- 故事梗概
- 作品正文
克莱门萨:可能的,你现在就想知道?
保利:我是随便问问,我什么都不想知道。
46.白天,保利汽车在堤上
汽车沿着荒凉的长满芦苇的海滨开着。车内,克莱门萨向保利说话。
克莱门萨:保利,停一下。我想小便。
汽车拐弯,进入芦苇。克莱门萨走出车门。转身,听到裤子拉链声和小便落地的声音。静默片刻后,两声枪响,克莱门萨完事了,转身返回汽车。
保利已死,口里流着血。汽车玻璃碎裂。
克莱门萨:把枪丢下。
兰浦恩出车门,两人穿过芦苇,不远处一辆汽车停着。他们进车,开走。
47.白天,花园中林荫道
全景。下午三四点钟。附近街上停着好几辆汽车。院子里,散布着三五成群的人们,肯定是身上带着家伙的护卫。
迈克在院子里踱着步。
迈克穿了一件暖和的海军陆战队上衣。他发现那些人,有些惊奇地望望他们。
他们也回望他,开始时,带着怀疑的眼光,认出以后,面露敬意。他宛如一个流亡的王子。他踱步走过他们身旁。迟疑片刻,又向园子里东张西望。
生了锈的一副秋千架,还有其他游戏设备。篮球架的球篮歪斜着。他回想起自己的童年。
突然一声喊叫。
克莱门萨(画外音):迈克,嗨,迈克,电话!
克莱门萨是在厨房窗户中喊的。迈克奔进屋子。
48.白天,厨房内
克莱门萨在厨房内,正在一只大锅子前烧菜,他指指墙上的电话,听筒挂在一个钩子上。
克莱门萨:是一个女人。
迈克拿起听筒。
迈克:哈罗,凯吗?
凯(画外音):你爸爸怎么样?
迈克:他会好的。
凯(画外音):(暂停片刻)我爱你。
一群打手出现在厨房里。他想把话筒捂住。
凯(画外音):我爱你。
迈克:我听到了,凯,我在这里。
凯(画外音):你能说吗?
迈克:嗯?
凯(画外音):跟我说你爱我!
迈克看到厨房桌子上群魔乱舞。他蜷伏在角落上,嗫嚅着。
迈克:我不能……
凯(画外音):快说……你爱我……
迈克:听我说……我们今晚碰头,好吗?
凯(画外音):好。
挂上。
克莱门萨是在为那帮手下人烧一锅番茄汤。
克莱门萨:你怎么能不跟那众可爱的女孩子说你爱她。好吧……来学烧菜吧,可能有朝一日你也必需为五十个人做菜的。先用橄榄油……煎一些大蒜。看到吗?然后煎一些香肠……或者肉丸子也行……然后番茄……番茄酱……再加一些罗勒香料;最后加一些红酒,这是我的诀窍。
逊尼在厨房门中出现,看到了克莱门萨。
逊尼:你把保利对付掉了吗?
克莱门萨:今后你再也看不到他了。他今冬要请长病假了。
迈克要走。
逊尼:你哪儿?
迈克:到市里。
逊尼(向克莱门萨说话,边将面包蘸番茄汤):派几个保镖。
迈克:用不着,逊尼。我医院看看爸爸。我,当然,还有一些别的事。
克莱门萨:索洛佐知道迈克跟我们没有关系。
逊尼:那好,不过也要当心一些。
迈克坐进汽车后座。前座三个彪形大汉。
49.夜景,旅馆
迈克穿过门厅,很多军人都想订房间。
迈克和凯静悄悄地一起用餐。迈克脸上显得心事重重。凯脸上表现出体贴顾怜。
迈克:探病时间到八点半为止。我就这么坐着,我要表示我的敬意。
凯:我能和你一起医院探望他吗?
迈克:不行。否则《每日快报》会马上将你报道出。
凯:我父母不看《每日快报》的。好吧,你不让我,我就不。不过,报上的事我才不信。大部分都是不确实的。
迈克:我也不相信。(静默片刻)我该走了。
凯:我们什么时候再见?
迈克:我要你回新罕布什。把事了清好好考虑一下。
他向她靠,吻她。
凯:我们什么时候再见?
迈克:再会!
他悄悄地开门出房。
凯躺在床上,半晌,自言自语地。
凯:再会!
