- 故事梗概
 - 作品正文
 
                                                  唐纳德:佛罗里达怎么样,老兄?
考夫曼(爬上楼梯):还好。
唐纳德:嘿,我的剧本进展神速!现在我编出了一个形象系统。(继续)因为我的多重人格主题,所以我选择了破碎镜子的图案,来展示我的主人公分裂的自我。鲍勃说,一个形象系统极大地提升了审美情感的复杂性。鲍勃说……
考夫曼:听起来你就像在做膜拜。
考夫曼消失在楼上。
唐纳德:不。这是难得的写作技巧。(打字,然后)噢,我给你复印了一份麦基的《十诫》。在你我工作的地方各贴了一张。
  
140.内景,空荡荡的卧室,稍后
考夫曼撕掉了《十诫》。唐纳德出现在门口,怪模怪样地警告着———
唐纳德:你不能这么做。
他们对视着。唐纳德打破了僵局,笑了。
唐纳德(继续):因为这太有用了。(往地板上一躺)嘿,我作了一首歌!叫“快乐相聚”。我担心一部惊险影片插进一首歌到底好不好,但是鲍勃说,有史以来写得最棒的剧本《卡萨布兰卡》,就是这么做的。是混合风格。
考夫曼:我要睡觉了,唐纳德。我有一个星期没睡了。
唐纳德:好吧。酷。晚安。
唐纳德仍然躺在地板上。
  
141.略
  
142.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼躺在床上,半梦半醒,冒汗,眼珠来回地骨碌着。他看了看表:3:32。
考夫曼:该死的。
唐纳德已不在房间里,但是能听见画外他快乐地打着呼噜。考夫曼打开床头灯,从行李包中取出《兰花窃贼》翻看。现在书页上到处是涂着黄色重点标记的段落。他读其中的一段———
考夫曼(画外,继续):“有太多的想法,太多的事件,太多的人物,太多的方向可走。我开始相信,满怀激情地喜欢某种东西之所以至关重要,是因为它将世界剪裁成更为得心应手的尺寸。”(继续)如此温柔,如此忧伤的洞察力。如此真实。
考夫曼翻到作者容光焕发的照片———
考夫曼(继续):我喜欢看着你。
他盯着照片。照片上的微笑荡漾开来。照片说话了———
奥尔琳的照片:我也喜欢看着你,查利。
照片温柔地冲他微笑。考夫曼闭上眼睛,开始手淫。
接着:考夫曼和奥尔琳一起躺在他的床上,做爱。她从头至尾对他微笑着。他们完事了。
接着:考夫曼一个人躺在床上,呻吟。他看了看依旧微笑着的照片。现在照片有点昏昏欲睡。
考夫曼:我不知道如何做这些。我担心辜负了你。你写了一本漂亮极了的书。我不能睡觉。我正在掉头发。我发福了,我让人作呕……
奥尔琳的照片:嘘。你没有。剪裁一下。集中故事里的一件东西,找到你满怀激情地爱着的东西,把它写出来。
考夫曼仔细端详着她柔和的忧郁的脸庞。他在恋爱。
奥尔琳的照片(继续,甜蜜的调情式的微笑):我想会有某种东西……
  
143.内景,厨房,早上
考夫曼来回踱着步,热烈地对他的微型录音机说着话———
考夫曼:我们看到了苏珊.奥尔琳,娇柔、脆弱、美丽,深受孤独煎熬,坐在桌前打字。我们听到她的画外音。(读)“约翰.拉罗歇是一个高个子男人,瘦得皮包骨,像根干柴……”
唐纳德穿着内衣,与卡罗琳一起进来。她穿着我们前面见过的唐纳德穿过的T恤衫。
唐纳德:早上好。
卡罗琳:嗨!
考夫曼抬起头,看见卡罗琳和唐纳德,笑了笑。
考夫曼:嗨!嗨。
唐纳德(倒咖啡):你看上去瘦了。
考夫曼:我很好。我有了一些新点子。
卡罗琳:老兄,你真聪明。智多星。
唐纳德(谦虚地):我也突然有了新点子,今天早上。
卡罗琳:真的,真的好点子。
唐纳德:现在我加进去了连环追捕。杀人犯搂着一个女孩骑着马逃跑。警察在后面骑着摩托车追。就像摩托车和骏马之间的一场较量。就像科技与骏马在比赛输赢。
考夫曼:他们都还是一个人,对吗?
唐纳德:嘿,那是笔大赌注。
考夫曼(高兴):唔,听起来很激动人心。
唐纳德:谢谢,老兄,谢谢。
卡罗琳吻唐纳德的脸。
卡罗琳:早就告诉你他会喜欢的。
  
