- 故事梗概
- 作品正文
比利的姑妈:人们都说你当了州警,我不信。
比利:我4个月前被开除了。
肖恩:都见报了。
这是个恶棍,正靠在门框上,把难看的领带往下解。他刚参加了一个葬礼。
比利:啊,你们都知道了。
肖恩:我们该为你的到来高兴吗?
比利:我给你妈带来我爸的照片。
他说的是真的。照片散放在桌子上。
比利:都是我妈保存的。她去世了。
肖恩(感慨地):我为你遇到的不幸难过。
肖恩打开冰箱拿出两瓶啤酒,打开盖子递给比利。为自己打开另一瓶。
肖恩:我刚参加了一个葬礼。迈尔斯·肯尼菲克,在学校就认识。一天揍他七八次是家常便饭。(和气地对比利)你干着事么?
比利:没有。
外景 三甲板房入口处 稍后
比利和肖恩还在喝啤酒。
肖恩:那之后咱们什么时候见的?
比利:不太久。我记得,是在罗丝的婚礼后,在后湾。
肖恩:妈的,我记得那次。我弄了把刀。饭店的门链子都被我切断了。我跳过所有的门跑了。那一夜可真够劲儿。
肖恩显得很丧气。
比利:听着,我妈死时我拿到两万块。人寿保险。
肖恩:是吗?
比利:你干的那个行当里,我给你一万块,你能给我多少回报?
肖恩:我干的行当……我目前没干那个行当,因为我没有一万块。实际上,我从来没有过一万块。
比利:我说的正是这个。
肖恩点点头,然后又点点头。
肖恩:你知道我们在这样的时候会说什么。
比利:别他妈装蛋了,弱智。瞎卿咕什么?我不是警察。我是你表哥。
内景 比利在车里 夜晚
比利在等着。肖恩从一个看上去破败肮脏的房子里出来,钻进比利的车。比利加速把车开出。
肖恩:妈的,这帮波多黎各佬儿以为自己啥都懂呢。真那样他们早就发了。
他拿着一个盛满钱的纸口袋。他打开一瓶啤酒。
肖恩(得意地):钱翻倍,乐儿也翻倍。(哼他喜欢的广告曲)西那蒙苹果糕点……“黎”代表黎各“波”代表猪……
他们的车开过一辆警车。肖恩藏起他的酒瓶。
肖恩:我戒不了酒。
比利笑了。
比利:为什么没想过戒掉呢?
肖恩:他不喜欢喝酒……他不喜欢打架……(肖恩显出伤心的脸色)……他说要远离酒吧……你知道,我真不应该在武斯特这鬼地方干这种事。
比利:谁说的?
肖恩:他说的。科斯特洛说的。你也可以认为是上帝说的。
内景 南城的一个低级酒吧 晚间
已醉得不轻的肖恩在和几个人说话。其中有法国先生。桌子上撒满了啤酒。
肖恩:不是替察。他三周前刚从局子里出来。已经心灰意冷。光听说话,好像口挺正的,其实人不坏。
恶棍:傻帽儿替察。
法国先生:我认识他爸爸。我更喜欢他叔叔杰克。
肖恩:杰克叔叔很棒。
一个爱尔兰恶棍:操他妈的狗杂种。
他们庄重为杰克叔叔举杯,也为他死于狗杂种的歹命。在拥挤的酒吧那头,比利在对服务员说。
比利:来杯越橘果汁。
酒吧里的一个衣冠楚楚的无赖:天然的利尿果汁。我的女朋友一来月经就喝这种饮料。(对比利)你来月经啦?
比利往法国先生与肖恩坐的那一桌扫了一眼。然后,猛然把他的杯子砸在那个无赖脸上。就在他等着被他砸倒的无赖站起来时,法国先生抓住了他,把他摁在了墙上。比利重重地撞在了付费电话上。话筒从挂钩上掉下。
比利:松手。
法国先生:你认识我吗?
