭,走出屋来。
58.内景,卡斯特罗照相器材店,同一天晚上
斯科特从店里面看到他的爱人急匆匆走出去,身影倒映在窗玻璃上,内心悬起一份挂念。但他没有跟过去……
58B.内景,卡斯特罗大街酒吧,晚上
克利夫冲进酒吧(仿佛火烧着了一样的愤慨),然后吹响了哨子以引起所有人的注意。
克利夫·琼斯:离开酒吧,到大街上去!安尼塔·布赖恩特正追着过来向我们发动袭击!
59.外景,卡斯特罗和市场大街,晚上
怒火冲天的青年人在大街上乱转,他们的愤怒在这一区域内蔓延。有人扔出一个垃圾桶,接着垃圾桶在地上滚动。一名配备防暴设施的警察走到哈维跟前。
警察:如果你没法控制他们,我们就会接手。
哈维·米尔克:我们需要游行许可?
警察:去哪儿?
哈维·米尔克:哪儿都去。
60.外景,卡斯特罗和市场大街,几分钟之后
哈维被一大堆人群簇拥包围着,爬上了市场大街和卡斯特罗大街地铁建筑的巨大罩壳上。有点儿像个舞台的样子。哈维把扩音喇叭放到嘴跟前。
哈维·米尔克:我知道你们很愤怒。我也很愤怒。跟着我到旧金山的大街上去游行,释放我们的愤怒!
哈维跳下来,然后开始行走,没法确认这群喧嚣的人是不是会跟他走。最后,他们都跟过来了。克利夫也赶过来了。
哈维·米尔克(继续):他们在后面跟着吗?
克利夫·琼斯:是的。我们要去哪儿?
哈维·米尔克:我不知道。(不顾克利夫的关切)
哈维·米尔克:我们必须让他们动起来。让他们有所消耗。带领他们游行,直到他们累得走不动了。今晚我们不能发生暴乱。
哈维举起扩音喇叭。他唱响了前进曲。人群开始跟着一起。
镜头跳切:同性恋者们对警察怒目以视。警察们用警棍护着他们的盾牌,一副严阵以待的样子。哈维领着这群人朝市政厅走去,愤怒之火也随即燃爆。迪克和吉姆赶过来。
迪克·帕比奇:后面的人还是太火爆。他们会把我们这个联合一起的队伍给烧断了。
哈维·米尔克:帮着我把他们引到吴建豪(Van Ness)大街上来。我们一路将走到百老汇大街上去。
迪克掉头回去,想要试着说服游行队伍。哈维继续领头游行。
61.外景,市议政厅,那天晚上稍后
哈维首先抵达,人群依旧怒火难熄。警察们用警棍敲击着他们的盾牌。有的警察猛刺游行中的抗议者,试图引发一起战斗。怒火在燃烧。
哈维爬上了阶梯,也是他的舞台。他举起了扩音喇叭。
哈维·米尔克:我的名字叫哈维·米尔克……我想招募你们。
人群中爆发出认同的欢呼声。
哈维·米尔克(继续):今晚在这儿,我要说,我们不会再沉默地呆在密柜里。我们必须战斗。不仅仅是在卡斯特罗大街,或者旧金山,而是安尼塔的势力分子所到之处。安尼塔·布赖恩特今晚并没有获胜。安尼塔·布赖恩特把我们团结在了一起……她将创造一股全国性的同性恋力量!(人群欢腾)年轻的人们,在明尼苏达的里士满,或者是密西西比的杰克逊,或者是纽约的伍德梅尔……他们出来在电视上听到安尼塔·布赖恩特告诉他们有问题,他们有病,并且还说在这个世界上,在这个伟大的国家没有他们的容身之地……今晚他们正期待着从我们这里听到什么……(他的重要时刻,实现了他真正的使命)而我要说的是,我们必须给他们送去希望!
人群变得狂野。哈维的演说促使镜头切到……
63.内景,社区中心,晚上
哈维对“美好校园父母———教师联谊会”组织发表演说。
哈维·米尔克(画外音):———争取更美好世界的希望……争取更美好明天的希望……如果他们呆在家里的压力太大,我们还要给他们更美好的生活之地的希望……
64.内景,工会大厅,晚上
哈维对着满大厅的卡车驾驶员工会的员工发表演说。
哈维·米尔克:那些从美国梦想醒来的工人们发现这个国家让他们遭遇失业,他们也得有希望……我们要给他们送去希望!