144—1471略
  
148.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼面前的地板上堆满了成捆的60年代的参考书。他正在看一本《60年代流行歌曲》。他抄下鲍勃.迪伦和地下丝绒乐队的名字,他念着《就像一个女人》的歌词,似乎很愉快。笔记本上还写着:“坦派克斯”牌卫生栓盒子,“现在”牌纽扣,理查德.法林那的《我做了这么久,幸运就要向我招手》,农民衬衫,伯格曼的《假面》。考夫曼似乎对他的研究感觉很愉快。他捡起《兰花窃贼》,满足地扫一眼奥尔琳的照片。但是他翻到了不该翻的一页,看到“作者简介”。最后一行跃入眼帘:“现在她与丈夫一起住在纽约。”
  
149.外景,洛杉矶街头,夜晚
考夫曼徘徊在街头,心烦意乱。两个路过的女人在窃笑。是笑他吗?
  
150.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼抱着新的决心在打字。
考夫曼(画外):苏珊隔着饭桌望着丈夫。她在想,这个男人是谁?她在想,我为什么在这儿?她在想,这一切是怎么发生的?
  
151.内景,空荡荡的起居室,白天
考夫曼和奥尔琳把家具搬进房间。房间现在看起来温馨而动人。奥尔琳围着一条有彩色斑点的大围巾。
考夫曼:我要改编你的书,要把我们的思想融合为一,我太兴奋了。我喜欢这样。
很亲密,就像婚姻。
奥尔琳:不像婚姻。
考夫曼:婚姻该是什么样子呢?
她的眼睛湿润了。她吻他的脸颊,就像卡罗琳吻唐纳德那样。
奥尔琳:这岂不是让人啼笑皆非?你改编我的书?我在佛罗里达三年反省我无力体验激情,终于在你身上找到了。
他们亲吻,滚到新沙发上。
  
152.内景,空荡荡的卧室,早上
考夫曼独自躺在床上手淫。
  
153.内景,厨房,白天
考夫曼拿着微型录音机走来走去。画外传来唐纳德和卡罗琳的大笑和闲聊声。
考夫曼:我们看到小女孩正在写她的日记。她的醉醺醺的母亲走进来,坐在小苏珊的床头,哭起来。我们看到了她童年的孤独,她妈妈对生活的失望,以及这在小女孩身上烙下了多么深的永久性的精神创伤。
考夫曼愉快极了。他冲着奥尔琳的照片笑———
考夫曼(继续):很好。我找到你了。
电话铃响了。
考夫曼:喂?
瓦莱丽(电话里的声音):嗨,查利。我是瓦莱丽。又给你打电话。一切都好吗?
考夫曼:好。我想现在真的很好。
瓦莱丽(电话里的声音):太棒了。对了,我昨天跟苏珊谈了谈。
考夫曼(拍打):嗯)哼,嗯)哼。
瓦莱丽(电话里的声音):我告诉她你进展非常神速,她衷心希望剧本早一天面世。
汗水从考夫曼的额头渗出———
考夫曼:好。
瓦莱丽(电话里的声音):她还说,她希望见见你。
考夫曼一下子面无血色———
考夫曼:唔,唉,你知道,这会分散我的精力……或打乱我的计划,在我构思剧本的节骨眼上……在我写完之前……所以……
瓦莱丽(电话里的声音):说得有理。我会转告她。
考夫曼:告诉苏珊我很高兴将来约她见面。她方便的话。
瓦莱丽(电话里的声音):好吧。很好。
考夫曼:告诉她我非常喜欢她的书。就说我认为她是一个了不起的作家。一定转告她。好吗?
瓦莱丽(继续):我会的。随时告诉我们最新进展,查利。因为一切好消息都会让我们兴奋不已,急不可待。
考夫曼:好的。很高兴跟你聊。
考夫曼挂断电话,看着奥尔琳的照片。照片仍在微笑,但不是冲着他。照片不再熠熠生辉,它也许,甚至是在傻笑。考夫曼狂躁地走来走去,捂着肚子。画外唐纳德打字的声音越来越响。
  
