- 故事梗概
- 作品正文
打手(对另一个人):灌他。
另一个打手拿着加汽油的龙头又对着奥唐纳身上浇。
打手:这是我最后……
他的话被一阵急剧的车轮摩擦声打断了。
一辆汽车飞驶而来,车上下来一个穿大衣的人,马克斯提着枪站在他后面。
那人(叫道):孩子们,是我。
马克斯用枪顶着那人向前走。
马克斯:你们的头儿在我手上,我们要那人。
头儿:别动,别乱动。
鲁得尔斯:叫他们放下枪。
头儿:把你们的枪扔掉,孩子们。
鲁得尔斯(对打手):放开他。
打手:我们不听你的命令。
鲁得尔斯:我们不是要你听命令。我们只是告诉你放开他,放开他!
头儿:放开他。
一打手对另一打手晃了一下头,后者上前解开奥唐纳身上的绳子。
奥唐纳(站起来狠狠地看着鲁得尔斯等人):你们是谁,谁给你们出钱的?
菲力浦:我们很佩服你的骨气,你的那些肮脏透顶的政治家朋友找了我们。
奥唐纳:我不要你们管,我们的战斗不需要与地痞、皮条匠和酒鬼同流合污。
马克斯:你说的这些并不新鲜,我们的国家正在成长,有的病还是乘着年轻的时候得为妙。
奥唐纳:你们这些家伙是瘟疫、罪恶,跟那帮警察一样,这就是我们之间的差别。
鲁得尔斯(给他披上一件大衣):是有差别,我们不来,你就挺不下。
奥唐纳推开了他。
55.警察局门口,日,外
警察局长艾洛走出门,一群记者围着他,他把脸歪来歪让记者照相,还对着镜头挤眼。
一女记者:艾洛局长,把警察调进工厂里的行动让所有人都很吃惊,新闻界、工会,特别是那些罢工者。
艾洛局长:你说该怎么办?你以为我们警察局只是装门面的?我们是被迫这样做的,我们想用和平的手段。
男记者:但是暴力行动是你派的人引起的。
艾洛局长:不,我只要维护工厂里的秩序。
男记者:但工厂有许多违反法律的行为。
艾洛局长:我是警察的头儿,不是所有人民的头。
男记者:罢工工人是否有暴力行动足以让你采取这种指施?
艾洛:我不管,我不管,我只是防范不是镇压。
女记者:但是你派的那些人向罢工者寻衅。
艾洛局长:年轻的女士,当你谈到那些人的时候,应该称那些人为失业工人。啊,也许你们已经听说了,(他提高了声音)我当了一个男孩的爸爸了。
他走下台阶坐进汽车。
男记者(走到车窗前):我听说你有许多那工厂的股票。
艾洛局长(一把抓住他的领子):你说这话什么意思?
男记者:没什么,你是不是要给这孩子一些厚礼?
艾洛局长:闭上你的臭嘴。(他对众人笑道)噢,这是我的第一个男孩,我生了四个女孩了。(他对司机挥挥手示意可以走了)
56.医院,婴儿保育房,日,内
在罗西尼的《偷东西的喜鹤》序曲音乐声中,马克斯等人戴着大口罩,身穿白大褂快步走进病房。他们把摇篮里的孩子抱起来互相调换。斗鸡眼菲力浦顺手从桌上抄起一个奶瓶,用嘴咬掉胶奶头仰着脸喝起来。
一个护士从外面进来,吃惊地望着他们,菲力浦迎上跟她解释了些什么。接着,他故意与女护士调笑一番。马克斯等人在里面忙完了便向外走,菲力浦也跟了上。
女护士走进里间,里面的几十个孩子们哭声一片。她不明白这几个实习医生怎么惹恼了这么多孩子。
57.医院产科病房,日,内
警察局长的老婆躺在床上。艾洛局长手持一束鲜花进来。他走到老婆床前伸手在她胸前摸了一把。
艾洛局长:啊,这个大奶牛场可以养活一个排。
艾洛局长(走到坐在旁边的四个女孩面前):爸爸爱你,爸爸爱你,爸爸也爱你。哎,(他回过头来)你不是六点钟要喂他吗?