镜头摇拍卡车驾驶员工会工人们的脸———好几张不同肤色的脸。特写镜头拍摄艾伦·贝尔德(联合抵制库尔斯啤酒行动的工会领导人)。他开始鼓掌。其他人跟着鼓掌。
哈维·米尔克(画外音继续):(先前的节奏,更亲密的调子)直到旧金山改变选举规则———
65.内景,闪前,哈维的厨房,录制遗言,晚上
哈维还在对着磁带录音机讲话……
哈维·米尔克:———当局允许民众直接从他们自己的社区选举出城市监察官。黑人社区可以选举他们的非洲裔美国人。唐人街可以选举华人监察官……而卡斯特罗社区可以选举我或者里克·斯托克斯,对吧?所以面积小的8区,距离卡斯特罗南面两英里那块区域———
66.外景,8区,丹·怀特的社区,白天
镜头沿着街道移动,拍摄到教堂,商铺以及整洁的房屋。
哈维·米尔克(画外音):———保证可以永远维持原样。那里住的人都是保守的,爱尔兰人后裔,信奉天主教,而且还有那么一点儿诗意,他们给自己选出了一位英俊的警察出身的监察官。
67.内景,1977年,旧金山消防局,白天
丹·怀特举行一个小型记者招待会。他的言词热烈,但是他说法的方式和临场表现尚欠火候。
丹·怀特:我不会因为一小撮的社会激进分子,社会异端和恶习难改的暴徒就撤离旧金山。你要意识到,正有成千上万受挫和愤怒的人,就像你们这般,都急切地等待着宣泄愤怒,以便根除社会的毒瘤,防止恶意毁掉我们美丽的城市生活。
68.内景,哈维·米尔克的公寓,白天
哈维的寓所一览无遗。房间里放着唱片。瓦格纳的音乐冲击着四壁。斯科特正把衣服折叠好放进一个箱子。
哈维·米尔克:伊夫林·李尔(注6)来旧金山了,正在歌剧院演出《汤豪泽》。
斯科特·史密斯:明白。
哈维·米尔克:要是她抽空来到卡斯特罗大街来喝杯鸡尾酒怎么办?(斯科特继续打包)就让我再来一次吧。我们不能够让里克·斯托克斯得手。
斯科特·史密斯:就让里克来吧。这儿没有人觉得你是个骗子,哈维。你不是在纽约,你不再是一个躲在密柜里不敢表明自己身份的混混了。这儿的人都很尊重你。就放松一年吧。让我们各归其所。
哈维·米尔克:既然选民都很认真地对待我,我必须赢回这次选举。
斯科特·史密斯:从什么时候开始你在乎过有人认真待你了?
哈维·米尔克:安尼塔想要把我们逼回集中营。如果她来到加利福利亚,里克·斯托克斯太软弱,不会是她的对手。我必须当选、掌权,好保护我们免受他们的侵扰。
斯科特·史密斯:我没法忍受再来一次选举了。(哈维一言不发)我会回头再来取我的床单。如果你不在家,那我们下星期店里见。
斯科特抓起他一箱子衣服,开始走出公寓。哈维,此时也言不由衷。
哈维·米尔克:如果你现在就离我而去……我可以找到新人的。
斯科特·史密斯:我知道,你是一个猎手。
斯科特离开了。哈维受到巨大刺激,无法平抑内心的失落。不能够/不愿意保留自己所做出的选择。
69.内景,卡斯特罗照相器材店,白天
竞选团队的成员们完全沉浸在新一轮的选举当中(克利夫,吉姆,迪克,还有新来的王迈克,23岁,外表中性,并且热衷于政治)。哈维气冲冲的,他扯下了众议员选举时的张贴海报。
哈维·米尔克:———扔掉旧的,换上新的。这已经过去了。完结了。我不想再看见任何有关他妈的众议员的字样在上面。败过三回的“臭同性恋”这回要参选该死的城市监察官了!
安娜·柯容伦博格,23岁,她把摩托车停放外面,走进照相器材店,然后站在哈维的办公桌前。克利夫,迈克,吉姆和迪克都注视着她。
吉姆·里瓦多:她究竟是什么人啊?