154.内景,空荡荡的起居室,稍后
唐纳德坐在桌前打字。卡罗琳,坐在地板上,啜着咖啡,乱翻杂志。考夫曼怒气冲冲地闯进来———
考夫曼;你可以坐在这儿,假装是一个作家,模仿我严肃的一举一动,就像他妈的哈哈镜中的我!但是我来告诉你吧,你做梦也不懂得写作是怎么回事!
考夫曼按着肚子,弯下腰。
  
155.内景,急诊室,白天
考夫曼躺在轮床上,正在输液。他看到过道对面一个房间里坐着一个神色憔悴的女人,头上缠着绷带。她朝他这儿瞥了一眼。他笑了笑。她对他视而不见。
考夫曼(画外):她在想我很让人讨厌。她在想,为什么急诊室里一个靓仔也没有。她在想……
护士进了过道对面的房间,把那个女人推了出来。显而易见,她处于半清醒状态。
考夫曼(画外,继续):我是个傻瓜。我完全陷于自恋。当然要我来写别人就不太可能了……
考夫曼的眼睛一下子亮了起来。
  
156.内景,空荡荡的卧室,白天
考夫曼带着袖珍录音机走来走去。
                                            
                                            
                                考夫曼(爬上楼梯):还好。
唐纳德:嘿,我的剧本进展神速!现在我编出了一个形象系统。(继续)因为我的多重人格主题,所以我选择了破碎镜子的图案,来展示我的主人公分裂的自我。鲍勃说,一个形象系统极大地提升了审美情感的复杂性。鲍勃说……
考夫曼:听起来你就像在做膜拜。
考夫曼消失在楼上。
唐纳德:不。这是难得的写作技巧。(打字,然后)噢,我给你复印了一份麦基的《十诫》。在你我工作的地方各贴了一张。
140.内景,空荡荡的卧室,稍后
考夫曼撕掉了《十诫》。唐纳德出现在门口,怪模怪样地警告着———
唐纳德:你不能这么做。
他们对视着。唐纳德打破了僵局,笑了。
唐纳德(继续):因为这太有用了。(往地板上一躺)嘿,我作了一首歌!叫“快乐相聚”。我担心一部惊险影片插进一首歌到底好不好,但是鲍勃说,有史以来写得最棒的剧本《卡萨布兰卡》,就是这么做的。是混合风格。
考夫曼:我要睡觉了,唐纳德。我有一个星期没睡了。
唐纳德:好吧。酷。晚安。
唐纳德仍然躺在地板上。
141.略
142.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼躺在床上,半梦半醒,冒汗,眼珠来回地骨碌着。他看了看表:3:32。
考夫曼:该死的。
唐纳德已不在房间里,但是能听见画外他快乐地打着呼噜。考夫曼打开床头灯,从行李包中取出《兰花窃贼》翻看。现在书页上到处是涂着黄色重点标记的段落。他读其中的一段———
考夫曼(画外,继续):“有太多的想法,太多的事件,太多的人物,太多的方向可走。我开始相信,满怀激情地喜欢某种东西之所以至关重要,是因为它将世界剪裁成更为得心应手的尺寸。”(继续)如此温柔,如此忧伤的洞察力。如此真实。
考夫曼翻到作者容光焕发的照片———
考夫曼(继续):我喜欢看着你。
他盯着照片。照片上的微笑荡漾开来。照片说话了———
奥尔琳的照片:我也喜欢看着你,查利。
照片温柔地冲他微笑。考夫曼闭上眼睛,开始手淫。
