字数:32834
豆瓣评分:7.7
阅读:7884
添加:2018/9/9
贡献:美丽人生
爱情,悬疑,惊悚 电影剧本 名作鉴赏
大开眼戒 (1999)
编剧:斯坦利·库布里克、弗雷德里克·拉菲尔
  • 故事梗概
  • 作品正文

  婚姻  原版剧本  美国

  优雅男人:那很遗憾。在这儿不管你是否忘记,或者你本来就不知道,都无所谓了。
  其余的男人慢慢地围绕在比尔周围。
  比尔:好吧,先生,看来我应该对你们诸位表示道歉。
  优雅男人:现在道歉太迟了。
  比尔:好吧,不管怎样我还是要说,我因为没有记住第二个口令而向你们表达诚挚的歉意。
  比尔:好吧,先生,现在请务必原谅我。我要走了。
  优雅男人:恐怕那是不可能的。
  比尔:先生,你不认为这出闹剧太离谱了吗?
  比尔想找一条路,但是没有人为他让路。
  优雅男人:敦请摘下你的面具。
  比尔环顾着这些戴着面具、围在他身边的人。
  优雅男人(严厉地):请摘下你的面具。
  比尔慢慢地摘下他的面具,把它放在自己的衣袋里。
  女人:我准备来顶替他。
  屋子里有人在吃惊地低声抱怨。
  女人伸手取下包住她的头、脸和脖子的面纱;面纱飘落时形成了优美的弧线。面纱落在地上后,女人完全赤裸了。她的黑色长发撒在她的肩膀、乳房和臀部。
  优雅男人:你准备好了顶替他吗?
  女人:是的,我准备好了。
  人群中发出了低声的叹息。
  优雅男人:你知道你这样做有什么后果吗?
  女人:知道。
  屋子里又是一阵低声的抱怨。
  优雅男人转过身面对比尔——
  优雅男人:你可以走了,马上离开这幢房子。但是首先我必须警告你,如果你还要问这问那或者告诉别人你今晚在这里看到的一切,你就得为自己和你的家庭出现的最严重的后果负责。你明白吗?
  比尔没有马上回答。
  比尔:这个女人怎样顶替我?
  优雅男人:这和你没有关系。
  比尔(摇摇头):我不能让这个女人为我承担。
  优雅男人:你不能。任何情况都不能改变她的命运。在这里,诺言一旦作出,就无法撤回。
  女人:快走!你救不了我……
  当她说这句话时,摘下面具让比尔在一瞬间看到了她的脸。
  然后,几条强有力的胳膊抓住他把他推到了外面。
  
  内景,比尔的公寓,夜晚
  现在是凌晨四点钟。比尔现在已经换回了自己的衣服,走进了房间。所有人都睡着。他走进自己的书房,把他的道具服装和晚礼服放进了抽屉里。
  为了不弄醒艾丽丝,他在走进卧室前先脱掉了衣服。
  
