- 故事梗概
- 作品正文
另一个女服务员拿来了他的派。他笑了笑表示感谢,硬着头皮吃下去。
59.内景,《纽约人》杂志社,上午
奥尔琳坐在书桌前,把笔记本上的文字敲到电脑上。
奥尔琳(画外):已发现有三万多兰花品种。一种看起来像德国牧羊人……
60.外景,圣巴巴拉兰花展,白天
考夫曼经过“圣巴巴拉兰花协会”的牌子独自走在熙熙攘攘的兰花爱好者之中。他努力去研究这些花。但它们都不能引起他的兴趣。只好硬着头皮去看。
奥尔琳(画外):……有的看起来像洋葱,有的像章鱼,有的像……
考夫曼发觉他的注意力从兰花转移到了女人身上:各有千秋的体形,肤色,个性,有的衣着考究,有的打扮花哨,无不绚丽夺目。
奥尔琳(画外):……像中学老师,有的像体操运动员,有的像中西部高贵的王后,有的像纽约知识分子———你可以和他在床上一起玩《星期日时报》的纵横字谜游戏。有的像拥有奶油般皮肤的女中学生。有的长着一双会说话的眼睛。有的长着贮满全世界哀愁的眼睛。
他沉溺于爱慕女人的情绪中,可女人们都对他不屑一顾。
奥尔琳(画外,继续):科学永远解释不清一些人对兰花的独特感受。他们热爱兰花,疯狂地热爱兰花。
一个接一个地,女人转向相伴的男人:咬着耳朵窃窃私语,惟妙惟肖的表情,臂弯儿挽着臂弯儿。考夫曼在人与花的汪洋大海中孤独极了。
61.略
62.蒙太奇
连续的剪接镜头展示了人类从人烟稀少的原始狩猎—采集野果者的世界发展到今天人满为患的高科技社会的全过程。我们看到了建筑史,战争史,宗教史,商业史。我们看到了谋杀和生育。我们看到了人类与其环境的交互影响:拓荒,食肉,图腾崇拜等等。我们看到了人类的老年和出生。这些场景以令人头晕目眩的速度上演了一遍又一遍。我们看到孩提时代的拉罗歇孤独地与他的小乌龟呆在一起。我们看到奥尔琳孩提时代孤独地在写她的日记。我们看到爱丽丝在端食物,向顾客微笑。最后一个镜头是闷闷不乐的考夫曼钻进了小汽车,离开了圣巴巴拉兰花展。整个过程持续了两分钟。
63.内景,通灵诊所,白天
考夫曼对通灵者诉说———
考夫曼:如果我告诉一个女人我是一名电影编剧,她会跟我上床。
通灵者:我相信是真的。
考夫曼:但是我想要她们喜欢我。就像我喜欢她们一样。像我愿意为街头走过的某个女士赴汤蹈火一样。为一百万走过街头的女士。我不想知道她们是干什么的。我压根不想知道。(伤心欲绝)没有一个女人曾经那样爱过我。
考夫曼瞥了一眼通灵者的胸脯。他瞥得极快,并不是故意的。他迅速将眼光收回到她的脸上。通灵者裹了裹她的披肩。
64.内景,展览大厅,白天
大厅里挤满了兰花爱好者,充斥着闹哄哄的闲谈声和管风琴的乐声。精心布置的兰花陈列品,包括将兰花摆放在渡船轮机上、塑料小丑上,看上去像是古罗马竞技场的小亭子间里。
拉罗歇:一旦染上这种嗜好,它就占据了你整个生命。看着我。兰花是我魂牵梦萦的所在。(夸张的停顿)你会碰到的。你会明白。
奥尔琳:我不知道。我不倾向于……
拉罗歇跑到一株兰花旁,抚弄花瓣。
拉罗歇:大彗星!漂亮!天哪!达尔文写到过这一种。
奥尔琳:嗯—哼。
拉罗歇:查利.达尔文,写进化论的那个家伙!喂?