比利(摇摇头):不认识。
法国先生:我就是那个能告诉你,这儿有些家伙你能打,有些你不能打的人。不是说哪个家伙该不该打,而是说你能不能打。所以我现在就规定,你不能打他,明白?
比利:是,很好,好极了。
法国先生:我知道你。我知道你的家族。我还知道你和你那个做事不顾后果的傻瓜表弟做着另一桩毒品生意。我会把你奶奶曾善待过我的事抛在脑后,把你的蛋割下来。你明白吗?
比利:明白。
法国先生:现在你认识我了。
比利:是的。
停顿:四目相视。
法国先生:你喝什么?
比利:越橘汁。
停顿了一下。
法国先生:那是什么?你的月经?
比利笑了。
法国先生:给他一杯越橘汁。
衣冠楚楚的无赖还在流血,将信将疑。法国先生抓住他的一个肩膀。
法国先生(低声对衣冠楚楚的无赖说):这是杰克的侄子。
衣冠楚楚的无赖:啊……
法国先生:啊什么?
一下把他撂倒。
法国先生:快滚!
外景 南城居民区的一住家前 白天
科林和巴里根站在门口(后者在科林的敦促下换上了便装)。试着和胆怯的肯尼菲克夫人说话。肯尼菲克夫人好像早九点钟就开始喝威士忌了。
科林:肯尼菲克太太,迈尔斯和我原来是一个学校的。迈尔斯比我年级低,但是我认识他。我会对我说的话负责的。你不想看见我们抓住利用他偷东西然后又把他杀害的人吗?
肯尼非克夫人:据说。
科林(做个鬼脸):“据说。”
肯尼非克夫人:如果他被人杀了,那他可能是做了什么错事。
科林:你指的不是偷东西吧,肯尼菲克太太?那不是你认为他做的错事吧?
肯尼菲克夫人看见科斯特洛驾车驶过。
内景 科斯特洛的汽车里 白天
科斯特洛和格温在车里。格温穿得像杰奎琳·奥纳西斯一样。
科斯特洛:还不跟你的女友招手。
外景 南城居民区的一住家前 白夭
肯尼菲克夫人:我说你玩蛋去吧。
她砰地把门关上。科林走开时注意到了跟踪者:一辆栗色轿车,一辆破旧的白色厢式小货车。
科林:你懂了吗?
巴里根:是指“据说”还是“玩蛋去吧”?
科林:欢迎大驾光临。
外景 一个十字路口 稍后
法国先生赶上了变灯。科斯特洛下令闯过红灯,把跟踪者(车流里有我们还会看到的装有监控设备的厢式货车)甩在堵塞的车阵中。
科斯特洛:就在这儿甩了它们。
法国先生一踩油门,闯过红灯,把跟踪的车甩掉了。
法国先生:拜拜。
外景 警察总部的电梯里 白天
科林上了电梯,跟他一起上来的还有别的警察和工作人员。站在他旁边的是玛多琳。年纪和科林相当,漂亮,身着职业套装。她拿着厚厚的一摞像是病历的文件夹。她是马萨诸塞州聘请的心理医生,负责对“暴力型罪犯”缓刑犯的监督和咨询工作,顺便也给替察看病。
科林:上门服务?
玛多琳:我给你做过鉴定吗?
科林:没有,没有。不过我知道你是做什么的,也知道你是谁。
玛多琳点点头,但考虑到这是相对敏感的话题,她不再搭理科林,但可以看出她己被他吸引了。
科林:那些家伙不得不拿因“履行职责”必用“枪械”产生的问题当借口,这才能跟你谈谈他们的“感受”或诸如此类的心思。
玛多琳笑了。
科林:真的,别笑啊。我知道怎样回事。你是一个精神健康专家。
玛多琳(笑着):我在这层有个预约。
电梯门打开。
科林:很好。这层的人全他妈疯啦。(向上指指)我是上面的一个。
玛多琳:啊,幻想警察。
科林:对,幻想。
玛多琳:你是州警吗?
她步出电梯门,科林用手挡住正要关闭的门。
科林:是呀,我还在读法律学位呢。
玛多琳:在萨福克(注8),夜校?
