- 故事梗概
- 作品正文
拉齐埃:发生了一些事。我必须离开一下。
纳德:你没有权力离开!
拉齐埃:当时他在睡觉。
纳德:那么说,如果他在睡觉,你就可以把他锁在屋里自己出去?
拉齐埃:我没走很久。
纳德(愤愤地):没走很久?你这是直视着我的眼睛当面说谎!(越说越生气)我回家的时候,他都奄奄一息了。
拉齐埃:我本以为他会像每天那样睡觉。
纳德:那么说,只要他在睡觉,你就可以锁上他走人?
拉齐埃慑于纳德的震怒,不做声了。正在喝水的索玛耶也被吓到了。
纳德:我在跟你说话!
拉齐埃:他没事吧?
纳德:你为什么把他的手绑到床上……嗯?
索玛耶把空杯子交给妈妈。
纳德:你在这个家里的职责是什么?是把这个老人的手绑到床上,把他锁起来,去忙活你自己的事儿吗?
拉齐埃:我不能不去。
纳德:我没有付你钱吗?你为什么自己从抽屉里拿钱?
拉齐埃(极度震惊):我拿了钱?!
纳德(对拉齐埃):走。滚出去。
拉齐埃(对索玛耶):去外面等我。
索玛耶出去。
拉齐埃:我什么时候拿钱了?
纳德:你没拿吗?该死的,你给我滚!
泰尔梅(画外音):爸爸……好了。
拉齐埃:我以殉道者的名义起誓,我没拿……喏,你可以搜查我的包,如果里面有钱……
纳德:滚出去!拉齐埃(泪水涌入眼眶):你是想赖掉我应得的工钱。
纳德走过去,想把她往门外推。
纳德:你应得的就是从这里被踢出去……因为你孩子在场我才没这么做。滚!
拉齐埃(惊叫):别碰我。
纳德:那你就自己出去!
纳德逼着她出门。他跟着她走到门口,砰地在她身后关上了门。
泰尔梅(画外音):爸爸……
内景,走廊和浴室,白天
纳德走向浴室所在的走廊。
泰尔梅:他就坐在门后面。不肯向后退。
纳德推门,但是他父亲坐在门背后,不肯让开。
纳德:向后退,让我把门打开……起来……起来,向后退……爸爸……
纳德想把手从门缝伸进去,推开父亲。为此他坐到地上。泰尔梅焦急地站在旁边。拉齐埃的敲门声传来。纳德用力推门,听到父亲在呻吟。
纳德:爸爸,动一下!……去看看那是怎么回事。
敲门声更响了,纳德越来越恼火,越来越沮丧。
纳德(烦躁地):爸爸,你快累死我了。向后退……(气急败坏)我不是告诉你往后退了吗?(高声)让开!
泰尔梅:你喊什么?他又听不懂。
纳德(对泰尔梅):我不是让你看着他吗?(对父亲)起来!
泰尔梅:也许他的腿受伤了,站不起来了。
纳德(对父亲,带着威吓的语气):向后退!我说向后退!
纳德被逼无奈,只好用力撞门。门猛地开了,他的父亲被推倒在浴室地上。门铃响了。
纳德(对父亲):你干吗要让我这么难受?
莫尔塔扎先生眼神呆滞地盯着纳德。拉齐埃的敲门声让纳德失去了理智。他冲出浴室。
内景,走廊和楼梯,白天
拉齐埃打开公寓门,自己进来了。
纳德(冲拉齐埃咆哮):谁允许你进来的?
拉齐埃(担心地):我想知道他出了什么事。
纳德:这不关你的事!把钥匙给我,滚出去!
拉齐埃:我什么都没偷。如果我……
纳德:我不想听你解释。你只管给我滚出去。
拉齐埃:你把今天的工钱给我,我就走。
楼上邻居开门的声音。
纳德:凭什么付你钱?
拉齐埃(快要哭了):我来这里干活,带着孩子,还要从……(呜咽)我以先知的名义起誓,我一分钱都没有拿。
纳德:滚出去,你爱怎么哭就怎么哭。
拉齐埃:除非拿到工钱,否则我不会走。
纳德冲向她,抓住她的肩,推她出去。
拉齐埃(尖叫):别碰我!