吉姆开始展开他备加信任的地图,上面的色块表明了那夜的选举结果。
吉姆·里瓦多(继续):红色的选区表明你今晚的表现是最棒的。如果我们能够推动分区选举的提案获得通过,我们可以———我们能够———我们新的城市监察官所管辖的区域就是上到市场街这一片。正好包围在卡斯特罗街区周边。
吉姆标示出来的这片区域全是亮眼的红色。
吉姆·里瓦多:如果你针对新的区域参加竞选,那你将很可能是压倒性的大获全胜。你将会是全美第一位选举出来的公开了同性恋身份的政府官员。
哈维·米尔克:我不知道自己是否还有这个勇气。或者斯科特还能否坚持。
但是哈维的眼神否定了他的话语。哈维流出坚毅的神情———思索着第四次参加竞选。
56.内景,卡斯特罗照相器材店,晚上
一群人围着看电视,节目正播放全国性的新闻片段,安尼塔·布赖恩特正在庆祝她在佛罗里达州选举获得的胜利(推翻了一项支持同性恋的法令)。
配合图像的字幕写着:“压倒性地否定了佛罗里达州同性恋权益法案。”
安尼塔·布赖恩特(电视上):今夜,上帝的法令和人类的人文价值得到了捍卫。戴德县(注5)的人们,占大多数的正常人,他们说:“够了,够了,够了。”
57.内景,哈维的公寓,同一天晚上
电视节目:一则关于安尼塔·布赖恩特在佛罗里达州获得胜利的新闻报道。
电视记者:佛罗里达州的同性恋如果他们不收敛起他们“不正常的”生活方式,他们就有可能遭遇解雇。
哈维望向窗外的视点:愤怒的同性恋者从酒吧里蜂拥而出,吹着口哨,抓起垃圾桶……很可能演变成一场骚乱。
安尼塔·布赖恩特(电视上):同性恋无法生育,所以他们一定会教唆年轻人加入他们的生活方式……
电视记者:布赖恩特,一位橙汁工业的代言人,发誓要把她竞选的胜利推进到全美其他地区……
哈维的电话响了。他抓起电话。
哈维·米尔克:斯科特吗?
男孩的声音:对不起,先生。我……嗯……在报纸上看到有关你的报道。
哈维·米尔克:非常抱歉。我现在无法接电话……
男孩的声音:先生,我觉得我想自杀。
哈维·米尔克:不。你不会想做这个的。(停顿一会儿)你住在哪儿?
男孩的声音:明尼苏达州。
哈维·米尔克:你在明尼苏达州的报纸上看见了我?我看上去怎么样?
男孩的声音:我的家人明天打算带我到一个地方,一家医院,想要矫正我。
哈维·米尔克:你没有做错什么。听我说。你没有必要伤害你自己,懂吗?你还在听吗?(电话另一端只传来呼吸声)你可以照我的话去做。你还在吗?
男孩的声音:在的。
哈维·米尔克:赶快上一辆巴士车,去到附近最大的一个城市。纽约,旧金山,洛杉矶或者是明尼阿波利斯。这都没关系。只要离开就行。(伴随着男孩流眼泪)你不会是一个人的。那儿也有像你一样的人,他们会欢迎你,爱护你的。
哈维·米尔克(继续):你没有病。你也没有错。上帝也不会嫌弃你。只要离开就好。
男孩的声音:我办不到。
哈维·米尔克:不,你可以的。只要上了车就行。
男孩的声音:我办不到……我不能走路,先生。我坐在轮椅上……先生。你还在吗?
哈维强迫自己的声音听起来显得镇定……
哈维·米尔克:没事的。一切都会好起来的。
通过电话,哈维听到了一个成年人的声音,有人好像是发现了小孩在打电话,然后……
电话线断了。这对哈维来说是不堪负荷的。一次演讲或者一次亲密的对谈什么作用也没起到,也不能调整改变什么。哈维都快崩溃了。迪克上到楼上来。
迪克·帕比奇:哈维,你最好下楼来。马上要发生暴动了。
哈维被这个电话弄得有些神情恍惚,不知所措了,但他还是搜出来那个手提扩音喇叭,走出屋来。
58.内景,卡斯特罗照相器材店,同一天晚上
斯科特从店里面看到他的爱人急匆匆走出去,身影倒映在窗玻璃上,内心悬起一份挂念。但他没有跟过去……
58B.内景,卡斯特罗大街酒吧,晚上
克利夫冲进酒吧(仿佛火烧着了一样的愤慨),然后吹响了哨子以引起所有人的注意。
克利夫·琼斯:离开酒吧,到大街上去!安尼塔·布赖恩特正追着过来向我们发动袭击!
