- 故事梗概
- 作品正文
维托:以我父亲和我哥哥的名义……(他把刀子插进那个老头的肚子和喉咙)
托马西诺已经抽出手枪,向一个警卫开了火,他帮助维托逃回到汽车里。
托马西诺正要上车,他的大腿被打中了。维托设法把他拉进车里,他们在弹雨中逃走了。
科莱昂的火车站,白天
一些人赶来给维托一家送行,人们带来了鲜花和礼物。
火车到来,人群喊着:“再见,很快回来。”
维托的好友托马西诺在他的轮椅上挥着手。
维托的妻子举起婴儿迈克尔,帮助他挥着手。
参议院会议室,白天
凯恩参议员:你是维托·科莱昂的儿子吗?
迈克尔:是的。
凯恩参议员:他是不是经常用一个化名?在某些范围这个化名是不是教父?
迈克尔:那并不是一个化名。教父是一种爱称,是他的朋友们使用的尊称。
威克勒参议员:让我对此表示同意。我的许多选民是意大利人,他们荣幸地得到了我的亲密的朋友们的友谊。现在,在我必须离开这个听证会,加入我自己的委员会之前,让我说,这个有关黑手党的听证会根本就不是参院对意大利人的一种污辱,它也没打算是,我也不会允许它是。意大利裔美国人是我们国家最勤劳、最守法的爱国的美国人。很遗憾的是,几个烂苹果给了他们一个坏名声。我们在这儿是把那些烂苹果从是我们国家的骨干之一的广大意大利裔美国人中清除。
一阵停顿,这个纽约州的参议员为电视摄象机摆着姿势,而后离开了。
凯恩参议员:我确信我们都同意我们那为人尊敬的同事的话。现在,科莱昂先生,已经有人把你的合法权利通知你了。我们从一个证人那里得到了证词,他说,你是这个国家最有势力的黑手党家族的首领。你是吗?
迈克尔:不是。
凯恩参议员:这个证人作证说,你本人对1947年一个纽约警方队长,还有和他一起的一个名叫沃吉尔·索洛佐的男人的被害负有责任。你否认这一点吗?
迈克尔:我否认他的所有指控。
凯恩参议员:在1950年,为了巩固称的权力,你策划了对纽约五家族的首领的谋杀,那是真的吗?
迈克尔:那完全是一种谎言。
凯恩参议员:你在拉斯韦加斯的三个大饭店拥有具有控制力的股份,那是实情吗?
迈克尔:那不是实情。我在一些饭店拥有一些股份,但数目非常小。我还拥有一些美国电话公司和IBM的股票。
迈克尔在回答之前就这一点和哈根核对了一下。
罗杰斯参议员:你的律师为什么需要就那个问题对你进行提示?
迈克尔:参议员,我注意过通用汽车公司的总裁在一个参院委员会的面前,他的律师冲他的耳朵耳语了什么。并没有人象你刚才那样对此加以评论。
凯恩参议员:科莱昂先生,你在亚利桑那州有饭店的股份吗?或是在那个州有赌博业的股份吗?
迈克尔:没有。
凯恩参议员:你在纽约州的赌博或麻醉品经营方面有股权或控制力吗?