比利:我4个月前被开除了。
肖恩:都见报了。
这是个恶棍,正靠在门框上,把难看的领带往下解。他刚参加了一个葬礼。
比利:啊,你们都知道了。
肖恩:我们该为你的到来高兴吗?
比利:我给你妈带来我爸的照片。
他说的是真的。照片散放在桌子上。
比利:都是我妈保存的。她去世了。
肖恩(感慨地):我为你遇到的不幸难过。
肖恩打开冰箱拿出两瓶啤酒,打开盖子递给比利。为自己打开另一瓶。
肖恩:我刚参加了一个葬礼。迈尔斯·肯尼菲克,在学校就认识。一天揍他七八次是家常便饭。(和气地对比利)你干着事么?
比利:没有。
外景 三甲板房入口处 稍后
比利和肖恩还在喝啤酒。
肖恩:那之后咱们什么时候见的?
比利:不太久。我记得,是在罗丝的婚礼后,在后湾。
肖恩:妈的,我记得那次。我弄了把刀。饭店的门链子都被我切断了。我跳过所有的门跑了。那一夜可真够劲儿。
肖恩显得很丧气。
比利:听着,我妈死时我拿到两万块。人寿保险。
肖恩:是吗?
比利:你干的那个行当里,我给你一万块,你能给我多少回报?
肖恩:我干的行当……我目前没干那个行当,因为我没有一万块。实际上,我从来没有过一万块。
比利:我说的正是这个。
肖恩点点头,然后又点点头。
肖恩:你知道我们在这样的时候会说什么。
比利:别他妈装蛋了,弱智。瞎卿咕什么?我不是警察。我是你表哥。
内景 比利在车里 夜晚
比利在等着。肖恩从一个看上去破败肮脏的房子里出来,钻进比利的车。比利加速把车开出。
肖恩:妈的,这帮波多黎各佬儿以为自己啥都懂呢。真那样他们早就发了。
他拿着一个盛满钱的纸口袋。他打开一瓶啤酒。
肖恩(得意地):钱翻倍,乐儿也翻倍。(哼他喜欢的广告曲)西那蒙苹果糕点……“黎”代表黎各“波”代表猪……
他们的车开过一辆警车。肖恩藏起他的酒瓶。
肖恩:我戒不了酒。
比利笑了。
比利:为什么没想过戒掉呢?
肖恩:他不喜欢喝酒……他不喜欢打架……(肖恩显出伤心的脸色)……他说要远离酒吧……你知道,我真不应该在武斯特这鬼地方干这种事。
比利:谁说的?
肖恩:他说的。科斯特洛说的。你也可以认为是上帝说的。
内景 南城的一个低级酒吧 晚间
已醉得不轻的肖恩在和几个人说话。其中有法国先生。桌子上撒满了啤酒。
肖恩:不是替察。他三周前刚从局子里出来。已经心灰意冷。光听说话,好像口挺正的,其实人不坏。
恶棍:傻帽儿替察。
法国先生:我认识他爸爸。我更喜欢他叔叔杰克。
肖恩:杰克叔叔很棒。
一个爱尔兰恶棍:操他妈的狗杂种。
他们庄重为杰克叔叔举杯,也为他死于狗杂种的歹命。在拥挤的酒吧那头,比利在对服务员说。
比利:来杯越橘果汁。
酒吧里的一个衣冠楚楚的无赖:天然的利尿果汁。我的女朋友一来月经就喝这种饮料。(对比利)你来月经啦?
比利往法国先生与肖恩坐的那一桌扫了一眼。然后,猛然把他的杯子砸在那个无赖脸上。就在他等着被他砸倒的无赖站起来时,法国先生抓住了他,把他摁在了墙上。比利重重地撞在了付费电话上。话筒从挂钩上掉下。
比利:松手。
法国先生:你认识我吗?
比利(摇摇头):不认识。
法国先生:我就是那个能告诉你,这儿有些家伙你能打,有些你不能打的人。不是说哪个家伙该不该打,而是说你能不能打。所以我现在就规定,你不能打他,明白?
