- 故事梗概
- 作品正文
特蕾茜挂断了电话。萨默塞特不解地看看话筒。
插入字幕:星期五。
93.内景,咖啡馆,早上
萨默塞特和特蕾茜坐在靠窗的隔间座位上。咖啡馆里人声嘈杂。特蕾茜盯着她正搅拌着杯子里的咖啡。
特蕾茜:我是指,你了解这个城市。你在这里住了多年了。
萨默塞特:这里是个难混的地方。
特蕾茜:我睡得不好。
萨默塞特努力领会她的话,却偷偷地看手表。
萨默塞特:我和你坐在这里觉得不可思议……没有让戴维知道。
特蕾茜:对不起,我只是……
两个小痞子走到他们坐处的窗外,朝里面看特蕾茜。一个很快地弹着他的舌头。特蕾茜扭过头去。萨默塞特摘下他的警察徽章,向外举到窗户上。一个小痞子伸出一个手指,另一个往窗户上啐唾沫。然后笑着一起跑了。特蕾茜尽量做出笑容。
特蕾茜:一个最好的样板。
萨默塞特:有时你必须把百叶窗全放下来。是在大多数时间里。
特蕾茜:我不知道我为什么邀请你来这里。
萨默塞特:把这些话给他听。你告诉他你的感觉,他是会理解的。
特蕾茜:我不能成为一个负担,尤其是现在。我知道我最终会习惯这里的情况。我想,我当初就是想知道一个住在这里的人的想法。在内地城市,环境是完全不同的。(稍顿)我不知道戴维是不是告诉过你,我教五年级,或者说教过五年级。
萨默塞特:他提到过。
特蕾茜的样子看上去十分沮丧,几乎要掉泪了。
特蕾茜:我将去别的学校,找工作,可是这里的条件……太差了。
萨默塞特:你应该去私立学校看一看。
特蕾茜:我不知道……
特蕾茜抬起头,拭去眼中的泪水。
萨默塞特:是什么事真正使你不安的?
特蕾茜咬着嘴唇。
特蕾茜:戴维和我快有孩子了。
萨默塞特靠后坐下,向她表示安慰的表情从他脸上消失了。
萨默塞特:啊,特蕾茜……我必须告诉你,我不是适宜谈这件事情的人。
特蕾茜:我讨厌这个城市。
萨默塞特叹了口气,掏出一支香烟。但想了想,又放回去了。他望了一眼窗外。
萨默塞特:假如你想……(稍顿)我曾有过一个,关系跟结婚差不多了。而且,她也想生一个我们的孩子。这是很久以前的事了。她和我一起已经决定是否要一个孩子了。
特蕾茜望着萨默塞特。
萨默塞特:喏,一天早上,我起床……跟平时一样去上班,只是这天我是头一次听到孩子的事。可,我……我觉得这有点儿可怕,担心自己要经受的考验。我思前想后,感到我们怎么能在这样的环境中养个孩子?孩子怎么能在这样的环境中长大?(稍顿)所以,那天晚上,我告诉她我想我们不能要孩子。过了几个星期,我使她相信了那么做错了。我是指……我使她厌倦了,渐渐地厌倦了。
特蕾茜:我想要好多个孩子,就是……
萨默塞特:我现在可以告诉你,我知道,我确信我做的决定是正确的。我确信。但是,我没有一天不在想但愿我做了一个相反的决定。
萨默塞特伸手抓住特蕾茜的手———
萨默塞特:如果你不想养这个孩子,如果你已做了那个决定,那么,你就别告诉他你已怀孕了。我就是这个意思,任何话都不要说。(稍顿)你们的关系将会慢慢淡化并完结。
特蕾茜点点头,眼中又一次涌上泪水。萨默塞特微微一笑。
萨默塞特:但是如果你决定要这个孩子,那么,你就要在你认为最关键的时刻告诉戴维,一定要算准时间,然后抓住每一个机会讨好那个小子。
萨默塞特的眼里也噙满了泪水———
萨默塞特:这些话就是我能给你的忠告。特蕾茜,我甚至还不了解你呢。
他又笑了,拭去自己的眼泪。
特蕾茜:威廉……
这时,萨默塞特的呼机响了。他拿着它站起来,想要离开。特蕾茜起身在他颊上吻了一下。
特蕾茜:谢谢你。
萨默塞特禁不住向后退去。
特蕾茜:以后保持联系啊,威廉。请便吧。
萨默塞特点了一下头,在离去时举起一只手告别。
94.内景,“疯狂比尔皮制品店”,白天
米尔斯和萨默塞特在柜台的一边,疯狂比尔在另一边。疯狂比尔没有穿上衣,露出全身的纹身。一条厚厚的伤疤从他前额中间往下,直到脸颊。在四壁和顶棚上,挂满了皮带、皮鞭和皮夹克。
疯狂比尔(拿着在“约翰·多伊”的住处发现的那张粉色的收据):对呀,这是他昨天晚上拿走的。
米尔斯:这个人肯定是他吗?