迈克尔:没有。
一阵停顿,寂静。参院调查委员会主席向他的助手耳语了些什么。
汤姆·哈根(从公事包里掏出一份文件,冲着主席):参议员,我的委托人想读一份声明,供记录在案。
凯恩参议员:我认为那没有必要。
哈根:先生,我的委托人以完全的合作和真挚的态度回答了这个委员会提出的所有问题。尽管他有权利用第五号修正案,他并没有利用它,而由于这个听证会在法律方面的极端的复杂性,律师曾经劝他利用第五号修正案。所以,我想,这个调查委员会应该非常公平地听取他的声明,并将它记录在案。
凯恩参议员:非常好。
此刻,罗杰斯参议员轻蔑地走出了房间。
迈克尔读着:由于希望澄清我的家庭的名誉,由于真诚地希望将我的孩子们应该得到的美国的生活方式给予他们,而不使他们的名字和出身蒙上污点,我在这个委员会面前露面了,并予以了它我力所能及的所有合作。我认为我被召到这个委员会面前是对所有意大利血统的美国人的一种偏见的举动。我认为,不得不否认我是个罪犯,这对我本人是一种极大的不敬。我希望把以下内容记录在案。我在第二次世界大战中忠实可敬地为我的祖国服了役,由于我在保卫祖国方面作出的行动,被授予卓越服务十字勋章。我从来没由于任何罪行被捕或被起诉过,没有任何我和任何罪恶阴谋集团有联系的证据被公诸于众过,无论它被叫作黑手党还是我们的事,还是你们想给予它的无论什么名字。只有一个人做出了对我不利的指控,那个人是个众所周知的杀人犯,纵火犯,强奸犯。而这个委员会利用这个人来污损我的名誉。我本人的抗议只能向这个国家的人民提出。我只能感谢上帝,在这个国家里,我们有一个法律制度和法院来保护无辜的人们,使其免受毫无根据的指控。我为我们那使我免受这个委员会的证人的虚假指控的民主的法律程序而感谢上帝。虽然我的律师劝我在第五修正案的背后寻求庇护,我并没有那样做。我向这个委员会提出挑战,请他们提供对我不利的证人或证据,如果他们不那样做的话,我希望他们合乎礼仪地当着他们现在对其毁损我名义的公众来澄清我的名誉。我要求这一点全无恶意,而是改公平竞赛的名义。
哈根将这份文件交给委员会的律师,电视台的摄象机将这一时刻记录下来。
罗杰斯参议员:我们都有了很深的印象。委员会将在周末休会。它将在星期一上午11点继续开会。那时,这一委员会将提供一个将科莱昂先生与我们提出的罪名直接联系在一起的证人。那时,科莱昂先生可能非常倾向于受到做伪证的指控。无论如何,这一文件将被记录在案。
军队的驻地,白天
东部的一个军队驻地,它被安全地守卫着,彭坦盖利正由两个联邦调查局的工作人员始终陪伴着监禁在这儿。
彭坦盖利:你们说的,可操胜算的赌注是十比一。十比一,对我有利,而我输了。
联邦调查局侦探:好好睡一夜觉吧。我们搞到了一套新衣服,新衬衫,新领带,而且我要亲自给你刮脸。明天,我们想让你的五千万美国同胞看到,你是可敬的。
彭坦盖利:明天以后我的生命就一个钱不值了。
联邦调查局侦探:我们为你的余生安排了一个特别的家,没有人接近你,你不到任何地方。
彭坦盖利:对,那是我做成的交易。
联邦调查局侦探:你象个国王一样生活。你将成为一个英雄。你在这儿将比外面的大多数人过得好。
彭坦盖利:不赖的交易。(停了一下)我真希望迈克利用第五修正案。
联邦调查局侦探:你为什么那样做呢,弗兰基?在所有这些年之后,你为什么反过来和他作对呢?
彭坦盖利:我没和任何人作对,是他和我作对。
泰荷庄园游艇俱乐部的阳台,白天
惊恐的弗雷多·科莱昂坐在一把俯瞰湖水的椅子上,罗科和他坐在一起。
游艇俱乐部那光线挺暗的房间中,迈克尔和哈根及奈利在一起。
迈克尔:他们是怎么控制彭坦盖利的?