艾洛妻:嗯。
护士敲门进来了,她手上抱着一个孩子。
艾洛(眼睛笑成了一条缝):这是我的儿子,这是我的儿子。(他抱过小孩)你看看,跟我一样的眼睛,跟我一样的鼻子。嘿,女孩子们,你们得知道,在我之后,一家之主就是他。
忽然孩子在他怀里撤尿了,护士要接过,他笑起来。
艾洛局长:不,不,我来,我来,爸爸来给你换。
他一层层打开孩子的尿布。忽然,他跳了起来,因为他发现床上是个女孩。
艾洛:这是怎么回事?
女护士:号码是对的。
艾洛(大吼):号码是对的?把我的儿子还给我。
艾洛的老婆哭叫起来。
正在屋里乱作一团时,电话铃响了。
艾洛(拿起电话):喂,(他又对老婆叫)你能不能闭嘴?
艾洛(对着话筒叫):不是对你说,你是谁,谁在说话。
58.秘密酒店的里间,日,内
鲁得尔斯拿着话筒,里面传来艾洛的声音。
艾洛(声音):你是谁?我的儿子在哪儿?他在哪儿?
鲁得尔斯:没事,你不会丢了儿子,他只是在一个床上呆腻了想活动一下,其他的孩子也有同样的主意,他们34个孩子跳来跳换了床,这可真是个问题。
艾洛(在话筒里叫):你他妈的把我儿子还给我。
鲁得尔斯:没事,所有的事都在我们掌握之中,我们可以让事情恢复原状。只是有点小问题。
艾洛:说吧。
鲁得尔斯:你他妈的跟罢工工人捣了什么鬼。
艾洛:我干了什么?
鲁得尔斯:首先,你让那些地痞工贼进了工厂;第二,你又让警察保护这些人。
艾洛:还我的孩子!
鲁得尔斯:你他妈的给我仔细听着,你把你那些狗从工厂撤出来,让工人自己跟厂主谈判。你照我的话做,你就得到你的孩子,你不听我的话,就和你自己的儿子说声再见。祝你好运,别担心,我会跟你联系的,再见。
“啪”,鲁得尔斯挂上了电话。他走到坐在沙发旁的几个弟兄身旁。
马克斯:你真是巧舌如簧。
佩姬也坐在桌旁。他们说笑着。帕特瑞克正忙着在身上掏摸。
鲁得尔斯:怎么了?
帕特瑞克:我找不到了。
鲁得尔斯:你在找什么?
帕特瑞克:我在医院把号码记在那张纸上了,可是纸我找不到了。等等,鲁得尔斯,我想起来了,男孩的号码是双号,女孩的是单号。
菲力浦:那我们给他排个号码吧。
鲁得尔斯:我挑八号。
帕特瑞克:行,八号是个吉祥数字。
菲力浦走到墙边打开一个暗孔向外张望,他看到有个揭色头发的姑娘正挽着一个男人的胳膊走过来。她就是鲁得尔斯在抢保险公司时强奸过的那个姑娘。
菲力浦:嘿,伙计们,你们看看谁来了。
马克斯(走到暗孔前张望,他回过头):鲁得尔斯,过来。
鲁得尔斯(过来看了几眼):谁?
菲力浦:底特律那个婊子。
马克斯:他还问是谁。(他把那姑娘指给佩姬看)钢琴旁边那个浅褐色头发的,正跟人说话的那位。
佩姬(走到门口,打开门):卡萝,卡萝。
卡萝离开那个男人走进来。
佩姬:有人想见你。
卡萝:谁?
佩姬:你认识这些小伙子吗?
卡萝(打量着四兄弟,尽力在想):不,我觉得不认识,我想不起来是不是见过他们。
马克斯拿出胸前口袋里的白手帕,其他三人也各拿出一条,他们把眼睛以下蒙上。
卡萝:哦,我怎么能忘记呢。嗯,但是,只有一个我是特别……
马克斯:哪一个?看看你能不能知道,看看你的记忆力怎么样。
四个人靠在桌子边,解开裤子的前档,让卡萝上前来看。
她看了一会,起先贴到马克斯身上。
卡萝:你。
马克斯:不是。
鲁得尔斯:怎么不仔细看我这边?
卡萝又经过马克斯身边走到帕特瑞克身边。
卡萝:是你,不错。
马克斯:嗯,真快话。
帕特瑞克:你离开底特律了。
佩姬:不,他丈夫星期六才回家,她常到我这儿来。
马克斯:你今晚有什么安排?
卡萝:我正感到孤独。
她贴到马克斯脸上,手伸到鲁得尔斯等人身上摸索。
佩姬:她是我这儿最能干的,可以跟十个小伙子玩。你可以在锁孔里看。
鲁特尔斯(推开卡萝的手):我玩不来。(他走了两步回过头)另外,你喜欢我揍你的那记耳光吗?