50.夜景,教父住的医院
一辆出租汽车在医院门口停下,门口霓虹灯写着“医院——急诊室”。迈克付车资……下车,木然。
迈克四下张望。
医院四周闻无一人。医院建筑物布满圣诞装饰。他走上台阶,起步时非常缓慢,然后快步向上。犹豫了一下,向四周张望。也没有人。他在身上拿出一张纸片,看看有没有搞错地址。没有错。推门,入内。
迈克站在一家空荡荡的医院门廊中。他向右望,一条长长的空走廊。向左望,同样。
全景。迈克在那座空荡荡的、点着幽暗的绿色霓虹灯的建筑物内走着。听到的只是他的脚步声。
他走向“问询处”,闻无一人。他快步走向门上写着“办公室”的房间,推门,也没有人。看看桌子上,吃剩了的三明治和半瓶可口可乐。
迈克:哈罗!哈罗!
他觉得事情不妙。他马上转身。在走廊里快步走,只有他一个人。地板刚拖过,还是湿漉漉的。
迈克奔上楼梯。
他踏入四楼,张望。走廊也是空的。又拿出纸片,“4A室”。他快步随着墙上箭头方向走,箭头一个接着一个,节奏越来越快。终于在写着“4A室—科列奥”的门口停下。门口有一张小桌,桌子上有几本画册……烟灰缸还有冒着烟的烟头……但既无警察又无刑警,更无保镖。
他慢慢推开房门,脸上非常紧张。他四下张望,月光透过窗户,朦胧地看到病床上躺着一个人,罩在透明的氧气帐内。可以听到深深的虽然不那么均匀的呼吸声。
迈克慢慢向病床走近,看到父亲安然入睡才放下心来,病床边上还有一台钢质的医疗器械,有管道通向他父亲的鼻和嘴。
声音(画外音):你在那儿于什么?
迈克大吃一惊,几乎跳了起来。是一个护士背光站在过道口。
护士:探病时间已过,你怎么还留在这里!
迈克放下了心,上前。
迈克:我是迈克·科列奥……他是我父亲,保护他的保镖们都上哪儿啦!
护士:啊!你父亲的探访人实在太多了,不符合医院规定。警察局刚在十分钟前命令他们走的(安慰地),可是,不要担心,我会照顾好他的。
迈克:请你在这里留一分钟,不要走开……
他快步走向电话,拨动号盘。
迈克:逊尼……逊尼,上帝啊!我在医院里。我来晚了。医院里一个人也没有。泰西奥的人一个也不在这里……而且警察局也没有派一个人。老人家完全没有人保护。
逊尼(画外音):知道了,马上把他转移到另一间病房,把门反锁上。我在一刻钟内派人来到。守着,不要露声色。
迈克(虽怒不可遏,但极力控制住):知道了,我不露声色。
挂上电话,回到护士身旁。
护士:对不起,你不能留下来……请快离开。
迈克(冷冷地):你和我两人要立刻把我父亲转移到另一层楼的另一间病房中……把管子拆开,我们把他推走……
护士:拆管子一定要得到医生的同意。
迈克:你一定在报上看到过我父亲的事。你知道现在没有一个人在保护我父亲。我刚听说有人马上要来刺杀我父亲,请相信我,并请帮助我。
护士(大惊):我们用不着拆开管子,它可以连同病床一起推动。
两人一起艰难地将病床连同附带设备推出病房。
他们两人静悄悄地在走廊中推动病床和附带设备。他们听到了楼梯上的脚步声。停下。
迈克:快,进这间屋。
他们把病床推进附近的一间病房。迈克从门中探头。脚步声走近。是恩佐——纳佐灵的助手,手中捧着一束鲜花。
迈克(走出房门):谁?