59.外景,卡斯特罗和市场大街,晚上
怒火冲天的青年人在大街上乱转,他们的愤怒在这一区域内蔓延。有人扔出一个垃圾桶,接着垃圾桶在地上滚动。一名配备防暴设施的警察走到哈维跟前。
警察:如果你没法控制他们,我们就会接手。
哈维·米尔克:我们需要游行许可?
警察:去哪儿?
哈维·米尔克:哪儿都去。
60.外景,卡斯特罗和市场大街,几分钟之后
哈维被一大堆人群簇拥包围着,爬上了市场大街和卡斯特罗大街地铁建筑的巨大罩壳上。有点儿像个舞台的样子。哈维把扩音喇叭放到嘴跟前。
哈维·米尔克:我知道你们很愤怒。我也很愤怒。跟着我到旧金山的大街上去游行,释放我们的愤怒!
哈维跳下来,然后开始行走,没法确认这群喧嚣的人是不是会跟他走。最后,他们都跟过来了。克利夫也赶过来了。
哈维·米尔克(继续):他们在后面跟着吗?
克利夫·琼斯:是的。我们要去哪儿?
哈维·米尔克:我不知道。(不顾克利夫的关切)
哈维·米尔克:我们必须让他们动起来。让他们有所消耗。带领他们游行,直到他们累得走不动了。今晚我们不能发生暴乱。
哈维举起扩音喇叭。他唱响了前进曲。人群开始跟着一起。
镜头跳切:同性恋者们对警察怒目以视。警察们用警棍护着他们的盾牌,一副严阵以待的样子。哈维领着这群人朝市政厅走去,愤怒之火也随即燃爆。迪克和吉姆赶过来。
迪克·帕比奇:后面的人还是太火爆。他们会把我们这个联合一起的队伍给烧断了。
哈维·米尔克:帮着我把他们引到吴建豪(Van Ness)大街上来。我们一路将走到百老汇大街上去。
迪克掉头回去,想要试着说服游行队伍。哈维继续领头游行。
61.外景,市议政厅,那天晚上稍后
哈维首先抵达,人群依旧怒火难熄。警察们用警棍敲击着他们的盾牌。有的警察猛刺游行中的抗议者,试图引发一起战斗。怒火在燃烧。
哈维爬上了阶梯,也是他的舞台。他举起了扩音喇叭。
哈维·米尔克:我的名字叫哈维·米尔克……我想招募你们。
人群中爆发出认同的欢呼声。
哈维·米尔克(继续):今晚在这儿,我要说,我们不会再沉默地呆在密柜里。我们必须战斗。不仅仅是在卡斯特罗大街,或者旧金山,而是安尼塔的势力分子所到之处。安尼塔·布赖恩特今晚并没有获胜。安尼塔·布赖恩特把我们团结在了一起……她将创造一股全国性的同性恋力量!(人群欢腾)年轻的人们,在明尼苏达的里士满,或者是密西西比的杰克逊,或者是纽约的伍德梅尔……他们出来在电视上听到安尼塔·布赖恩特告诉他们有问题,他们有病,并且还说在这个世界上,在这个伟大的国家没有他们的容身之地……今晚他们正期待着从我们这里听到什么……(他的重要时刻,实现了他真正的使命)而我要说的是,我们必须给他们送去希望!
人群变得狂野。哈维的演说促使镜头切到……
63.内景,社区中心,晚上
哈维对“美好校园父母———教师联谊会”组织发表演说。
哈维·米尔克(画外音):———争取更美好世界的希望……争取更美好明天的希望……如果他们呆在家里的压力太大,我们还要给他们更美好的生活之地的希望……
64.内景,工会大厅,晚上
哈维对着满大厅的卡车驾驶员工会的员工发表演说。
哈维·米尔克:那些从美国梦想醒来的工人们发现这个国家让他们遭遇失业,他们也得有希望……我们要给他们送去希望!