鲁得尔斯(走到门口拿起大衣、帽子):晚安,伙计们。
59.皇宫剧院门口,夜,外
黛巴拉搭着披肩从剧院出来,她刚刚结束了夜场演出。鲁得尔斯在路边的汽车旁等她。
黛巴拉:你等了很长时间吗?
鲁得尔斯:一辈子都在等。
鲁得尔斯为她打开车门,两人进后司机开动了车子。
60.海边豪华的饭店,夜,内
鲁得尔斯带着黛巴拉走进来。整个展厅陈设整齐,空无一人。十几个拉小提琴的乐师齐奏着舒缓而略含忧郁的曲子。
鲁得尔斯:你该喜欢海边的景色,他们这时节不营业,是我叫他们开门的。所有那些桌子只为两个人而设,选一张你喜欢的。
黛巴拉(挑了一张靠阳台可以看见海景的餐桌):我喜欢这儿。
鲁得尔斯照顾她坐下。
侍者领班(走过来用法语问):现在就点菜吗?
黛巴拉:我们先坐一会。(法语)
领班:我叫乐队换个舞曲。(法语)
黛巴拉:谢谢。(法语)
领班:点什么酒?(法语)
黛巴拉(对鲁得尔斯):你点吧,我只要冰水。
鲁得尔斯(似乎有点窘迫,他对侍者):你看着挑吧。
领班:谢谢。
鲁得尔斯:你长进多了。法语什么时候学的?
黛巴拉:我想看许多书,我什么都要学,什么都想知道,为了清醒地确定我的生活计划。
鲁得尔斯:你已经做到了。我在那个计划里吗?
黛巴拉(声音轻柔,动情地):鲁得尔斯,你是唯一的,我一直……
鲁得尔斯:一直什么?
黛巴拉:一直关心的人。我总觉得亲切……
鲁得尔斯:对。
黛巴拉:我想也许我们不在乎这些。
鲁得尔斯:那你怎么样?
黛巴拉:所以我明天得走。
鲁得尔斯:什么地方?
黛巴拉:到那个阳光城。
另一个打手拿着加汽油的龙头又对着奥唐纳身上浇。
打手:这是我最后……
他的话被一阵急剧的车轮摩擦声打断了。
一辆汽车飞驶而来,车上下来一个穿大衣的人,马克斯提着枪站在他后面。
那人(叫道):孩子们,是我。
马克斯用枪顶着那人向前走。
马克斯:你们的头儿在我手上,我们要那人。
头儿:别动,别乱动。
鲁得尔斯:叫他们放下枪。
头儿:把你们的枪扔掉,孩子们。
鲁得尔斯(对打手):放开他。
打手:我们不听你的命令。
鲁得尔斯:我们不是要你听命令。我们只是告诉你放开他,放开他!
头儿:放开他。
一打手对另一打手晃了一下头,后者上前解开奥唐纳身上的绳子。
奥唐纳(站起来狠狠地看着鲁得尔斯等人):你们是谁,谁给你们出钱的?
菲力浦:我们很佩服你的骨气,你的那些肮脏透顶的政治家朋友找了我们。
奥唐纳:我不要你们管,我们的战斗不需要与地痞、皮条匠和酒鬼同流合污。
马克斯:你说的这些并不新鲜,我们的国家正在成长,有的病还是乘着年轻的时候得为妙。
奥唐纳:你们这些家伙是瘟疫、罪恶,跟那帮警察一样,这就是我们之间的差别。
鲁得尔斯(给他披上一件大衣):是有差别,我们不来,你就挺不下。
奥唐纳推开了他。
55.警察局门口,日,外
警察局长艾洛走出门,一群记者围着他,他把脸歪来歪让记者照相,还对着镜头挤眼。
一女记者:艾洛局长,把警察调进工厂里的行动让所有人都很吃惊,新闻界、工会,特别是那些罢工者。
艾洛局长:你说该怎么办?你以为我们警察局只是装门面的?我们是被迫这样做的,我们想用和平的手段。
男记者:但是暴力行动是你派的人引起的。
艾洛局长:不,我只要维护工厂里的秩序。
男记者:但工厂有许多违反法律的行为。
艾洛局长:我是警察的头儿,不是所有人民的头。
男记者:罢工工人是否有暴力行动足以让你采取这种指施?