纳德把她推出去,砰地关门落锁。他怒气冲冲地折回走廊。泰尔梅站在走廊里,又惊又怕。她不安地走到门口,细听外面的动静,想知道有没有出什么事。拉齐埃的声音沉寂下来。泰尔梅放心不下,把门打开。她看到拉齐埃坐在楼梯上,疼得连叫都叫不出声,几乎要窒息了。索玛耶站在上面一磴,抽抽搭搭地哭泣。邻居卡拉尼太太想帮拉齐埃一把。几位邻居站在楼梯上。卡拉尼太太抚摸她的肩膀。
卡拉尼太太:出了什么事?
拉齐埃想站起来。
卡拉尼太太:坐一会儿……别起来……
拉齐埃头昏目眩,挣扎着站了起来。她虚弱地抓住女儿的手,用黑袍裹住自己,离开了。泰尔梅心里很不好受,她回到屋里,关上了门。
内景,浴室,白天
纳德打开水龙头。他把手持花洒举到父亲头上。父亲坐在浴缸边沿。他拿丝瓜络给父亲擦洗。在擦洗的时候,注意到父亲的肘部有伤痕。他落下泪来。想到自己此前对父亲的呵斥,他追悔莫及,而且满心愧疚。他用双臂抱住父亲的头,亲吻父亲,就像一个父亲对孩子做的那样。
外景,西敏父母家外的街道,黄昏
纳德开车。他的父亲安静地坐在前排副驾驶座上。泰尔梅在后座,身旁放着书包和小旅行包。他们驶过街道,停在一栋旧公寓楼旁。泰尔梅收拾自己的东西下车。
纳德:让她陪你学英语。
泰尔梅:再见,爷爷。
纳德(对父亲):爸爸,泰尔梅跟你再见呢。
莫尔塔扎先生没有应声。泰尔梅下车,跳过道旁排水沟,走向外婆家。纳德等在车内,目送她过去。泰尔梅按响门铃。她冲着对讲机说话,然后又折了回来。纳德放低车窗。泰尔梅想跃过水沟,回到车前。
纳德:别过来……怎么回事?
泰尔梅:妈妈想让你进去。
纳德:告诉她我没法进去,爷爷在车上呢。
泰尔梅:她说有重要的事。
内景,西敏父母家,夜
一个朴素的老公寓。卡蒂外婆(西敏的母亲)给纳德开门。西敏70岁的老父亲坐在角落里的一把椅子上,因为腿脚不方便,他只能以这个姿势祈祷。一个年轻的卫星电视技师站在电视机前,在卫星电视接收器上调试频道。西敏戴上头巾,走出房间。
纳德:你好。
卡蒂外婆:你好。你还没跟妻子离婚就不搭理我们了。
纳德:我很忙。
卡蒂外婆:男人跟妻子离婚,通常是为了轻松点儿。
西敏来到起居室。纳德向屋里走了几步。他们心情抑郁,彼此很冷淡。
西敏:泰尔梅呢?
纳德:爸爸在车里。她陪着他呢。
卡蒂外婆:那就把他也请进来。
纳德:不,他太累了。这时候他本该小睡片刻的。
卫星电视技师:夫人,这些频道有太多静电。
卡蒂外婆:唔,把你能弄好的调出来就行了。
西敏(对纳德):你今天跟那个女人吵架了?
纳德:哪个女人?
西敏:拉齐埃。
纳德:她来见过你?
西敏:她姑姐打了个电话。
纳德:无耻!
西敏:她做了什么事?
纳德:把老人家绑在床上,锁了房门。跑去办自己的事了。我要是再晚十分钟回家,也许就永远失去父亲了。
西敏(担心地):爸爸没出什么事吧?
纳德:他从床上摔了下来。我不知道这个可怜人这样待了多久。
西敏:她去哪儿了?
纳德:我怎么知道?
西敏:她说你打她了。
纳德:我打她了?胡扯!
西敏:那她怎么去了医院?
纳德(震惊地):医院?为什么?出了什么事?
西敏:你还问我?
纳德:我只是把她推出了屋子。
西敏:那位姑姐可是骂起来没完没了。
纳德:说什么?
西敏:什么如果她死了,你的双手就沾满了血。类似的话吧。
纳德显然有些不安。西敏的父亲做完了祈祷。
西敏的父亲:去医院看看发生了什么事……你可能有麻烦了……你好。
纳德:你没有权力离开!