米尔斯指着他拿着的“约翰·多伊”的画像。
疯狂比尔:对,是“约翰·多伊”。这个名字很好记。
萨默塞特:为什么事你给他开了这个收据?
疯狂比尔:我这儿进了这么一张照片。这张照片的确迷人……
疯狂比尔从柜台下面拖出一个盒子,在里面翻起来。
疯狂比尔:我原来以为他一定是一个表演艺术家呢。我的确是这么想的。像那些在舞台上往杯子里撒尿又喝掉的家伙。表演艺术嘛。
疯狂比尔递给米尔斯一张宝丽来照片。观众看不见照片的画面。
米尔斯:啊……饶了我吧。
疯狂比尔:我想我跟他少要钱了。
萨默塞特(盯着照片):你专门为他搞的?这是你搞的?
疯狂比尔:我搞过比这个还邪乎的呢。又能怎么样?
一个警察走进店里———
警察:侦探……有情况。
米尔斯和萨默塞特跟他出去了。
疯狂比尔:嘿,我的照片!
疯狂比尔挠着脸上的伤疤,眼睁睁地看着他们出门走了。
疯狂比尔:臭猪。
95.外景,妓院按摩长廊,白天
这里是妓院外面最热闹的地方,店前挂的一只明亮的红灯照亮了马路两边一家挨着一家的色情场所。一群人正围观警察处理的事务。
警察拦起警戒线,把人群挡在后面,给开往妓院后院的囚车让开一条通道。警察和侦探押着各色男女和异装癖者走上这辆大囚车。围观者多为社会渣滓,吼叫起哄。有些人还向警察投掷垃圾,吐痰。
96.内景,妓院接待处,白天
在一个装着玻璃罩的钢架笼子前,站着两个警察。在笼子里有一个秃头的男人,他身后的性用具堆成了一面墙。
秃头男人:请等一等!请等一等!
一个警察用警棍敲敲玻璃罩———
警察:快离开这个狗屁地方!
秃头男人:请等一等!我要出去,请等一等!
97.内景妓院,长走廊,白天
灯都是红色的,墙壁也涂成红色。萨默塞特和米尔斯跟着另一警察穿过曲曲折折的长廊。可以听见警察们叫喊和抓人的声音。摇滚乐仍在结结巴巴地播放着。他们走到一个门口。
警察:我不想再进那里面去了。
98.内景,红色房间,白天
米尔斯和萨默塞特进来。摇滚乐继续震耳欲聋地喧闹着。顶棚上闪动着一盏频闪电灯。屋里有两个救护人员。第一个人在用一张床单盖住一张床。盖住的是一个金发女子的尸体。第二个人在仔细观看一位55岁疯男子的瞳孔。他用一张床单裹住自己的裸体。一名汗流浃背的警察按着这个男子。
疯男子:是他……他……他逼我干的!
第二个救护人员:让我看看你!让我看看你!
“好色”两个字大大地涂写在红红的墙上。萨默塞特和米尔斯走向被盖上的尸体。
第一个救护人员(对米尔斯和萨默塞特):你们只能看一次。
疯男子:他有枪!他拿枪逼我干的!