哈根:是罗斯操纵的,迈克尔。他使彭坦盖利认为是你袭击了他。罗斯故意让他死里逃生。而后纽约的侦探们把弗兰基交给联邦调查局。给我提供情报的人们说,他都半死了,吓傻了——大声说是你背叛了他,试图杀死他。无论如何,他们掌握了他拥有和贩卖海洛因,犯头号谋杀罪和许多别的罪行的证据。我们根本无法接近他,而你已经使你自己犯了五项做伪证罪。
奈利:他们严密地看守着他。他在一个军事驻地,24小时都有人守卫。试图杀死他就象试图杀死总统——那是不可能办到的。
迈克尔:弗雷多知道什么?
哈根:他说他什么也不知道,而我相信他的话。罗斯这件事干得很漂亮。
迈克尔:好吧,我要到外面和弗雷多谈谈。
游艇俱乐部的门厅,白天
弗雷多坐在长沙发上,罗科看见了迈克尔,自动地走开了。迈克尔坐在弗雷多对面的椅子上。
弗雷多:我没有多少可说的,迈克尔。
迈克尔:我们有时间。
弗雷多:我被蒙在鼓里,我并不知道究竟是怎么回事。
迈克尔:现在呢,有什么你能帮我忙的事情吗?
弗雷多:我知道他们掌握了彭坦盖利,我只知道这些。(他站起身来,向隔住湖水的窗格玻璃走)我不知道那是一次袭击。我向你发誓,我不知道。约翰尼·奥拉在贝弗利山和我联系,说他想谈谈。他说你和罗斯在做件大生意了,如果我能帮他们的忙的话在其中有一个给我的位置。他们说你在谈判上太狠了,如果他们得到一点儿帮助,他们就能很快地使之结束,而那会对你有好处。
迈克尔:而你就相信了那种说法。
弗雷多:他说在其中有件好东西给我……我凭我自己的力量。
迈克尔:我总是照顾你。
弗雷多:照顾我。迈克,你是我弟弟,而你照顾我。你想到过这一点吗?想到过吗?派弗雷多干这个,派弗雷多办那个……在各处管理某个不重要的夜总会,到机场接人。迈克,我是你哥哥,我被踩在了脚下!
迈克尔:是爸爸想要那样的。
弗雷多(有些激动地):那和我想要的不一样,我可以处理一些事情。我不笨,基督,不象所有的人说的那样。我聪明,而且我想得到尊敬。
迈克尔:关于这一调查你没什么能告诉我的了吗?
弗雷多:那个律师,奎斯泰德,他是罗斯的人。
迈克尔:现在,对于我来说,你什么也不是,弗雷多,不是个兄弟,不是个朋友,我不想了解你,或是在你身上发生了什么事。我不想在那些饭店或我家的附近看见你。在你来看我们的母亲时,我想提前一天知道,那样我就不会在那儿了。你明白吗?
迈克尔转身离开,他身后传来一个惊恐万分的声音,那是弗雷多,他叫道:“迈基?”
迈克尔没有停下脚步,也没有转回身来。他走了出,奈利走到他身旁。
迈克尔(吩咐道):我不想在我母亲活着的时候在他身上发生任何事。
迈克尔离开了。
军队驻地,白天
五辆装满警卫和侦探的汽车正在等待着转移彭坦盖利。有一辆空着的汽车。
被守卫的房子里,那两个联邦调查局的侦探正在帮助彭坦盖利更衣。他穿着带鲜艳条纹的短裤,光着上身。两个侦探帮助他穿上衬衫,系上领带。一个侦探捧着裤子,彭坦盖利对此不予理会,看着镜子中的自己。
一个侦探:准备好了吧,弗兰基?