比利:是,很好,好极了。
法国先生:我知道你。我知道你的家族。我还知道你和你那个做事不顾后果的傻瓜表弟做着另一桩毒品生意。我会把你奶奶曾善待过我的事抛在脑后,把你的蛋割下来。你明白吗?
比利:明白。
法国先生:现在你认识我了。
比利:是的。
停顿:四目相视。
法国先生:你喝什么?
比利:越橘汁。
停顿了一下。
法国先生:那是什么?你的月经?
比利笑了。
法国先生:给他一杯越橘汁。
衣冠楚楚的无赖还在流血,将信将疑。法国先生抓住他的一个肩膀。
法国先生(低声对衣冠楚楚的无赖说):这是杰克的侄子。
衣冠楚楚的无赖:啊……
法国先生:啊什么?
一下把他撂倒。
法国先生:快滚!
外景 南城居民区的一住家前 白天
科林和巴里根站在门口(后者在科林的敦促下换上了便装)。试着和胆怯的肯尼菲克夫人说话。肯尼菲克夫人好像早九点钟就开始喝威士忌了。
科林:肯尼菲克太太,迈尔斯和我原来是一个学校的。迈尔斯比我年级低,但是我认识他。我会对我说的话负责的。你不想看见我们抓住利用他偷东西然后又把他杀害的人吗?
肯尼非克夫人:据说。
科林(做个鬼脸):“据说。”
肯尼非克夫人:如果他被人杀了,那他可能是做了什么错事。
科林:你指的不是偷东西吧,肯尼菲克太太?那不是你认为他做的错事吧?
肯尼菲克夫人看见科斯特洛驾车驶过。
内景 科斯特洛的汽车里 白天
科斯特洛和格温在车里。格温穿得像杰奎琳·奥纳西斯一样。
科斯特洛:还不跟你的女友招手。
外景 南城居民区的一住家前 白夭
肯尼菲克夫人:我说你玩蛋去吧。
她砰地把门关上。科林走开时注意到了跟踪者:一辆栗色轿车,一辆破旧的白色厢式小货车。
科林:你懂了吗?
巴里根:是指“据说”还是“玩蛋去吧”?
科林:欢迎大驾光临。
外景 一个十字路口 稍后
法国先生赶上了变灯。科斯特洛下令闯过红灯,把跟踪者(车流里有我们还会看到的装有监控设备的厢式货车)甩在堵塞的车阵中。
科斯特洛:就在这儿甩了它们。
法国先生一踩油门,闯过红灯,把跟踪的车甩掉了。
法国先生:拜拜。
外景 警察总部的电梯里 白天
科林上了电梯,跟他一起上来的还有别的警察和工作人员。站在他旁边的是玛多琳。年纪和科林相当,漂亮,身着职业套装。她拿着厚厚的一摞像是病历的文件夹。她是马萨诸塞州聘请的心理医生,负责对“暴力型罪犯”缓刑犯的监督和咨询工作,顺便也给替察看病。
科林:上门服务?
玛多琳:我给你做过鉴定吗?
科林:没有,没有。不过我知道你是做什么的,也知道你是谁。
玛多琳点点头,但考虑到这是相对敏感的话题,她不再搭理科林,但可以看出她己被他吸引了。
科林:那些家伙不得不拿因“履行职责”必用“枪械”产生的问题当借口,这才能跟你谈谈他们的“感受”或诸如此类的心思。
玛多琳笑了。
科林:真的,别笑啊。我知道怎样回事。你是一个精神健康专家。
玛多琳(笑着):我在这层有个预约。
电梯门打开。
科林:很好。这层的人全他妈疯啦。(向上指指)我是上面的一个。
玛多琳:啊,幻想警察。
科林:对,幻想。
玛多琳:你是州警吗?
她步出电梯门,科林用手挡住正要关闭的门。
科林:是呀,我还在读法律学位呢。
玛多琳:在萨福克(注8),夜校?
登录 后再戳我哦