  卧室
  艾丽丝还睡着。她的手臂枕在自己头下面,嘴唇半张着,痛苦的阴影围绕着她的嘴唇。
  这是比尔从未了解的一张脸。他向她弯下腰来,但是她的前额立刻布满了皱纹,就好像什么人碰了那儿一样;她脸上的表情看上去非常怪异。
  突然,依然在睡梦中的她发出刺耳的笑声,让比尔吃了一惊。
  比尔(不自觉地):艾丽丝。艾丽丝?
  她张开眼睛,缓慢而艰难。她盯着他,好像没有认出他。
  比尔(轻柔地):艾丽丝?
  当她醒来时,眼中充满了恐惧——甚至是一种恐怖的神情。她半梦半醒,看上去非常绝望:艾丽丝举起了手臂。
  比尔:怎么了?
  艾丽丝盯着他,仍然很害怕。
  比尔:艾丽丝,是我。
  艾丽丝深深地吸了口气,试图作出微笑,胳膊滑落在毛毯上。
  艾丽丝(似乎很遥远的声音):是早晨了吗?
  比尔:快了。刚过四点。我刚回来。
  她点点头,但似乎并没有听见或明白他的话。她盯着远处,似乎能看透他。他弯下腰,抚摸着她的额头。她稍微有些震颤。
  比尔:怎么了?
  她慢慢地摇摇头,抓住他的手轻轻地掠过自己的头发。
  比尔:艾丽丝,你笑起来真奇怪。怎么了?
  艾丽丝(遥远地):我一直在做梦。
  比尔(轻轻地):你梦到了什么?
  艾丽丝:噢,太多了,我都记不住。
  比尔(轻轻地):试一下也许能想起来。
  艾丽丝:刚才我脑子乱极了——现在我累了。你也一定累了。
  比尔:没那么累。我觉得我一点儿都睡不着。你知道,有时候我这么晚回来,最好是直接去工作。
  艾丽丝点点头,不感兴趣。
  比尔:但是你为什么不把你的梦告诉我呢?
  他笑起来有些勉强。
  艾丽丝:你真应该躺下休息一会儿。
  比尔犹豫了片刻,然后他在她身边直直地躺下,尽量不去触摸她。他们静静地睁着眼睛躺着,彼此都感到相互间的亲密和距离。
  过了一会儿,他把头支在胳膊上,长久地看着她,似乎那样就能更清楚地看到她脸部的轮廓。
  比尔:把你的梦告诉我吧。
  比尔又说了一次,就好像她一直在等待他的邀请。
  她向他伸出手,他握住了——就像他以前经常做的那样把玩着她细致的手指,虽然温柔但是有些心不在焉。
  艾丽丝叹了口气,开始了并不很肯定的诉说——
  艾丽丝:我觉得梦是从我父母的房子里开始的。他们不在。我一个人。我很吃惊,因为第二天就是我们的婚礼,但我没有结婚礼服。然后你和我游荡在一个古代的城市。这个城市全都是各种古代风格的建筑,东方的、埃及的、希腊和罗马的建筑。那儿荒芜人烟。街道上空空荡荡——没有人,没有动物。我记得当时我想,这就是我们的蜜月。接着是晚上,天空满是星星,那么蓝、那么宽广,就像是画上去的。你说那是我们婚房的房顶,你双手抱着我,你和我做爱,你对我说你会永远爱我。
  比尔:我希望那时你也爱我。
  比尔带着看不见的、恶意的微笑说道。
  艾丽丝:我爱你当然超过你爱我。我们做爱了,虽然有一丝悲伤,甚至痛苦。突然我们到了一个陌生的城市,还是只有我们两个人。突然发生了可怕的事情——我们穿的衣服不见了。我觉得很可怕——因为我从来没有这样过。我的羞耻感在身体里燃烧,几乎把我毁灭。同时,我对你也如此愤怒,因为我觉得那都是你的过错。这种恐惧、羞辱和愤怒的感觉如此强烈,比我以往任何一种情感都深刻。你感觉到了罪恶,赤身裸体奔了出去,为我们俩去找衣服。你一走开,我感觉特别好。我对你既没有歉意,也不为你担心。我独自一人,像进入了天堂。我躺在一个郁郁葱葱的花园里,在夜空下一丝不挂地平躺着,这时候的我远远比现实中的我更美。当我躺在那儿的时候,从树林中走出一个年轻男子,他就是我曾经告诉过你的饭店里的那个海军军官。他看着别处,但我知道那就是他。他在我面前停了下来,用探询的眼光看着我。我朝他笑着,充满诱惑和放纵的神情。我在生活中从来没有那样笑过。他向我伸出胳膊,在我身边躺了下来。
  艾丽丝又陷入了沉默。比尔的喉咙有些发干。在屋子里的黑暗中,他看到她的脸深深地埋在双手中。
  比尔:一个奇怪的梦,但是还没有结束,是吗?
  艾丽丝没有回答。
  比尔:结果是什么呢?
  艾丽丝:不能说。
  艾丽丝:不能说。有些事情是不能说的。
  比尔:这只是一个梦。
  艾丽丝叹了口气,犹豫地继续往下说。
  艾丽丝:他看着我……慢慢抱住我……我们开始做爱……我好像弄不清我度过了多少白天和夜晚——没有时间,也没有空间。我们越做爱,彼此对对方的欲望就越强烈。除了先前我感受到的恐惧和羞辱之外,再也没什么能和我现在所感受到的自由、快乐和……欲望相比。后来我意识到我们旁边还有几对情人……大约有几百人,他们也正在做爱。然后我就和别的男人做爱,当他满足了我的情欲后,我又找另外一个……说不清找了多少人。可是我一直没有忘记你。就在这个时候,你正在为我买最漂亮的衣服和珠宝。后来一群人跟着你,狂呼乱喊。接着你被一些战士抓住了——这些人里还有教士。有个人——像巨人一样,把你的手绑了起来。你还是赤裸着身体。我知道你要被钉在十字架上,但是我没有一点儿同情心。我还在为发生的一切事情指责你。我感觉到我被人从你身边拉开了,但我知道你还是能看见我在如潮般无数赤身裸体的男人的怀里。战士开始鞭打你,血像泉水般流淌。我看着,丝毫没有感觉到吃惊或者同情。接着你冲着我微笑,表示你已经满足了我的愿望,为我买了所有我想要的一切。可是我觉得你的举止很可笑,我想逗逗你——对着你的脸大笑起来。他们开始把你钉到十字架上,我希望你能听见我的笑声,所以我就笑得尽可能大声刺耳……那一定就是我醒来时你听到的笑声。
  他们俩都一动不动,沉默不语。此刻,任何话语似乎都没有意义。这时,比尔发现他还握着艾丽丝的手。她仍然默不作声,面无表情。
  尽管他已经开始恨她,他对这只细长、冰凉的手指的感觉却还是那样温柔——不过是更加敏锐了。不知不觉地,他轻轻地在这只熟悉的手上碰了碰嘴唇,然后放开了。
  艾丽丝闭着眼睛,嘴边带着一丝快乐、天真的笑容。
  他感到自己有一种无法理喻的欲望要和她做爱。
  他转过身用双手抱住她,但又停了下来。他在她旁边直直地躺下——艾丽丝看上去已经睡着了。
  他闭上眼睛,心里想——
  画外音:这是她的妓女梦。现在,我们之间悬着一把剑。我们就像致命的敌人一样彼此撒谎。
  