彭坦盖利:我们走吧。
侦探们打开了门,先出审视了一下周围。他们检查了一下在等待的汽车。他们检查了大门,而后他们站到一旁,让彭坦盖利出来。他们一左一右紧贴身护卫着彭坦盖利。
侦探们把他安置在那辆空着的汽车的前座里,一左一右坐在他两边。现在,这个车队出动了,卫兵们打开了门。
一辆军需车开过来离他们很近,彭坦盖利身旁的侦探们变得非常紧张。彭坦盖利咧开嘴笑了。而后那辆卡车继续开向前,侦探们松了一口气。
参院会议室,白天
房间里挤满了电视台的记者、摄象机,等等。彭坦盖利在严密护卫下被领向证人席。
彭坦盖利就了座,宣了誓。他的周围都是联邦调查局侦探。
进入这个会议室的所有人都被搜身。
五个参议员就了座。
哈根在他的长桌旁紧张不安地等待行。看上彭坦盖利的出现把他吓了一跳。
彭坦盖利与哈根的目光相遇了,他仿佛由于成了一个叛徒在乞求某种谅解。哈根的表情冷冷的,而后他转开了身。
门口的忙碌正在平静下来,这时迈克尔·科莱昂走了进来,和他一起的是个很特别,和这一环境格格不入的人。那是个胸膛粗壮、仪表堂堂的中年男人,他相貌威武,一双眼睛很吓人,又很有吸引力。他的穿着很奇特:靴子、粗布的领带和衬衫。他显然是一个直接从西西里来的乡村绅士。
开始,彭坦盖利的视线被挡住了。而后他看见迈克尔,表情有点儿羞愧,但仍然是抗争的表情。
迈克尔毫不带激情地回视着他,而后镜头对准那个西西里人。彭坦盖利惊恐万分,显然,他认出了那个人。
迈克尔和那个西西里人以及哈根一起坐在桌旁,在这儿,他们可以直视彭坦盖利。他害怕得僵住了。
委员会主席凯恩参议员(注意到了房间中的紧张气氛):我们在这儿有一个证人,他将进一步证实控制这个国家和也许是别的国家中的赌博业的迈克尔·科莱昂的罪恶帝国的规矩。这个证人在他和迈克尔·科莱昂之间没有中间人。他可以就我们的指控提出足够的确证,使这个委员会得以考虑给予迈克尔·科莱昂一个做伪证的指控。(他向彭坦盖利转过身)请报出你的名字,供记录在案。
彭坦盖利:弗兰克·彭坦盖利。
凯恩参议员:你过是科莱昂家族的一个成员吗?你过是在彼得·克莱门扎,在以教父闻名的维托·科莱昂手下吗?
一阵长时间的寂静。彭坦盖利一副无法说话的模样。
镜头对准那个西西里人,他在盯着彭坦盖利。
彭坦盖利:我根本不知道什么教父,我有我自己的家庭。
凯恩参议员目瞪口呆。那两个联邦调查局侦探很警觉,用目光搜索着房间,寻找在最后一刻把他们的证人吓住的东西。
凯恩参议员:彭坦盖利先生,你在与你对我们的调查员们做出的坦白相矛盾。我再问你一遍,你过是一个以迈克尔·科莱昂为首的罪恶组织的成员吗?
彭坦盖利:不是。我从没听说过它。我根本没听说过那样的东西。我在很久以前和他父亲一起干橄榄油的生意。就是这样。
凯恩参议员:我们有你的供词,说你按照迈克尔·科莱昂的命令杀了人。你否认那一供词吗,而且你知道否认那一供词对你来说意味着什么吗?
木已成舟了,于是彭坦盖利象个好战士一样走了下,他厚着脸皮和那位参议员对抗着。
彭坦盖利:那些联邦调查局的人向我许了诺,于是我编造了许多有关迈克尔·科莱昂的东西。因为当时,那是他们需要的东西。但那都是瞎话。他们说迈克尔·科莱昂干了这个,迈克尔·科莱昂干了那个。于是我说:“对,当然。”
他大咧开嘴笑了,表示他怎样愚弄了听有的人。
那些联邦调查局侦探的目光在房间里扫来扫,最后落在了那个西西里人身上。他们中的一个潦草地写了张条子,传给委员会的律师,律师又把它传给凯恩参议员。
凯恩参议员:哈根先生,请你向这个委员会说明坐在你右首的那位先生的身份好吗?