恩佐:迈克……记得我吗?我是恩佐,面包师纳佐灵的助手,现在是他的女婿。
迈克:恩佐,你快走,这里马上要不太平。
恩佐脸上闪过一阵惧怕。
恩佐:即使……有危险,我也要留下,我要出力。教父对我施过恩。
迈克想了一下,现在确实很需要人帮忙。
迈克:到外面,站在门正面,我马上就来……
两人分手。迈克进入他父亲的另一病房。
护士(惊恐地):他醒了。
迈克望着老人家。他张着眼,但张不出口。迈克轻轻地抚父亲的脸。
保利:我是随便问问,我什么都不想知道。
46.白天,保利汽车在堤上
汽车沿着荒凉的长满芦苇的海滨开着。车内,克莱门萨向保利说话。
克莱门萨:保利,停一下。我想小便。
汽车拐弯,进入芦苇。克莱门萨走出车门。转身,听到裤子拉链声和小便落地的声音。静默片刻后,两声枪响,克莱门萨完事了,转身返回汽车。
保利已死,口里流着血。汽车玻璃碎裂。
克莱门萨:把枪丢下。
兰浦恩出车门,两人穿过芦苇,不远处一辆汽车停着。他们进车,开走。
47.白天,花园中林荫道
全景。下午三四点钟。附近街上停着好几辆汽车。院子里,散布着三五成群的人们,肯定是身上带着家伙的护卫。
迈克在院子里踱着步。
迈克穿了一件暖和的海军陆战队上衣。他发现那些人,有些惊奇地望望他们。
他们也回望他,开始时,带着怀疑的眼光,认出以后,面露敬意。他宛如一个流亡的王子。他踱步走过他们身旁。迟疑片刻,又向园子里东张西望。
生了锈的一副秋千架,还有其他游戏设备。篮球架的球篮歪斜着。他回想起自己的童年。
突然一声喊叫。
克莱门萨(画外音):迈克,嗨,迈克,电话!
克莱门萨是在厨房窗户中喊的。迈克奔进屋子。
48.白天,厨房内
克莱门萨在厨房内,正在一只大锅子前烧菜,他指指墙上的电话,听筒挂在一个钩子上。
克莱门萨:是一个女人。
迈克拿起听筒。
迈克:哈罗,凯吗?
凯(画外音):你爸爸怎么样?
迈克:他会好的。
凯(画外音):(暂停片刻)我爱你。
一群打手出现在厨房里。他想把话筒捂住。
凯(画外音):我爱你。
迈克:我听到了,凯,我在这里。
凯(画外音):你能说吗?
迈克:嗯?
凯(画外音):跟我说你爱我!
迈克看到厨房桌子上群魔乱舞。他蜷伏在角落上,嗫嚅着。
迈克:我不能……
凯(画外音):快说……你爱我……
迈克:听我说……我们今晚碰头,好吗?
凯(画外音):好。
挂上。
克莱门萨是在为那帮手下人烧一锅番茄汤。
克莱门萨:你怎么能不跟那众可爱的女孩子说你爱她。好吧……来学烧菜吧,可能有朝一日你也必需为五十个人做菜的。先用橄榄油……煎一些大蒜。看到吗?然后煎一些香肠……或者肉丸子也行……然后番茄……番茄酱……再加一些罗勒香料;最后加一些红酒,这是我的诀窍。
逊尼在厨房门中出现,看到了克莱门萨。
逊尼:你把保利对付掉了吗?
克莱门萨:今后你再也看不到他了。他今冬要请长病假了。
迈克要走。
逊尼:你哪儿?
迈克:到市里。
逊尼(向克莱门萨说话,边将面包蘸番茄汤):派几个保镖。
迈克:用不着,逊尼。我医院看看爸爸。我,当然,还有一些别的事。
克莱门萨:索洛佐知道迈克跟我们没有关系。
逊尼:那好,不过也要当心一些。
迈克坐进汽车后座。前座三个彪形大汉。
49.夜景,旅馆
迈克穿过门厅,很多军人都想订房间。
迈克和凯静悄悄地一起用餐。迈克脸上显得心事重重。凯脸上表现出体贴顾怜。
迈克:探病时间到八点半为止。我就这么坐着,我要表示我的敬意。
凯:我能和你一起医院探望他吗?
迈克:不行。否则《每日快报》会马上将你报道出。
凯:我父母不看《每日快报》的。好吧,你不让我,我就不。不过,报上的事我才不信。大部分都是不确实的。
迈克:我也不相信。(静默片刻)我该走了。
凯:我们什么时候再见?
迈克:我要你回新罕布什。把事了清好好考虑一下。
他向她靠,吻她。
凯:我们什么时候再见?
迈克:再会!
他悄悄地开门出房。
凯躺在床上,半晌,自言自语地。
凯:再会!