为两位侦探揭开了床单。一见之下,他们大惊。观众看不见。萨默塞特闭上眼睛,转过身去。第一个救护人员重新盖上尸体。
米尔斯退后几步,掏出手帕干咳。他看了一眼疯男子,当第二个救护人员准备给他扎针的时候,疯男人在不停地痉挛着。
第二个救护人员:伙计,他已经吓坏了。
疯男子:这事跟我无关……跟我无关!请别,这事跟我无关!
那个汗流浃背的警察奋力地制服着疯男人。
疯男子:放开我……噢哟,上帝!
制服着他的警察(对萨默塞特和米尔斯):你们是侦探吗,是?是吗?好,你们最好来看看这个!
萨默塞特正面对着墙壁。疯男子还在叫喊。
制服着他的警察:嘿,你们来看看这家伙下身吊着个什么东西!
米尔斯向这个警察转过身去。
米尔斯:我们已经看到了。
99.内景,疗养院的白房间里,白天。
一张宝丽来照片,就是疯狂比尔交给米尔斯的那张照片,放在一张白色的桌子上。照片中的皮带是用特别的皮子制做的,所以可以牢牢地系在腹股沟的部位。它吊着一个阴茎,但这个阴茎并不是一个有张性的隆起物,而是一把金属小刀———吊着的是一把屠夫用的刀子。
疯男子:而且……而且……他说……他问我结婚了没有。而且,我看见他手里拿着枪呢。
萨默塞特:那个姑娘当时在哪里?
疯男子:什么?什么?
萨默塞特:那个妓女当时在哪里?她当时在哪里?
疯男子坐在椅子里,上身朝前倾。
疯男子:她当时……当时在床上。她当时只是坐在床沿上。
萨默塞特:谁把她绑到床上的?是你还是他?
疯男子:他有枪。他有一支枪……他干的,他逼着我干的!(抽泣)他逼迫我干……干那事。噢,天哪!他逼我穿上那个……而且……他叫我干她。他把枪塞进我的嘴里。
疯男子从椅子里滑到地上,双手捂住脸。
疯男子:枪都捅到我喉咙里了!
萨默塞特抬头看这间屋里的镜子。当两个穿着收容所制服的人进来把疯男子从地上揪起来的时候,他站起身,拿走了宝丽来照片。
100.内景,警勤区所的审训室,白天
插入字幕:星期五。
93.内景,咖啡馆,早上
萨默塞特和特蕾茜坐在靠窗的隔间座位上。咖啡馆里人声嘈杂。特蕾茜盯着她正搅拌着杯子里的咖啡。
特蕾茜:我是指,你了解这个城市。你在这里住了多年了。
萨默塞特:这里是个难混的地方。
特蕾茜:我睡得不好。
萨默塞特努力领会她的话,却偷偷地看手表。
萨默塞特:我和你坐在这里觉得不可思议……没有让戴维知道。
特蕾茜:对不起,我只是……
两个小痞子走到他们坐处的窗外,朝里面看特蕾茜。一个很快地弹着他的舌头。特蕾茜扭过头去。萨默塞特摘下他的警察徽章,向外举到窗户上。一个小痞子伸出一个手指,另一个往窗户上啐唾沫。然后笑着一起跑了。特蕾茜尽量做出笑容。
特蕾茜:一个最好的样板。
萨默塞特:有时你必须把百叶窗全放下来。是在大多数时间里。
特蕾茜:我不知道我为什么邀请你来这里。
萨默塞特:把这些话给他听。你告诉他你的感觉,他是会理解的。
特蕾茜:我不能成为一个负担,尤其是现在。我知道我最终会习惯这里的情况。我想,我当初就是想知道一个住在这里的人的想法。在内地城市,环境是完全不同的。(稍顿)我不知道戴维是不是告诉过你,我教五年级,或者说教过五年级。
萨默塞特:他提到过。
特蕾茜的样子看上去十分沮丧,几乎要掉泪了。
特蕾茜:我将去别的学校,找工作,可是这里的条件……太差了。
萨默塞特:你应该去私立学校看一看。
特蕾茜:我不知道……
特蕾茜抬起头,拭去眼中的泪水。
萨默塞特:是什么事真正使你不安的?