  内景,比尔的公寓,卧室,黎明
  比尔六点钟起床穿上了衣服,艾丽丝还在睡着。
  他只睡了一个多小时,看上去很憔悴。
  
  海伦娜的卧室
  他往外走的时候经过了女儿的房间。她还在睡着。他吻了吻女儿的额头。
  
  书房
  他收拾起道具服装走了出去。
  
  外景,“奏鸣曲”咖啡馆,白天
  出租车停了下来,比尔跨出汽车。他叫了一辆出租汽车到这家他上次遇见尼克·奈廷格尔的咖啡馆。
  门关着。他透过窗户向里面张望,发现椅子都被摆放在桌子上,屋子打扫得很干净。
  他拍了拍玻璃大门。从柜台后面传来一个正在忙着的女经理“我们现在不营业”的喊声;稍后,一个女清洁工打开了大门。
  比尔:早上好。如果可以,我想和经理说两句话。
  女清洁工:维基,有人找你。
  女经理:好的。
  比尔走到她坐着的桌子旁。
  比尔:早上好。
  女经理:我能为你做点什么?
  比尔:我想和尼克·奈廷格尔联系上,有很重要的事情。
  女经理:他今晚会来。
  比尔:我有事今天上午想见到他。
  女经理:我们规定不能泄露雇员的住址。
  比尔:当然。我完全理解。但我是一个医生(给她看他的医师执照)……这是关于个人医疗方面的事情,我知道他想尽可能越早知道越好。
  