接着:考夫曼和奥尔琳一起躺在他的床上,做爱。她从头至尾对他微笑着。他们完事了。
接着:考夫曼一个人躺在床上,呻吟。他看了看依旧微笑着的照片。现在照片有点昏昏欲睡。
考夫曼:我不知道如何做这些。我担心辜负了你。你写了一本漂亮极了的书。我不能睡觉。我正在掉头发。我发福了,我让人作呕……
奥尔琳的照片:嘘。你没有。剪裁一下。集中故事里的一件东西,找到你满怀激情地爱着的东西,把它写出来。
考夫曼仔细端详着她柔和的忧郁的脸庞。他在恋爱。
奥尔琳的照片(继续,甜蜜的调情式的微笑):我想会有某种东西……
143.内景,厨房,早上
考夫曼来回踱着步,热烈地对他的微型录音机说着话———
考夫曼:我们看到了苏珊.奥尔琳,娇柔、脆弱、美丽,深受孤独煎熬,坐在桌前打字。我们听到她的画外音。(读)“约翰.拉罗歇是一个高个子男人,瘦得皮包骨,像根干柴……”
唐纳德穿着内衣,与卡罗琳一起进来。她穿着我们前面见过的唐纳德穿过的T恤衫。
唐纳德:早上好。
卡罗琳:嗨!
考夫曼抬起头,看见卡罗琳和唐纳德,笑了笑。
考夫曼:嗨!嗨。
唐纳德(倒咖啡):你看上去瘦了。
考夫曼:我很好。我有了一些新点子。
卡罗琳:老兄,你真聪明。智多星。
唐纳德(谦虚地):我也突然有了新点子,今天早上。
卡罗琳:真的,真的好点子。
唐纳德:现在我加进去了连环追捕。杀人犯搂着一个女孩骑着马逃跑。警察在后面骑着摩托车追。就像摩托车和骏马之间的一场较量。就像科技与骏马在比赛输赢。
考夫曼:他们都还是一个人,对吗?
唐纳德:嘿,那是笔大赌注。
考夫曼(高兴):唔,听起来很激动人心。
唐纳德:谢谢,老兄,谢谢。
卡罗琳吻唐纳德的脸。
卡罗琳:早就告诉你他会喜欢的。
144—1471略
148.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼面前的地板上堆满了成捆的60年代的参考书。他正在看一本《60年代流行歌曲》。他抄下鲍勃.迪伦和地下丝绒乐队的名字,他念着《就像一个女人》的歌词,似乎很愉快。笔记本上还写着:“坦派克斯”牌卫生栓盒子,“现在”牌纽扣,理查德.法林那的《我做了这么久,幸运就要向我招手》,农民衬衫,伯格曼的《假面》。考夫曼似乎对他的研究感觉很愉快。他捡起《兰花窃贼》,满足地扫一眼奥尔琳的照片。但是他翻到了不该翻的一页,看到“作者简介”。最后一行跃入眼帘:“现在她与丈夫一起住在纽约。”
149.外景,洛杉矶街头,夜晚
考夫曼徘徊在街头,心烦意乱。两个路过的女人在窃笑。是笑他吗?
150.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼抱着新的决心在打字。
考夫曼(画外):苏珊隔着饭桌望着丈夫。她在想,这个男人是谁?她在想,我为什么在这儿?她在想,这一切是怎么发生的?
151.内景,空荡荡的起居室,白天
考夫曼和奥尔琳把家具搬进房间。房间现在看起来温馨而动人。奥尔琳围着一条有彩色斑点的大围巾。
考夫曼:我要改编你的书,要把我们的思想融合为一,我太兴奋了。我喜欢这样。
很亲密,就像婚姻。
奥尔琳:不像婚姻。
考夫曼:婚姻该是什么样子呢?
她的眼睛湿润了。她吻他的脸颊,就像卡罗琳吻唐纳德那样。