特蕾茜咬着嘴唇。
特蕾茜:戴维和我快有孩子了。
萨默塞特靠后坐下,向她表示安慰的表情从他脸上消失了。
萨默塞特:啊,特蕾茜……我必须告诉你,我不是适宜谈这件事情的人。
特蕾茜:我讨厌这个城市。
萨默塞特叹了口气,掏出一支香烟。但想了想,又放回去了。他望了一眼窗外。
萨默塞特:假如你想……(稍顿)我曾有过一个,关系跟结婚差不多了。而且,她也想生一个我们的孩子。这是很久以前的事了。她和我一起已经决定是否要一个孩子了。
特蕾茜望着萨默塞特。
萨默塞特:喏,一天早上,我起床……跟平时一样去上班,只是这天我是头一次听到孩子的事。可,我……我觉得这有点儿可怕,担心自己要经受的考验。我思前想后,感到我们怎么能在这样的环境中养个孩子?孩子怎么能在这样的环境中长大?(稍顿)所以,那天晚上,我告诉她我想我们不能要孩子。过了几个星期,我使她相信了那么做错了。我是指……我使她厌倦了,渐渐地厌倦了。
特蕾茜:我想要好多个孩子,就是……
萨默塞特:我现在可以告诉你,我知道,我确信我做的决定是正确的。我确信。但是,我没有一天不在想但愿我做了一个相反的决定。
萨默塞特伸手抓住特蕾茜的手———
萨默塞特:如果你不想养这个孩子,如果你已做了那个决定,那么,你就别告诉他你已怀孕了。我就是这个意思,任何话都不要说。(稍顿)你们的关系将会慢慢淡化并完结。
特蕾茜点点头,眼中又一次涌上泪水。萨默塞特微微一笑。
萨默塞特:但是如果你决定要这个孩子,那么,你就要在你认为最关键的时刻告诉戴维,一定要算准时间,然后抓住每一个机会讨好那个小子。
萨默塞特的眼里也噙满了泪水———
萨默塞特:这些话就是我能给你的忠告。特蕾茜,我甚至还不了解你呢。
他又笑了,拭去自己的眼泪。
特蕾茜:威廉……
这时,萨默塞特的呼机响了。他拿着它站起来,想要离开。特蕾茜起身在他颊上吻了一下。
特蕾茜:谢谢你。
萨默塞特禁不住向后退去。
特蕾茜:以后保持联系啊,威廉。请便吧。
萨默塞特点了一下头,在离去时举起一只手告别。
94.内景,“疯狂比尔皮制品店”,白天
米尔斯和萨默塞特在柜台的一边,疯狂比尔在另一边。疯狂比尔没有穿上衣,露出全身的纹身。一条厚厚的伤疤从他前额中间往下,直到脸颊。在四壁和顶棚上,挂满了皮带、皮鞭和皮夹克。
疯狂比尔(拿着在“约翰·多伊”的住处发现的那张粉色的收据):对呀,这是他昨天晚上拿走的。
米尔斯:这个人肯定是他吗?
米尔斯指着他拿着的“约翰·多伊”的画像。
疯狂比尔:对,是“约翰·多伊”。这个名字很好记。
萨默塞特:为什么事你给他开了这个收据?
疯狂比尔:我这儿进了这么一张照片。这张照片的确迷人……
疯狂比尔从柜台下面拖出一个盒子,在里面翻起来。
疯狂比尔:我原来以为他一定是一个表演艺术家呢。我的确是这么想的。像那些在舞台上往杯子里撒尿又喝掉的家伙。表演艺术嘛。
疯狂比尔递给米尔斯一张宝丽来照片。观众看不见照片的画面。
米尔斯:啊……饶了我吧。
疯狂比尔:我想我跟他少要钱了。
萨默塞特(盯着照片):你专门为他搞的?这是你搞的?
疯狂比尔:我搞过比这个还邪乎的呢。又能怎么样?
一个警察走进店里———
警察:侦探……有情况。
米尔斯和萨默塞特跟他出去了。
疯狂比尔:嘿,我的照片!