托马西诺已经抽出手枪,向一个警卫开了火,他帮助维托逃回到汽车里。
托马西诺正要上车,他的大腿被打中了。维托设法把他拉进车里,他们在弹雨中逃走了。
科莱昂的火车站,白天
一些人赶来给维托一家送行,人们带来了鲜花和礼物。
火车到来,人群喊着:“再见,很快回来。”
维托的好友托马西诺在他的轮椅上挥着手。
维托的妻子举起婴儿迈克尔,帮助他挥着手。
参议院会议室,白天
凯恩参议员:你是维托·科莱昂的儿子吗?
迈克尔:是的。
凯恩参议员:他是不是经常用一个化名?在某些范围这个化名是不是教父?
迈克尔:那并不是一个化名。教父是一种爱称,是他的朋友们使用的尊称。
威克勒参议员:让我对此表示同意。我的许多选民是意大利人,他们荣幸地得到了我的亲密的朋友们的友谊。现在,在我必须离开这个听证会,加入我自己的委员会之前,让我说,这个有关黑手党的听证会根本就不是参院对意大利人的一种污辱,它也没打算是,我也不会允许它是。意大利裔美国人是我们国家最勤劳、最守法的爱国的美国人。很遗憾的是,几个烂苹果给了他们一个坏名声。我们在这儿是把那些烂苹果从是我们国家的骨干之一的广大意大利裔美国人中清除。
一阵停顿,这个纽约州的参议员为电视摄象机摆着姿势,而后离开了。
凯恩参议员:我确信我们都同意我们那为人尊敬的同事的话。现在,科莱昂先生,已经有人把你的合法权利通知你了。我们从一个证人那里得到了证词,他说,你是这个国家最有势力的黑手党家族的首领。你是吗?
迈克尔:不是。
凯恩参议员:这个证人作证说,你本人对1947年一个纽约警方队长,还有和他一起的一个名叫沃吉尔·索洛佐的男人的被害负有责任。你否认这一点吗?
迈克尔:我否认他的所有指控。
凯恩参议员:在1950年,为了巩固称的权力,你策划了对纽约五家族的首领的谋杀,那是真的吗?
迈克尔:那完全是一种谎言。
凯恩参议员:你在拉斯韦加斯的三个大饭店拥有具有控制力的股份,那是实情吗?
迈克尔:那不是实情。我在一些饭店拥有一些股份,但数目非常小。我还拥有一些美国电话公司和IBM的股票。
迈克尔在回答之前就这一点和哈根核对了一下。
罗杰斯参议员:你的律师为什么需要就那个问题对你进行提示?
迈克尔:参议员,我注意过通用汽车公司的总裁在一个参院委员会的面前,他的律师冲他的耳朵耳语了什么。并没有人象你刚才那样对此加以评论。
凯恩参议员:科莱昂先生,你在亚利桑那州有饭店的股份吗?或是在那个州有赌博业的股份吗?
迈克尔:没有。
凯恩参议员:你在纽约州的赌博或麻醉品经营方面有股权或控制力吗?