50.夜景,教父住的医院
一辆出租汽车在医院门口停下,门口霓虹灯写着“医院——急诊室”。迈克付车资……下车,木然。
迈克四下张望。
医院四周闻无一人。医院建筑物布满圣诞装饰。他走上台阶,起步时非常缓慢,然后快步向上。犹豫了一下,向四周张望。也没有人。他在身上拿出一张纸片,看看有没有搞错地址。没有错。推门,入内。
迈克站在一家空荡荡的医院门廊中。他向右望,一条长长的空走廊。向左望,同样。
全景。迈克在那座空荡荡的、点着幽暗的绿色霓虹灯的建筑物内走着。听到的只是他的脚步声。
他走向“问询处”,闻无一人。他快步走向门上写着“办公室”的房间,推门,也没有人。看看桌子上,吃剩了的三明治和半瓶可口可乐。
迈克:哈罗!哈罗!
他觉得事情不妙。他马上转身。在走廊里快步走,只有他一个人。地板刚拖过,还是湿漉漉的。
迈克奔上楼梯。
他踏入四楼,张望。走廊也是空的。又拿出纸片,“4A室”。他快步随着墙上箭头方向走,箭头一个接着一个,节奏越来越快。终于在写着“4A室—科列奥”的门口停下。门口有一张小桌,桌子上有几本画册……烟灰缸还有冒着烟的烟头……但既无警察又无刑警,更无保镖。
他慢慢推开房门,脸上非常紧张。他四下张望,月光透过窗户,朦胧地看到病床上躺着一个人,罩在透明的氧气帐内。可以听到深深的虽然不那么均匀的呼吸声。
迈克慢慢向病床走近,看到父亲安然入睡才放下心来,病床边上还有一台钢质的医疗器械,有管道通向他父亲的鼻和嘴。
声音(画外音):你在那儿于什么?
迈克大吃一惊,几乎跳了起来。是一个护士背光站在过道口。
护士:探病时间已过,你怎么还留在这里!
迈克放下了心,上前。
迈克:我是迈克·科列奥……他是我父亲,保护他的保镖们都上哪儿啦!
护士:啊!你父亲的探访人实在太多了,不符合医院规定。警察局刚在十分钟前命令他们走的(安慰地),可是,不要担心,我会照顾好他的。
迈克:请你在这里留一分钟,不要走开……
他快步走向电话,拨动号盘。
迈克:逊尼……逊尼,上帝啊!我在医院里。我来晚了。医院里一个人也没有。泰西奥的人一个也不在这里……而且警察局也没有派一个人。老人家完全没有人保护。
逊尼(画外音):知道了,马上把他转移到另一间病房,把门反锁上。我在一刻钟内派人来到。守着,不要露声色。
迈克(虽怒不可遏,但极力控制住):知道了,我不露声色。
挂上电话,回到护士身旁。
护士:对不起,你不能留下来……请快离开。
迈克(冷冷地):你和我两人要立刻把我父亲转移到另一层楼的另一间病房中……把管子拆开,我们把他推走……
护士:拆管子一定要得到医生的同意。
迈克:你一定在报上看到过我父亲的事。你知道现在没有一个人在保护我父亲。我刚听说有人马上要来刺杀我父亲,请相信我,并请帮助我。
护士(大惊):我们用不着拆开管子,它可以连同病床一起推动。
两人一起艰难地将病床连同附带设备推出病房。
他们两人静悄悄地在走廊中推动病床和附带设备。他们听到了楼梯上的脚步声。停下。
迈克:快,进这间屋。
他们把病床推进附近的一间病房。迈克从门中探头。脚步声走近。是恩佐——纳佐灵的助手,手中捧着一束鲜花。
迈克(走出房门):谁?
恩佐:迈克……记得我吗?我是恩佐,面包师纳佐灵的助手,现在是他的女婿。
迈克:恩佐,你快走,这里马上要不太平。
恩佐脸上闪过一阵惧怕。
恩佐:即使……有危险,我也要留下,我要出力。教父对我施过恩。
迈克想了一下,现在确实很需要人帮忙。
迈克:到外面,站在门正面,我马上就来……
两人分手。迈克进入他父亲的另一病房。
护士(惊恐地):他醒了。
迈克望着老人家。他张着眼,但张不出口。迈克轻轻地抚父亲的脸。
登录 后再戳我哦
编者在正文前的说明倒人胃口。为什么要这个?