拉齐埃:当时他在睡觉。
纳德:那么说,如果他在睡觉,你就可以把他锁在屋里自己出去?
拉齐埃:我没走很久。
纳德(愤愤地):没走很久?你这是直视着我的眼睛当面说谎!(越说越生气)我回家的时候,他都奄奄一息了。
拉齐埃:我本以为他会像每天那样睡觉。
纳德:那么说,只要他在睡觉,你就可以锁上他走人?
拉齐埃慑于纳德的震怒,不做声了。正在喝水的索玛耶也被吓到了。
纳德:我在跟你说话!
拉齐埃:他没事吧?
纳德:你为什么把他的手绑到床上……嗯?
索玛耶把空杯子交给妈妈。
纳德:你在这个家里的职责是什么?是把这个老人的手绑到床上,把他锁起来,去忙活你自己的事儿吗?
拉齐埃:我不能不去。
纳德:我没有付你钱吗?你为什么自己从抽屉里拿钱?
拉齐埃(极度震惊):我拿了钱?!
纳德(对拉齐埃):走。滚出去。
拉齐埃(对索玛耶):去外面等我。
索玛耶出去。
拉齐埃:我什么时候拿钱了?
纳德:你没拿吗?该死的,你给我滚!
泰尔梅(画外音):爸爸……好了。
拉齐埃:我以殉道者的名义起誓,我没拿……喏,你可以搜查我的包,如果里面有钱……
纳德:滚出去!拉齐埃(泪水涌入眼眶):你是想赖掉我应得的工钱。
纳德走过去,想把她往门外推。
纳德:你应得的就是从这里被踢出去……因为你孩子在场我才没这么做。滚!
拉齐埃(惊叫):别碰我。
纳德:那你就自己出去!
纳德逼着她出门。他跟着她走到门口,砰地在她身后关上了门。
泰尔梅(画外音):爸爸……
内景,走廊和浴室,白天
纳德走向浴室所在的走廊。
泰尔梅:他就坐在门后面。不肯向后退。
纳德推门,但是他父亲坐在门背后,不肯让开。
纳德:向后退,让我把门打开……起来……起来,向后退……爸爸……
纳德想把手从门缝伸进去,推开父亲。为此他坐到地上。泰尔梅焦急地站在旁边。拉齐埃的敲门声传来。纳德用力推门,听到父亲在呻吟。
纳德:爸爸,动一下!……去看看那是怎么回事。
敲门声更响了,纳德越来越恼火,越来越沮丧。
纳德(烦躁地):爸爸,你快累死我了。向后退……(气急败坏)我不是告诉你往后退了吗?(高声)让开!
泰尔梅:你喊什么?他又听不懂。
纳德(对泰尔梅):我不是让你看着他吗?(对父亲)起来!
泰尔梅:也许他的腿受伤了,站不起来了。
纳德(对父亲,带着威吓的语气):向后退!我说向后退!
纳德被逼无奈,只好用力撞门。门猛地开了,他的父亲被推倒在浴室地上。门铃响了。
纳德(对父亲):你干吗要让我这么难受?
莫尔塔扎先生眼神呆滞地盯着纳德。拉齐埃的敲门声让纳德失去了理智。他冲出浴室。
内景,走廊和楼梯,白天
拉齐埃打开公寓门,自己进来了。
纳德(冲拉齐埃咆哮):谁允许你进来的?
拉齐埃(担心地):我想知道他出了什么事。
纳德:这不关你的事!把钥匙给我,滚出去!
拉齐埃:我什么都没偷。如果我……
纳德:我不想听你解释。你只管给我滚出去。
拉齐埃:你把今天的工钱给我,我就走。
楼上邻居开门的声音。
纳德:凭什么付你钱?
拉齐埃(快要哭了):我来这里干活,带着孩子,还要从……(呜咽)我以先知的名义起誓,我一分钱都没有拿。
纳德:滚出去,你爱怎么哭就怎么哭。
拉齐埃:除非拿到工钱,否则我不会走。
纳德冲向她,抓住她的肩,推她出去。
拉齐埃(尖叫):别碰我!