奥尔琳:这岂不是让人啼笑皆非?你改编我的书?我在佛罗里达三年反省我无力体验激情,终于在你身上找到了。
他们亲吻,滚到新沙发上。
152.内景,空荡荡的卧室,早上
考夫曼独自躺在床上手淫。
153.内景,厨房,白天
考夫曼拿着微型录音机走来走去。画外传来唐纳德和卡罗琳的大笑和闲聊声。
考夫曼:我们看到小女孩正在写她的日记。她的醉醺醺的母亲走进来,坐在小苏珊的床头,哭起来。我们看到了她童年的孤独,她妈妈对生活的失望,以及这在小女孩身上烙下了多么深的永久性的精神创伤。
考夫曼愉快极了。他冲着奥尔琳的照片笑———
考夫曼(继续):很好。我找到你了。
电话铃响了。
考夫曼:喂?
瓦莱丽(电话里的声音):嗨,查利。我是瓦莱丽。又给你打电话。一切都好吗?
考夫曼:好。我想现在真的很好。
瓦莱丽(电话里的声音):太棒了。对了,我昨天跟苏珊谈了谈。
考夫曼(拍打):嗯)哼,嗯)哼。
瓦莱丽(电话里的声音):我告诉她你进展非常神速,她衷心希望剧本早一天面世。
汗水从考夫曼的额头渗出———
考夫曼:好。
瓦莱丽(电话里的声音):她还说,她希望见见你。
考夫曼一下子面无血色———
考夫曼:唔,唉,你知道,这会分散我的精力……或打乱我的计划,在我构思剧本的节骨眼上……在我写完之前……所以……
瓦莱丽(电话里的声音):说得有理。我会转告她。
考夫曼:告诉苏珊我很高兴将来约她见面。她方便的话。
瓦莱丽(电话里的声音):好吧。很好。
考夫曼:告诉她我非常喜欢她的书。就说我认为她是一个了不起的作家。一定转告她。好吗?
瓦莱丽(继续):我会的。随时告诉我们最新进展,查利。因为一切好消息都会让我们兴奋不已,急不可待。
考夫曼:好的。很高兴跟你聊。
考夫曼挂断电话,看着奥尔琳的照片。照片仍在微笑,但不是冲着他。照片不再熠熠生辉,它也许,甚至是在傻笑。考夫曼狂躁地走来走去,捂着肚子。画外唐纳德打字的声音越来越响。
154.内景,空荡荡的起居室,稍后
唐纳德坐在桌前打字。卡罗琳,坐在地板上,啜着咖啡,乱翻杂志。考夫曼怒气冲冲地闯进来———
考夫曼;你可以坐在这儿,假装是一个作家,模仿我严肃的一举一动,就像他妈的哈哈镜中的我!但是我来告诉你吧,你做梦也不懂得写作是怎么回事!
考夫曼按着肚子,弯下腰。
155.内景,急诊室,白天
考夫曼躺在轮床上,正在输液。他看到过道对面一个房间里坐着一个神色憔悴的女人,头上缠着绷带。她朝他这儿瞥了一眼。他笑了笑。她对他视而不见。
考夫曼(画外):她在想我很让人讨厌。她在想,为什么急诊室里一个靓仔也没有。她在想……
护士进了过道对面的房间,把那个女人推了出来。显而易见,她处于半清醒状态。
考夫曼(画外,继续):我是个傻瓜。我完全陷于自恋。当然要我来写别人就不太可能了……
考夫曼的眼睛一下子亮了起来。
156.内景,空荡荡的卧室,白天
考夫曼带着袖珍录音机走来走去。
                                         登录 后再戳我哦
                                    
                
                                





                            


