编剧培训班
编剧培训班
剧本诊断
剧本诊断
字数:53305
豆瓣评分:8.3
阅读:6130
添加:2018/6/4
贡献:美丽人生
爱情 电影剧本 名作鉴赏
米尔克 (2008)
编剧:达斯汀·兰斯·布莱克
  • 故事梗概
  • 作品正文
  哈维·米尔克(不但没有惊恐,反而变得兴奋起来):这就意味着决斗马上就要在这里展开。我们正好可以大显身手!威奇托(注9)是一回事,它属于堪萨斯州。但是安尼塔·布赖恩特来的是旧金山!她还不会知道将会受到什么样的重创。笑起来,孩子们!这就是我们一直在等待的生死决斗。
  
  89.外景,旧金山市政厅的台阶,白天
  加州州议员约翰·布里奇斯,47岁,他正在给媒体记者,电视台采访人员以及一大群抗议者发表演说。
  约翰·布里奇斯:我的动议案将保证保护我们的孩子远离那些变态的同性恋和恋童癖,他们会唆使孩子们加入他们变态的生活方式,包括那些在公立学校这么做的人。到了清除他们的时候了。
  人群中有一人名叫汤姆·安密阿诺,36岁,穿着亮艳的衣服,走上前来。
  汤姆·安密阿诺:那么你凭什么判断谁是同性恋?
  约翰·布里奇斯:先生,我的法案有辨识同性恋的程序。
  另一位抗议者:怎么辨识?靠你给他们口交吗?
  约翰·布里奇斯:先生,你可以同我争辩,但是你没法同上帝争辩。
  现场开始变得有些混乱。布里奇斯由两位官员迅速引走。
  
  90.内景,丹·怀特的家,白天
  丹的家里聚满了亲戚,准备一次生日的庆祝。丹被电视新闻所吸引,盯着布里奇斯看。
  丹的亲戚们围在电视旁。玛丽·安把婴儿扔到丹的怀里,然后回过头去照顾正在吵闹的孩子们。
  电视画面切到记者采访哈维。
  哈维·米尔克(电视上):看看德国发生过什么。现在安尼塔·布赖恩特已经说过让犹太人和穆斯林下地狱,你知道她这样的名单还有一串。我们不会让布里奇斯或者安尼塔·布赖恩特的偏执在这个城市通过……
  镜头停在丹注视着电视上的哈维。
  
  90B.内景,高消费阶层的旧金山宅第,晚上
  克利夫和安娜坐在屋子的入口处,克利夫穿着他的紧身牛仔裤和衬衣。他在那群西装革履的人群里特别醒目。
  哈维走进来。克利夫和安娜冲到他的身边。戴维·古德斯坦和里克·斯托克斯转过身来问候米尔克。
  戴维·古德斯坦:你好,哈维。加班了?(哈维没有停下)噢,哈维……你的男友正躲在衣柜里。
  哈维·米尔克:你说什么,戴维?
  里克·斯托克斯(低声细语地):那个拉丁美洲人,他把自己锁在外套橱柜里……米尔克先生,费尔·伯顿来了。他很可能就是议会下一位发言人,也是我们反对6号提案非常重要的盟友,我们别给怠慢了。
  
  90C.内景,高消费阶层的旧金山宅第/外衣橱柜门,数分钟之后
  哈维站在门口。杰克锁在柜子里。
  哈维·米尔克:你是对的,我知道,我迟到了20分钟。对不起,杰克。
  杰克·里拉(画外音):你跟谁一起了?斯科特?还是哪个男孩?
  哈维·米尔克:我在工作。出来吧,小甜心。
  杰克·里拉(画外音):不,你让我难堪了。我谁也不认识。这些都不是什么好人。我不想呆在这儿。
  哈维·米尔克:那就回家吧,杰克。
  杰克·里拉(画外音):不,我要等你。走开吧。
  哈维瞥见了克利夫,脸上露出绷紧的笑容。
  