迈克尔:没有。
一阵停顿,寂静。参院调查委员会主席向他的助手耳语了些什么。
汤姆·哈根(从公事包里掏出一份文件,冲着主席):参议员,我的委托人想读一份声明,供记录在案。
凯恩参议员:我认为那没有必要。
哈根:先生,我的委托人以完全的合作和真挚的态度回答了这个委员会提出的所有问题。尽管他有权利用第五号修正案,他并没有利用它,而由于这个听证会在法律方面的极端的复杂性,律师曾经劝他利用第五号修正案。所以,我想,这个调查委员会应该非常公平地听取他的声明,并将它记录在案。
凯恩参议员:非常好。
此刻,罗杰斯参议员轻蔑地走出了房间。
迈克尔读着:由于希望澄清我的家庭的名誉,由于真诚地希望将我的孩子们应该得到的美国的生活方式给予他们,而不使他们的名字和出身蒙上污点,我在这个委员会面前露面了,并予以了它我力所能及的所有合作。我认为我被召到这个委员会面前是对所有意大利血统的美国人的一种偏见的举动。我认为,不得不否认我是个罪犯,这对我本人是一种极大的不敬。我希望把以下内容记录在案。我在第二次世界大战中忠实可敬地为我的祖国服了役,由于我在保卫祖国方面作出的行动,被授予卓越服务十字勋章。我从来没由于任何罪行被捕或被起诉过,没有任何我和任何罪恶阴谋集团有联系的证据被公诸于众过,无论它被叫作黑手党还是我们的事,还是你们想给予它的无论什么名字。只有一个人做出了对我不利的指控,那个人是个众所周知的杀人犯,纵火犯,强奸犯。而这个委员会利用这个人来污损我的名誉。我本人的抗议只能向这个国家的人民提出。我只能感谢上帝,在这个国家里,我们有一个法律制度和法院来保护无辜的人们,使其免受毫无根据的指控。我为我们那使我免受这个委员会的证人的虚假指控的民主的法律程序而感谢上帝。虽然我的律师劝我在第五修正案的背后寻求庇护,我并没有那样做。我向这个委员会提出挑战,请他们提供对我不利的证人或证据,如果他们不那样做的话,我希望他们合乎礼仪地当着他们现在对其毁损我名义的公众来澄清我的名誉。我要求这一点全无恶意,而是改公平竞赛的名义。
哈根将这份文件交给委员会的律师,电视台的摄象机将这一时刻记录下来。
罗杰斯参议员:我们都有了很深的印象。委员会将在周末休会。它将在星期一上午11点继续开会。那时,这一委员会将提供一个将科莱昂先生与我们提出的罪名直接联系在一起的证人。那时,科莱昂先生可能非常倾向于受到做伪证的指控。无论如何,这一文件将被记录在案。
军队的驻地,白天
东部的一个军队驻地,它被安全地守卫着,彭坦盖利正由两个联邦调查局的工作人员始终陪伴着监禁在这儿。
彭坦盖利:你们说的,可操胜算的赌注是十比一。十比一,对我有利,而我输了。
联邦调查局侦探:好好睡一夜觉吧。我们搞到了一套新衣服,新衬衫,新领带,而且我要亲自给你刮脸。明天,我们想让你的五千万美国同胞看到,你是可敬的。
彭坦盖利:明天以后我的生命就一个钱不值了。
联邦调查局侦探:我们为你的余生安排了一个特别的家,没有人接近你,你不到任何地方。
彭坦盖利:对,那是我做成的交易。
联邦调查局侦探:你象个国王一样生活。你将成为一个英雄。你在这儿将比外面的大多数人过得好。
彭坦盖利:不赖的交易。(停了一下)我真希望迈克利用第五修正案。
联邦调查局侦探:你为什么那样做呢,弗兰基?在所有这些年之后,你为什么反过来和他作对呢?
彭坦盖利:我没和任何人作对,是他和我作对。
泰荷庄园游艇俱乐部的阳台,白天
惊恐的弗雷多·科莱昂坐在一把俯瞰湖水的椅子上,罗科和他坐在一起。
游艇俱乐部那光线挺暗的房间中,迈克尔和哈根及奈利在一起。
迈克尔:他们是怎么控制彭坦盖利的?
哈根:是罗斯操纵的,迈克尔。他使彭坦盖利认为是你袭击了他。罗斯故意让他死里逃生。而后纽约的侦探们把弗兰基交给联邦调查局。给我提供情报的人们说,他都半死了,吓傻了——大声说是你背叛了他,试图杀死他。无论如何,他们掌握了他拥有和贩卖海洛因,犯头号谋杀罪和许多别的罪行的证据。我们根本无法接近他,而你已经使你自己犯了五项做伪证罪。
奈利:他们严密地看守着他。他在一个军事驻地,24小时都有人守卫。试图杀死他就象试图杀死总统——那是不可能办到的。
迈克尔:弗雷多知道什么?