疯狂比尔挠着脸上的伤疤,眼睁睁地看着他们出门走了。
疯狂比尔:臭猪。
95.外景,妓院按摩长廊,白天
这里是妓院外面最热闹的地方,店前挂的一只明亮的红灯照亮了马路两边一家挨着一家的色情场所。一群人正围观警察处理的事务。
警察拦起警戒线,把人群挡在后面,给开往妓院后院的囚车让开一条通道。警察和侦探押着各色男女和异装癖者走上这辆大囚车。围观者多为社会渣滓,吼叫起哄。有些人还向警察投掷垃圾,吐痰。
96.内景,妓院接待处,白天
在一个装着玻璃罩的钢架笼子前,站着两个警察。在笼子里有一个秃头的男人,他身后的性用具堆成了一面墙。
秃头男人:请等一等!请等一等!
一个警察用警棍敲敲玻璃罩———
警察:快离开这个狗屁地方!
秃头男人:请等一等!我要出去,请等一等!
97.内景妓院,长走廊,白天
灯都是红色的,墙壁也涂成红色。萨默塞特和米尔斯跟着另一警察穿过曲曲折折的长廊。可以听见警察们叫喊和抓人的声音。摇滚乐仍在结结巴巴地播放着。他们走到一个门口。
警察:我不想再进那里面去了。
98.内景,红色房间,白天
米尔斯和萨默塞特进来。摇滚乐继续震耳欲聋地喧闹着。顶棚上闪动着一盏频闪电灯。屋里有两个救护人员。第一个人在用一张床单盖住一张床。盖住的是一个金发女子的尸体。第二个人在仔细观看一位55岁疯男子的瞳孔。他用一张床单裹住自己的裸体。一名汗流浃背的警察按着这个男子。
疯男子:是他……他……他逼我干的!
第二个救护人员:让我看看你!让我看看你!
“好色”两个字大大地涂写在红红的墙上。萨默塞特和米尔斯走向被盖上的尸体。
第一个救护人员(对米尔斯和萨默塞特):你们只能看一次。
疯男子:他有枪!他拿枪逼我干的!
为两位侦探揭开了床单。一见之下,他们大惊。观众看不见。萨默塞特闭上眼睛,转过身去。第一个救护人员重新盖上尸体。
米尔斯退后几步,掏出手帕干咳。他看了一眼疯男子,当第二个救护人员准备给他扎针的时候,疯男人在不停地痉挛着。
第二个救护人员:伙计,他已经吓坏了。
疯男子:这事跟我无关……跟我无关!请别,这事跟我无关!
那个汗流浃背的警察奋力地制服着疯男人。
疯男子:放开我……噢哟,上帝!
制服着他的警察(对萨默塞特和米尔斯):你们是侦探吗,是?是吗?好,你们最好来看看这个!
萨默塞特正面对着墙壁。疯男子还在叫喊。
制服着他的警察:嘿,你们来看看这家伙下身吊着个什么东西!
米尔斯向这个警察转过身去。
米尔斯:我们已经看到了。
99.内景,疗养院的白房间里,白天。
一张宝丽来照片,就是疯狂比尔交给米尔斯的那张照片,放在一张白色的桌子上。照片中的皮带是用特别的皮子制做的,所以可以牢牢地系在腹股沟的部位。它吊着一个阴茎,但这个阴茎并不是一个有张性的隆起物,而是一把金属小刀———吊着的是一把屠夫用的刀子。
疯男子:而且……而且……他说……他问我结婚了没有。而且,我看见他手里拿着枪呢。
萨默塞特:那个姑娘当时在哪里?
疯男子:什么?什么?
萨默塞特:那个妓女当时在哪里?她当时在哪里?
疯男子坐在椅子里,上身朝前倾。
疯男子:她当时……当时在床上。她当时只是坐在床沿上。
萨默塞特:谁把她绑到床上的?是你还是他?
疯男子:他有枪。他有一支枪……他干的,他逼着我干的!(抽泣)他逼迫我干……干那事。噢,天哪!他逼我穿上那个……而且……他叫我干她。他把枪塞进我的嘴里。
疯男子从椅子里滑到地上,双手捂住脸。
疯男子:枪都捅到我喉咙里了!
萨默塞特抬头看这间屋里的镜子。当两个穿着收容所制服的人进来把疯男子从地上揪起来的时候,他站起身,拿走了宝丽来照片。
100.内景,警勤区所的审训室,白天
登录 后再戳我哦