  91.内景,高消费阶层的旧金山宅第/书房,稍后
  哈维,克利夫以及十几个分布在房间里的人召开会议,他们同美国民主党总部派来的议员费尔·伯顿进行商讨。费尔·伯顿51岁了,靠着一张桌子,聆听着。
  戴维·古德斯坦:民意测验显示全州有75%的人赞成布里奇斯的动议。
  克利夫·琼斯:还有一说是80%,有的甚至显示我们会输掉旧金山。
  戴维·古德斯坦(接着克利夫的话头):所以说,这一点很重要,就是不要欺骗人们认为我们一定能打赢,或者暴动的话,这只会增加负面效果。
  哈维·米尔克:好点子,戴维。说不定我们该趴好了,这样让布里奇斯更方便来操。
  里克和戴维吓坏了。费尔·伯顿开始接话发言,同时分发他最新的对抗布里奇斯动议案的宣传单。
  费尔·伯顿:我的办公室很严肃看待这件事。我们打算给加州每一户家庭分发这样的宣传单。我们需要经费来做这个。
  哈维·米尔克(读着宣传单):“第6号议案是对人权的违背。是对整个加州公民个人隐私生活的侵犯。”(指着册页)整张宣传单一个字也没提到“同性恋”!哪儿都没有!
  戴维·古德斯坦:没有,哈维,我们特意这么安排的。
  费尔·伯顿:考虑到你倡导的运动目前的争议性,我们觉得最好是避开“同性恋”这颗子弹。直接从人权角度着手。
  哈维·米尔克:人们需要知道究竟是谁受到了影响。你至少得在传单上给出一个老同性恋者的名字。(刻意的直截了当,对着古德斯坦)为什么你不自愿报名参加,戴维?
  里克·斯托克斯(出来圆话):柯里·威尔是位公开身份的同性恋———
  戴维·古德斯坦(打断里克):里克———
  哈维·米尔克:这是狗屎。这是狗屎和意淫。这是面对可怕威胁的懦弱回应。
  戴维·古德斯坦(停顿一会儿,然后说):我觉得你应该离开。
  当着费尔·伯顿的面,很多其他的人似乎都表示赞同。
  哈维在离开房间的时候把费尔·伯顿的宣传单扔进了壁炉。
  
  91B.内景,高消费阶层的旧金山宅第,数分钟之后
  哈维扣着衣柜的门试探着。
  哈维·米尔克:杰克,该走了。(对着克利夫)把大家召集起来。我需要年轻人,女性,具有清新头脑的。斗士们,组织者。而不是政客。
  克利夫·琼斯(仿佛杰克不会拼写):叫上斯-科-特怎么样?
  顾不得哈维的情绪,克利夫知道斯科特是能派上用场的。杰克打开衣柜门,抓住了哈维的手。他们走了。
  
  92.内景,克利夫的公寓,晚上
  哈维的团队召集起来(吉姆,迪克,迈克,克利夫,安娜,杰克,丹尼斯),其中还包括愤怒的教师汤姆·安密阿诺和其他一些青年活动家。
  一位英俊的匹萨饼速递员正把几盒匹萨放在桌子上。他们打算通宵议事了。这里的气氛比起刚才那个沉闷的场面明显不同。
  克利夫·琼斯:我们没兴趣和那些陈腐的民主党狗屎一起议事。
  门打开,有新人进来。他牵着……斯科特·史密斯的手。他们很明显是一对新恋人。
  斯科特和他的男友在地板上给自己找了个座。哈维和斯科特的眼神隔屋相视。
  吉姆·里瓦多:无论如何我们无法承担内讧了,克利夫。我们应该团结一切可以团结的团队。甚至是那些保守的民主党人士。
  哈维·米尔克(接过话头):有人给匹萨小伙买单吗,还是我们盯着看?
  大家才开始为英俊的匹萨速递小伙付钱。
  哈维·米尔克(继续):我们要说服90%的人真正在乎我们这10%……我们就不得不告诉他们我们是谁。(他的新的伟大想法)每个人都要出柜表明身份。整个州都得出动。不管大家住在什么地方。
  迪克·帕比奇:“出柜,出柜,不管你在哪儿!”
  哈维·米尔克:我是认真的。(停顿一会儿,屋子里静悄悄的)我们要告诉加州所有的人都出柜表明自己的身份。每一位同性恋医生,律师,教师或是狗的看护员……我们应该摆脱穷街陋巷,让所有那些人知道他们绝对认识我们其中的一个。如果有人不愿意出柜表明自己同性恋身份,我们就为他们敞开门。
  安娜·柯容伦博格:天哪。
  斯科特·史密斯:整个加州不像是旧金山。
  哈维·米尔克:已经很明显了,斯科特。
  吉姆·里瓦多:这会很危险,还是存在这样一种所谓隐私的权利的。
  哈维·米尔克:隐私权是我们的敌人。你们想要获得真正的政治权力?那就让我们说明真相以求改变。从这里开始。如果房间里还有任何人,到现在,你们还有谁没有告诉你们的家人,你们的朋友,你们的雇主……现在就去做。
  安娜·柯容伦博格:我的家人已经知道了。
  停顿一会儿,屋子里一阵沉默。迪克看上去像病了。
  迪克·帕比奇:我还没有告诉我的父亲……
  哈维·米尔克(迟疑一下,然后说):假如他们知道他们认识我们中一员,我们会多出两票。(停顿一会儿)克利夫,告诉迪克你把电话放哪儿了?
  克利夫·琼斯:电话在卧室。
  过一会儿,迪克起身跟着克利夫走出房间。
  大家被哈维的严词厉令给镇住了。哈维看见斯科特瞪着他。
  