艾洛:我不管,我不管,我只是防范不是镇压。
女记者:但是你派的那些人向罢工者寻衅。
艾洛局长:年轻的女士,当你谈到那些人的时候,应该称那些人为失业工人。啊,也许你们已经听说了,(他提高了声音)我当了一个男孩的爸爸了。
他走下台阶坐进汽车。
男记者(走到车窗前):我听说你有许多那工厂的股票。
艾洛局长(一把抓住他的领子):你说这话什么意思?
男记者:没什么,你是不是要给这孩子一些厚礼?
艾洛局长:闭上你的臭嘴。(他对众人笑道)噢,这是我的第一个男孩,我生了四个女孩了。(他对司机挥挥手示意可以走了)
56.医院,婴儿保育房,日,内
在罗西尼的《偷东西的喜鹤》序曲音乐声中,马克斯等人戴着大口罩,身穿白大褂快步走进病房。他们把摇篮里的孩子抱起来互相调换。斗鸡眼菲力浦顺手从桌上抄起一个奶瓶,用嘴咬掉胶奶头仰着脸喝起来。
一个护士从外面进来,吃惊地望着他们,菲力浦迎上跟她解释了些什么。接着,他故意与女护士调笑一番。马克斯等人在里面忙完了便向外走,菲力浦也跟了上。
女护士走进里间,里面的几十个孩子们哭声一片。她不明白这几个实习医生怎么惹恼了这么多孩子。
57.医院产科病房,日,内
警察局长的老婆躺在床上。艾洛局长手持一束鲜花进来。他走到老婆床前伸手在她胸前摸了一把。
艾洛局长:啊,这个大奶牛场可以养活一个排。
艾洛局长(走到坐在旁边的四个女孩面前):爸爸爱你,爸爸爱你,爸爸也爱你。哎,(他回过头来)你不是六点钟要喂他吗?
艾洛妻:嗯。
护士敲门进来了,她手上抱着一个孩子。
艾洛(眼睛笑成了一条缝):这是我的儿子,这是我的儿子。(他抱过小孩)你看看,跟我一样的眼睛,跟我一样的鼻子。嘿,女孩子们,你们得知道,在我之后,一家之主就是他。
忽然孩子在他怀里撤尿了,护士要接过,他笑起来。
艾洛局长:不,不,我来,我来,爸爸来给你换。
他一层层打开孩子的尿布。忽然,他跳了起来,因为他发现床上是个女孩。
艾洛:这是怎么回事?
女护士:号码是对的。
艾洛(大吼):号码是对的?把我的儿子还给我。
艾洛的老婆哭叫起来。
正在屋里乱作一团时,电话铃响了。
艾洛(拿起电话):喂,(他又对老婆叫)你能不能闭嘴?
艾洛(对着话筒叫):不是对你说,你是谁,谁在说话。
58.秘密酒店的里间,日,内
鲁得尔斯拿着话筒,里面传来艾洛的声音。
艾洛(声音):你是谁?我的儿子在哪儿?他在哪儿?
鲁得尔斯:没事,你不会丢了儿子,他只是在一个床上呆腻了想活动一下,其他的孩子也有同样的主意,他们34个孩子跳来跳换了床,这可真是个问题。
艾洛(在话筒里叫):你他妈的把我儿子还给我。
鲁得尔斯:没事,所有的事都在我们掌握之中,我们可以让事情恢复原状。只是有点小问题。
艾洛:说吧。
鲁得尔斯:你他妈的跟罢工工人捣了什么鬼。
艾洛:我干了什么?
鲁得尔斯:首先,你让那些地痞工贼进了工厂;第二,你又让警察保护这些人。
艾洛:还我的孩子!
鲁得尔斯:你他妈的给我仔细听着,你把你那些狗从工厂撤出来,让工人自己跟厂主谈判。你照我的话做,你就得到你的孩子,你不听我的话,就和你自己的儿子说声再见。祝你好运,别担心,我会跟你联系的,再见。
“啪”,鲁得尔斯挂上了电话。他走到坐在沙发旁的几个弟兄身旁。
马克斯:你真是巧舌如簧。
佩姬也坐在桌旁。他们说笑着。帕特瑞克正忙着在身上掏摸。
鲁得尔斯:怎么了?
帕特瑞克:我找不到了。
鲁得尔斯:你在找什么?