  外景,贾森宾馆,白天
  比尔的出租车停了下来。这是一家处于市中心的小型宾馆。
  
  内景,大堂
  大堂里空无一人,只有一个30岁出头、正在看一本平装书的男接待员坐在柜台后面。
  比尔:早上好。
  接待员:早上好,先生。有什么可效劳吗?
  比尔:请你给奈廷格尔先生的房间打个电话行吗?
  接待员用奇怪的眼神看着他。
  比尔(微笑):是尼克·奈廷格尔。
  接待员:我很抱歉,先生。可是他已经结帐了。
  接待员的语气中有一种轻微的同性恋语调。
  比尔:他结帐了?
  接待员:是的。
  比尔:他有没有留下地址?
  接待员:没有,恐怕没有。
  比尔:他什么时候结帐的?
  接待员:大概是早晨五点。
  比尔:五点。这么早结帐是不是太早了,是吗?
  接待员:是有点儿太早了。
  比尔:你有没有碰巧注意到他离开时,有没有什么异常的事情?
  接待员:你不会是一个侦探吧,也许?
  比尔:不,我是一个医生。尼克和我是老朋友。
  接待员:好吧,那我就告诉你,奈廷格尔先生走的时候确实有一些很异常的事情。
  比尔:是什么呢?
  接待员:好吧。他回来那会儿大约是早晨四点半。有两个男人和他在一起——两个壮汉……
  接待员弯起胳膊肘、握起拳头摆出一副“壮汉”的样子。
  接待员:我注意到他的脸颊上有一道淤伤,可是我肯定他前一天晚上还没有。跟着他的那两个男人穿得考究,说话彬彬有礼,但他们不是那种可以和他们开玩笑的人,如果你知道我说的是什么意思。奈廷格尔先生说要结帐,和其中一个男人上楼去他的房间;另一个男人留在这儿,付清了他已经拖了一个多星期的帐单。当他们下来时,我觉得奈廷格尔先生看上去……很害怕——你要是问我,真的非常害怕。他试着递给我一个信封,但是他们看见了,把它拿走了,并且说他的任何邮件或口信都得由一个被授权的人来处理。当他们带他出去时,我看到有一辆汽车在外面等着。
  比尔:知道他们可能去哪儿吗?
  接待员:一点儿也不知道。
  
  外景,服装租赁店,白天
1 ... 4 5 6 7 8 9 10
编辑:看江湖
举报
顶啦 2
踩啦 0
点击收藏。收藏后可以在会员中心快速找到我哦 收藏 5
登录 后再戳我哦
共有 1 个评论
破法   山东潍坊  2018/9/11 7:51:38 
闲来无事,消磨时间
写个评论
请注意:反馈问题请到 建议反馈 页面,在此评论无法得到回复!
*  
验证码:今天是9月几日?(提示:15号)
      *

猜你喜欢的同类名作

杯酒人生(喜剧, 爱情)
落水狗(犯罪, 惊悚)
妖猫传(悬疑, 奇幻)
初恋这件小事(爱情)
革命之路(爱情, 家庭)
天生杀人狂(爱情, 犯罪)
黑天鹅(惊悚)

最新剧本名作

家里家外(家庭)
你好,李焕英(喜剧, 奇幻)
乔乔的异想世界(喜剧, 军事)
荒野猎人(冒险)
鸟人(喜剧)
托尼·厄德曼(喜剧)
布鲁克林(爱情)
胡丽叶塔(爱情, 悬疑, 家庭)

剧本名作阅读排行

武林外传(喜剧)
三生三世十里桃花(爱情, 古装)
夏洛特烦恼(喜剧)
我不是药神(喜剧)
流浪地球(奇幻)
红楼梦(87版)(爱情, 古装)
疯狂的石头(喜剧)
分享页面
返回顶部