  93.外景,克利夫的公寓/台阶口,稍后
  会议散了。斯科特让他的新男友先行一步。哈维也与杰克保持一段距离,中途截住了斯科特。
  哈维·米尔克:我以为你放弃政治了。
  斯科特·史密斯:政治。不是运动了。那这里该死的算是什么?
  哈维·米尔克:运动需要人们更多去战斗。为什么你要和我斗?
  斯科特·史密斯:你以前是活在纽约的最大的一桩密柜例案。你告诉我和所有你的男友们都陪你做秀。你是那儿最虚伪的家伙。
  哈维·米尔克:我父母都不在了。我兄弟知道。我肯定他们知道。
  斯科特·史密斯:我恰巧听到你打电话回家给你母亲。听到你否认我的存在。你想当“正常人”,但你却和我们一样坏,甚至比我们所有人都坏……那些参与进来的还是孩子。你要求他们失去家庭。
  哈维·米尔克:如果他们的家人不是爱他们原本,原本真正的样子,那么就让他们失去好了。
  斯科特·史密斯:简直是该死到家了。
  哈维·米尔克(指着斯科特的新男友):他是谁?你们住一起了?
  斯科特·史密斯:一个我在交往的人。他很适合我。他让我晚上待在家里,远离酒吧……
  哈维·米尔克(低声,这样杰克听不到):我想你。
  斯科特·史密斯:噢,哈维,别……(看见杰克沿着马路过来了)那又算什么呢?
  杰克·里拉(大喊):哈-维!
  哈维·米尔克:他需要我。
  斯科特点头。那一直是哈维惟一致命的弱点。
  他从哈维身旁走开,让他独自一人。
  
  94.内景,城市议政厅/监察官们的会议室,白天
  黛安娜像一个疯女人一样敲击着她的槌。哈维表情坚定。两人同时在说话。
  哈维·米尔克:我今天在这儿没有讲过任何谎话,过去对怀特监察官也没讲过———
  黛安娜·费恩斯滕:米尔克监察官,你要按顺序发言。
  哈维·米尔克:———我希望指出,我从未承诺支持过动迁精神康复中心的决议。同时对怀特监察官决无冒犯。我希望他有话可以直说。
  黛安娜·费恩斯滕:已记录在案。我们先休息一会儿,再来统计票数。
  同事监察官卡洛尔·鲁斯·西维尔斜身倚向哈维。
  卡洛尔·鲁斯·西维尔:谢谢你,哈维。
  哈维料到丹会走过来。他身子往后靠。
  丹·怀特:我可以和哈维呆一会儿吗?就我们俩,拜托,卡洛尔?
  她礼貌地意识到了这中间的紧张,于是起身回避。
  丹·怀特(继续):为什么这样背叛我,在这最后的时刻?我做错了什么?
  哈维·米尔克:我以前没有仔细看提案。要是不会驱赶任何问题少年,我愿意帮你重拟一个新提案。
  丹·怀特:哈维,我没法空手回去面对我的家人,我的选民。别这样做。
  哈维·米尔克:我也面临很大压力,丹。
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 ... 14
编辑:看江湖
举报
顶啦 3
踩啦 0
点击收藏。收藏后可以在会员中心快速找到我哦 收藏 6
登录 后再戳我哦
写个评论
请注意:反馈问题请到 建议反馈 页面,在此评论无法得到回复!
*  
验证码:今天是6月几日?(提示:17号)
      *

猜你喜欢的同类名作

安妮·霍尔(喜剧, 爱情)
断背山(爱情)
汉娜姐妹(喜剧, 爱情)
最后一站(爱情)
朗读者(爱情)
心之全蚀(爱情)
苔丝(爱情)
东邪西毒(爱情, 动作)

最新剧本名作

家里家外(家庭)
你好,李焕英(喜剧, 奇幻)
乔乔的异想世界(喜剧, 军事)
荒野猎人(冒险)
鸟人(喜剧)
托尼·厄德曼(喜剧)
布鲁克林(爱情)
胡丽叶塔(爱情, 悬疑, 家庭)

剧本名作阅读排行

武林外传(喜剧)
三生三世十里桃花(爱情, 古装)
夏洛特烦恼(喜剧)
我不是药神(喜剧)
流浪地球(奇幻)
疯狂的石头(喜剧)
红楼梦(87版)(爱情, 古装)
分享页面
返回顶部