哈根:他说他什么也不知道,而我相信他的话。罗斯这件事干得很漂亮。
迈克尔:好吧,我要到外面和弗雷多谈谈。
游艇俱乐部的门厅,白天
弗雷多坐在长沙发上,罗科看见了迈克尔,自动地走开了。迈克尔坐在弗雷多对面的椅子上。
弗雷多:我没有多少可说的,迈克尔。
迈克尔:我们有时间。
弗雷多:我被蒙在鼓里,我并不知道究竟是怎么回事。
迈克尔:现在呢,有什么你能帮我忙的事情吗?
弗雷多:我知道他们掌握了彭坦盖利,我只知道这些。(他站起身来,向隔住湖水的窗格玻璃走)我不知道那是一次袭击。我向你发誓,我不知道。约翰尼·奥拉在贝弗利山和我联系,说他想谈谈。他说你和罗斯在做件大生意了,如果我能帮他们的忙的话在其中有一个给我的位置。他们说你在谈判上太狠了,如果他们得到一点儿帮助,他们就能很快地使之结束,而那会对你有好处。
迈克尔:而你就相信了那种说法。
弗雷多:他说在其中有件好东西给我……我凭我自己的力量。
迈克尔:我总是照顾你。
弗雷多:照顾我。迈克,你是我弟弟,而你照顾我。你想到过这一点吗?想到过吗?派弗雷多干这个,派弗雷多办那个……在各处管理某个不重要的夜总会,到机场接人。迈克,我是你哥哥,我被踩在了脚下!
迈克尔:是爸爸想要那样的。
弗雷多(有些激动地):那和我想要的不一样,我可以处理一些事情。我不笨,基督,不象所有的人说的那样。我聪明,而且我想得到尊敬。
迈克尔:关于这一调查你没什么能告诉我的了吗?
弗雷多:那个律师,奎斯泰德,他是罗斯的人。
迈克尔:现在,对于我来说,你什么也不是,弗雷多,不是个兄弟,不是个朋友,我不想了解你,或是在你身上发生了什么事。我不想在那些饭店或我家的附近看见你。在你来看我们的母亲时,我想提前一天知道,那样我就不会在那儿了。你明白吗?
迈克尔转身离开,他身后传来一个惊恐万分的声音,那是弗雷多,他叫道:“迈基?”
迈克尔没有停下脚步,也没有转回身来。他走了出,奈利走到他身旁。
迈克尔(吩咐道):我不想在我母亲活着的时候在他身上发生任何事。
迈克尔离开了。
军队驻地,白天
五辆装满警卫和侦探的汽车正在等待着转移彭坦盖利。有一辆空着的汽车。
被守卫的房子里,那两个联邦调查局的侦探正在帮助彭坦盖利更衣。他穿着带鲜艳条纹的短裤,光着上身。两个侦探帮助他穿上衬衫,系上领带。一个侦探捧着裤子,彭坦盖利对此不予理会,看着镜子中的自己。
一个侦探:准备好了吧,弗兰基?