镜头摇拍卡车驾驶员工会工人们的脸———好几张不同肤色的脸。特写镜头拍摄艾伦·贝尔德(联合抵制库尔斯啤酒行动的工会领导人)。他开始鼓掌。其他人跟着鼓掌。
哈维·米尔克(画外音继续):(先前的节奏,更亲密的调子)直到旧金山改变选举规则———
65.内景,闪前,哈维的厨房,录制遗言,晚上
哈维还在对着磁带录音机讲话……
哈维·米尔克:———当局允许民众直接从他们自己的社区选举出城市监察官。黑人社区可以选举他们的非洲裔美国人。唐人街可以选举华人监察官……而卡斯特罗社区可以选举我或者里克·斯托克斯,对吧?所以面积小的8区,距离卡斯特罗南面两英里那块区域———
66.外景,8区,丹·怀特的社区,白天
镜头沿着街道移动,拍摄到教堂,商铺以及整洁的房屋。
哈维·米尔克(画外音):———保证可以永远维持原样。那里住的人都是保守的,爱尔兰人后裔,信奉天主教,而且还有那么一点儿诗意,他们给自己选出了一位英俊的警察出身的监察官。
67.内景,1977年,旧金山消防局,白天
丹·怀特举行一个小型记者招待会。他的言词热烈,但是他说法的方式和临场表现尚欠火候。
丹·怀特:我不会因为一小撮的社会激进分子,社会异端和恶习难改的暴徒就撤离旧金山。你要意识到,正有成千上万受挫和愤怒的人,就像你们这般,都急切地等待着宣泄愤怒,以便根除社会的毒瘤,防止恶意毁掉我们美丽的城市生活。
68.内景,哈维·米尔克的公寓,白天
哈维的寓所一览无遗。房间里放着唱片。瓦格纳的音乐冲击着四壁。斯科特正把衣服折叠好放进一个箱子。
哈维·米尔克:伊夫林·李尔(注6)来旧金山了,正在歌剧院演出《汤豪泽》。
斯科特·史密斯:明白。
哈维·米尔克:要是她抽空来到卡斯特罗大街来喝杯鸡尾酒怎么办?(斯科特继续打包)就让我再来一次吧。我们不能够让里克·斯托克斯得手。
斯科特·史密斯:就让里克来吧。这儿没有人觉得你是个骗子,哈维。你不是在纽约,你不再是一个躲在密柜里不敢表明自己身份的混混了。这儿的人都很尊重你。就放松一年吧。让我们各归其所。
哈维·米尔克:既然选民都很认真地对待我,我必须赢回这次选举。
斯科特·史密斯:从什么时候开始你在乎过有人认真待你了?
哈维·米尔克:安尼塔想要把我们逼回集中营。如果她来到加利福利亚,里克·斯托克斯太软弱,不会是她的对手。我必须当选、掌权,好保护我们免受他们的侵扰。
斯科特·史密斯:我没法忍受再来一次选举了。(哈维一言不发)我会回头再来取我的床单。如果你不在家,那我们下星期店里见。
斯科特抓起他一箱子衣服,开始走出公寓。哈维,此时也言不由衷。
哈维·米尔克:如果你现在就离我而去……我可以找到新人的。
斯科特·史密斯:我知道,你是一个猎手。
斯科特离开了。哈维受到巨大刺激,无法平抑内心的失落。不能够/不愿意保留自己所做出的选择。
69.内景,卡斯特罗照相器材店,白天
竞选团队的成员们完全沉浸在新一轮的选举当中(克利夫,吉姆,迪克,还有新来的王迈克,23岁,外表中性,并且热衷于政治)。哈维气冲冲的,他扯下了众议员选举时的张贴海报。
哈维·米尔克:———扔掉旧的,换上新的。这已经过去了。完结了。我不想再看见任何有关他妈的众议员的字样在上面。败过三回的“臭同性恋”这回要参选该死的城市监察官了!
安娜·柯容伦博格,23岁,她把摩托车停放外面,走进照相器材店,然后站在哈维的办公桌前。克利夫,迈克,吉姆和迪克都注视着她。
吉姆·里瓦多:她究竟是什么人啊?
登录 后再戳我哦