纳德把她推出去,砰地关门落锁。他怒气冲冲地折回走廊。泰尔梅站在走廊里,又惊又怕。她不安地走到门口,细听外面的动静,想知道有没有出什么事。拉齐埃的声音沉寂下来。泰尔梅放心不下,把门打开。她看到拉齐埃坐在楼梯上,疼得连叫都叫不出声,几乎要窒息了。索玛耶站在上面一磴,抽抽搭搭地哭泣。邻居卡拉尼太太想帮拉齐埃一把。几位邻居站在楼梯上。卡拉尼太太抚摸她的肩膀。
卡拉尼太太:出了什么事?
拉齐埃想站起来。
卡拉尼太太:坐一会儿……别起来……
拉齐埃头昏目眩,挣扎着站了起来。她虚弱地抓住女儿的手,用黑袍裹住自己,离开了。泰尔梅心里很不好受,她回到屋里,关上了门。
内景,浴室,白天
纳德打开水龙头。他把手持花洒举到父亲头上。父亲坐在浴缸边沿。他拿丝瓜络给父亲擦洗。在擦洗的时候,注意到父亲的肘部有伤痕。他落下泪来。想到自己此前对父亲的呵斥,他追悔莫及,而且满心愧疚。他用双臂抱住父亲的头,亲吻父亲,就像一个父亲对孩子做的那样。
外景,西敏父母家外的街道,黄昏
纳德开车。他的父亲安静地坐在前排副驾驶座上。泰尔梅在后座,身旁放着书包和小旅行包。他们驶过街道,停在一栋旧公寓楼旁。泰尔梅收拾自己的东西下车。
纳德:让她陪你学英语。
泰尔梅:再见,爷爷。
纳德(对父亲):爸爸,泰尔梅跟你再见呢。
莫尔塔扎先生没有应声。泰尔梅下车,跳过道旁排水沟,走向外婆家。纳德等在车内,目送她过去。泰尔梅按响门铃。她冲着对讲机说话,然后又折了回来。纳德放低车窗。泰尔梅想跃过水沟,回到车前。
纳德:别过来……怎么回事?
泰尔梅:妈妈想让你进去。
纳德:告诉她我没法进去,爷爷在车上呢。
泰尔梅:她说有重要的事。
内景,西敏父母家,夜
一个朴素的老公寓。卡蒂外婆(西敏的母亲)给纳德开门。西敏70岁的老父亲坐在角落里的一把椅子上,因为腿脚不方便,他只能以这个姿势祈祷。一个年轻的卫星电视技师站在电视机前,在卫星电视接收器上调试频道。西敏戴上头巾,走出房间。
纳德:你好。
卡蒂外婆:你好。你还没跟妻子离婚就不搭理我们了。
纳德:我很忙。
卡蒂外婆:男人跟妻子离婚,通常是为了轻松点儿。
西敏来到起居室。纳德向屋里走了几步。他们心情抑郁,彼此很冷淡。
西敏:泰尔梅呢?
纳德:爸爸在车里。她陪着他呢。
卡蒂外婆:那就把他也请进来。
纳德:不,他太累了。这时候他本该小睡片刻的。
卫星电视技师:夫人,这些频道有太多静电。
卡蒂外婆:唔,把你能弄好的调出来就行了。
西敏(对纳德):你今天跟那个女人吵架了?
纳德:哪个女人?
西敏:拉齐埃。
纳德:她来见过你?
西敏:她姑姐打了个电话。
纳德:无耻!
西敏:她做了什么事?
纳德:把老人家绑在床上,锁了房门。跑去办自己的事了。我要是再晚十分钟回家,也许就永远失去父亲了。
西敏(担心地):爸爸没出什么事吧?
纳德:他从床上摔了下来。我不知道这个可怜人这样待了多久。
西敏:她去哪儿了?
纳德:我怎么知道?
西敏:她说你打她了。
纳德:我打她了?胡扯!
西敏:那她怎么去了医院?
纳德(震惊地):医院?为什么?出了什么事?
西敏:你还问我?
纳德:我只是把她推出了屋子。
西敏:那位姑姐可是骂起来没完没了。
纳德:说什么?
西敏:什么如果她死了,你的双手就沾满了血。类似的话吧。
纳德显然有些不安。西敏的父亲做完了祈祷。
西敏的父亲:去医院看看发生了什么事……你可能有麻烦了……你好。
登录 后再戳我哦