帕特瑞克:我在医院把号码记在那张纸上了,可是纸我找不到了。等等,鲁得尔斯,我想起来了,男孩的号码是双号,女孩的是单号。
菲力浦:那我们给他排个号码吧。
鲁得尔斯:我挑八号。
帕特瑞克:行,八号是个吉祥数字。
菲力浦走到墙边打开一个暗孔向外张望,他看到有个揭色头发的姑娘正挽着一个男人的胳膊走过来。她就是鲁得尔斯在抢保险公司时强奸过的那个姑娘。
菲力浦:嘿,伙计们,你们看看谁来了。
马克斯(走到暗孔前张望,他回过头):鲁得尔斯,过来。
鲁得尔斯(过来看了几眼):谁?
菲力浦:底特律那个婊子。
马克斯:他还问是谁。(他把那姑娘指给佩姬看)钢琴旁边那个浅褐色头发的,正跟人说话的那位。
佩姬(走到门口,打开门):卡萝,卡萝。
卡萝离开那个男人走进来。
佩姬:有人想见你。
卡萝:谁?
佩姬:你认识这些小伙子吗?
卡萝(打量着四兄弟,尽力在想):不,我觉得不认识,我想不起来是不是见过他们。
马克斯拿出胸前口袋里的白手帕,其他三人也各拿出一条,他们把眼睛以下蒙上。
卡萝:哦,我怎么能忘记呢。嗯,但是,只有一个我是特别……
马克斯:哪一个?看看你能不能知道,看看你的记忆力怎么样。
四个人靠在桌子边,解开裤子的前档,让卡萝上前来看。
她看了一会,起先贴到马克斯身上。
卡萝:你。
马克斯:不是。
鲁得尔斯:怎么不仔细看我这边?
卡萝又经过马克斯身边走到帕特瑞克身边。
卡萝:是你,不错。
马克斯:嗯,真快话。
帕特瑞克:你离开底特律了。
佩姬:不,他丈夫星期六才回家,她常到我这儿来。
马克斯:你今晚有什么安排?
卡萝:我正感到孤独。
她贴到马克斯脸上,手伸到鲁得尔斯等人身上摸索。
佩姬:她是我这儿最能干的,可以跟十个小伙子玩。你可以在锁孔里看。
鲁特尔斯(推开卡萝的手):我玩不来。(他走了两步回过头)另外,你喜欢我揍你的那记耳光吗?
鲁得尔斯(走到门口拿起大衣、帽子):晚安,伙计们。
59.皇宫剧院门口,夜,外
黛巴拉搭着披肩从剧院出来,她刚刚结束了夜场演出。鲁得尔斯在路边的汽车旁等她。
黛巴拉:你等了很长时间吗?
鲁得尔斯:一辈子都在等。
鲁得尔斯为她打开车门,两人进后司机开动了车子。
60.海边豪华的饭店,夜,内
鲁得尔斯带着黛巴拉走进来。整个展厅陈设整齐,空无一人。十几个拉小提琴的乐师齐奏着舒缓而略含忧郁的曲子。
鲁得尔斯:你该喜欢海边的景色,他们这时节不营业,是我叫他们开门的。所有那些桌子只为两个人而设,选一张你喜欢的。
黛巴拉(挑了一张靠阳台可以看见海景的餐桌):我喜欢这儿。
鲁得尔斯照顾她坐下。
侍者领班(走过来用法语问):现在就点菜吗?
黛巴拉:我们先坐一会。(法语)
领班:我叫乐队换个舞曲。(法语)
黛巴拉:谢谢。(法语)
领班:点什么酒?(法语)
黛巴拉(对鲁得尔斯):你点吧,我只要冰水。
鲁得尔斯(似乎有点窘迫,他对侍者):你看着挑吧。
领班:谢谢。
鲁得尔斯:你长进多了。法语什么时候学的?
黛巴拉:我想看许多书,我什么都要学,什么都想知道,为了清醒地确定我的生活计划。
鲁得尔斯:你已经做到了。我在那个计划里吗?
黛巴拉(声音轻柔,动情地):鲁得尔斯,你是唯一的,我一直……
鲁得尔斯:一直什么?
黛巴拉:一直关心的人。我总觉得亲切……
鲁得尔斯:对。
黛巴拉:我想也许我们不在乎这些。
鲁得尔斯:那你怎么样?
黛巴拉:所以我明天得走。
鲁得尔斯:什么地方?
黛巴拉:到那个阳光城。
登录 后再戳我哦
下载复印学习,谢谢