彭坦盖利:我们走吧。
侦探们打开了门,先出审视了一下周围。他们检查了一下在等待的汽车。他们检查了大门,而后他们站到一旁,让彭坦盖利出来。他们一左一右紧贴身护卫着彭坦盖利。
侦探们把他安置在那辆空着的汽车的前座里,一左一右坐在他两边。现在,这个车队出动了,卫兵们打开了门。
一辆军需车开过来离他们很近,彭坦盖利身旁的侦探们变得非常紧张。彭坦盖利咧开嘴笑了。而后那辆卡车继续开向前,侦探们松了一口气。
参院会议室,白天
房间里挤满了电视台的记者、摄象机,等等。彭坦盖利在严密护卫下被领向证人席。
彭坦盖利就了座,宣了誓。他的周围都是联邦调查局侦探。
进入这个会议室的所有人都被搜身。
五个参议员就了座。
哈根在他的长桌旁紧张不安地等待行。看上彭坦盖利的出现把他吓了一跳。
彭坦盖利与哈根的目光相遇了,他仿佛由于成了一个叛徒在乞求某种谅解。哈根的表情冷冷的,而后他转开了身。
门口的忙碌正在平静下来,这时迈克尔·科莱昂走了进来,和他一起的是个很特别,和这一环境格格不入的人。那是个胸膛粗壮、仪表堂堂的中年男人,他相貌威武,一双眼睛很吓人,又很有吸引力。他的穿着很奇特:靴子、粗布的领带和衬衫。他显然是一个直接从西西里来的乡村绅士。
开始,彭坦盖利的视线被挡住了。而后他看见迈克尔,表情有点儿羞愧,但仍然是抗争的表情。
迈克尔毫不带激情地回视着他,而后镜头对准那个西西里人。彭坦盖利惊恐万分,显然,他认出了那个人。
迈克尔和那个西西里人以及哈根一起坐在桌旁,在这儿,他们可以直视彭坦盖利。他害怕得僵住了。
委员会主席凯恩参议员(注意到了房间中的紧张气氛):我们在这儿有一个证人,他将进一步证实控制这个国家和也许是别的国家中的赌博业的迈克尔·科莱昂的罪恶帝国的规矩。这个证人在他和迈克尔·科莱昂之间没有中间人。他可以就我们的指控提出足够的确证,使这个委员会得以考虑给予迈克尔·科莱昂一个做伪证的指控。(他向彭坦盖利转过身)请报出你的名字,供记录在案。
彭坦盖利:弗兰克·彭坦盖利。
凯恩参议员:你过是科莱昂家族的一个成员吗?你过是在彼得·克莱门扎,在以教父闻名的维托·科莱昂手下吗?
一阵长时间的寂静。彭坦盖利一副无法说话的模样。
镜头对准那个西西里人,他在盯着彭坦盖利。
彭坦盖利:我根本不知道什么教父,我有我自己的家庭。
凯恩参议员目瞪口呆。那两个联邦调查局侦探很警觉,用目光搜索着房间,寻找在最后一刻把他们的证人吓住的东西。
凯恩参议员:彭坦盖利先生,你在与你对我们的调查员们做出的坦白相矛盾。我再问你一遍,你过是一个以迈克尔·科莱昂为首的罪恶组织的成员吗?
彭坦盖利:不是。我从没听说过它。我根本没听说过那样的东西。我在很久以前和他父亲一起干橄榄油的生意。就是这样。
凯恩参议员:我们有你的供词,说你按照迈克尔·科莱昂的命令杀了人。你否认那一供词吗,而且你知道否认那一供词对你来说意味着什么吗?
木已成舟了,于是彭坦盖利象个好战士一样走了下,他厚着脸皮和那位参议员对抗着。
彭坦盖利:那些联邦调查局的人向我许了诺,于是我编造了许多有关迈克尔·科莱昂的东西。因为当时,那是他们需要的东西。但那都是瞎话。他们说迈克尔·科莱昂干了这个,迈克尔·科莱昂干了那个。于是我说:“对,当然。”
他大咧开嘴笑了,表示他怎样愚弄了听有的人。
那些联邦调查局侦探的目光在房间里扫来扫,最后落在了那个西西里人身上。他们中的一个潦草地写了张条子,传给委员会的律师,律师又把它传给凯恩参议员。
凯恩参议员:哈根先生,请你向这个委员会说明坐在你右首的那位先生的身份好吗?
登录 后再戳我哦