奥尔琳(恼火):我知道谁是达尔文。
65.内景,空荡荡的卧室,夜晚
绝望的考夫曼在翻腾地板上日见增高的书堆:介绍乌龟的,镶银镜子的,鱼的,黑格尔的,如此等等。他找到了《袖珍达尔文》。封面上印有达尔文的早期银板照片。考夫曼来回踱着步读这本书。
66.内景,码放着排排图书的书房,晚上
字幕:英格兰,一百三十九年前
镜头呈现出旧照片般的红褐色。病怏怏的达尔文坐在书桌旁写东西。
达尔文(画外):因此我应该类推,也许所有曾生活在这个地球上的有机体都起源自某种原生态,由此生命开始了第一次呼吸。
67.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼茫茫然望着远处,苦思冥想。周围鸦雀无声。突然,他抓过微型录音机,像只笼中困兽般地走来走去。
考夫曼:镜头从生命诞生之前开始。喑哑无声……
68.外景,展览厅,白天
刺耳的音乐。人流。拉罗歇指给奥尔琳看一株兰花———
拉罗歇:看到淌下来的花蜜了吗?达尔文假定一只长着十二英寸长的长吻的蛾子来给它授粉。人人都认为他是一个疯子。然后,千真万确,他们找到了这种长着十二英寸长的长吻的蛾子———长吻就是触角,顺便说一声……还有……
奥尔琳:我知道长吻指的是什么。
拉罗歇:请不要偏离主题。这不是瞎胡闹的比拼输赢。要点是每一种花和给它授粉的昆虫都拥有一种特殊的关系,这简直太精彩了。
69.外景,草地,白天
镜头对准一只嗡嗡飞过的蜜蜂。
拉罗歇(画外):有的兰花看起来跟蜜蜂一模一样。
蜜蜂找到了与它长得一模一样的一朵兰花。它落在花上,开始迅速地猛抬腹部。
拉罗歇(画外,继续):于是它被花深深地吸引住了,就像一个恋人。想想看。蜜蜂别无选择,与花做爱。花快乐地承受着。这种吸引,这种激情,远远超过了它们自身。双方谁也没领会这种默契的意义。但是由于默契,世界才得以生生不息。
拉罗歇(画外,继续):蜜蜂,沾满了花粉,四处飞翔,爱上了另一朵花,给它授粉。这种关系如何发展?这种古怪的关系?有关系吗?我们能向它开战吗?我们该吗?
蜜蜂,沾满了花粉,飞走了。它飞入成千上万只蜜蜂当中,这些蜜蜂都在做着同样的事情:飞,嗡嗡地绕着花飞。
70.内景,展览厅,白天
奥尔琳看着拉罗歇。背景中,人们嗡嗡地绕着花:摸花瓣,仔细盯着花蜜看,热烈地叽叽喳喳说话,搬运成箱的植物。
拉罗歇:你会爱上它们。一旦你了解了兰花的一点皮毛,你就会献出毕生精力来了解兰花的精髓。你得这样。你肯定会这样。
奥尔琳看着拉罗歇,然后仔细地观察各种各样的花:五彩缤纷,形态各异,令人眼花缭乱。她使自己保持冷静,在便笺本上潦草地写道:“这个家伙比我更敏感?”
71.内景,公寓,傍晚
奥尔琳和她的丈夫还有另一对夫妇围坐在饭桌旁。她依然很冷静。
丈夫:他是一个了不起的人物。没有门牙。电影预告片里的人物都是这样的,没有受过太多的教育,但是无师自通,精通……(故意卖关子)……兰花!
男客人:兰花?我喜欢。出乎意料。
丈夫:还和他的爸爸住在一起。对吗?苏茜?
奥尔琳点头。
女客人:噢,多么棒的细节。
丈夫:瞧,苏茜要去干一番自然伟业了,她喜欢这个,还有这个极其古怪的家伙……
奥尔琳的丈夫一路说下去,但是他的声音逐渐听不清了。这对夫妻彼此微笑着,但是他们之间横着一道可怕的鸿沟。她站起身,走向洗手间。
奥尔琳(画外):我渴望能渴望的同人们所渴望能得到这些兰花同样强烈……
72.内景,洗手间,继续
奥尔琳走进洗手间,盯着镜中自己的影像。
奥尔琳(画外):……但是我的血液中没有这些。
丈夫(画外):人们采摘,人们迷恋这些东西……究竟是怎么回事?兰花是非常时髦的玩意,成熟了,就要采摘,没有什么双关,暗含……
奥尔琳(画外):假定我真的拥有一种丝毫不以为害羞的激情。
奥尔琳越过自己的影像,盯着镜中自己身后正在闲聊的丈夫的影像。
73.内景,《纽约人》杂志社,傍晚
奥尔琳坐在桌旁。电脑屏幕上显示出“假定我真的拥有一种丝毫不以为害羞的激情”这行字。奥尔琳边哭边打字。当字被一个个敲上电脑屏幕时,我们可以听见同样的画外音。
奥尔琳(画外):我想知道满怀激情地喜欢某种东西是什么感觉。
74.内景,空荡荡的起居室,晚上
考夫曼狂躁地踱来踱去。汗流浃背。
考夫曼:……然后,在地球生命演化史之后……
蒙太奇的最后几秒:我们又看到了人类历史的全过程:制造工具,狩猎,耕种,战争,性欲,宗教。渴望……
接着,“砰!”地一声切换到苏珊.奥尔琳正在写关于兰花的书。电影就开场了。
他倒了一遍录音,摁“开始”。听着听着,他慢慢从抑制不住的热情滑向深不见底的绝望深渊。
考夫曼的磁带录音:镜头从生命诞生之前开始。喑哑无声。我们看到第一个生命细胞……一步步地展示事物如何突变,适应,进化。这是电影史上破天荒的大胆尝试。它打破了一切条条框框。令人啧啧称奇!
磁带里的声音在继续。考夫曼垂头丧气地盯着窗外的夜色。前门一下子被撞开了,唐纳德旋风似地冲进来———
唐纳德:麦基真是一个天才!引人入胜!他只讲些绝妙的笑话,大家哄堂大笑。但他也是严肃的,查利。你会喜欢他。他坚持独创性,就像你一样!但是他说,我们不得不意识到我们都依照类型写作,因此必须在那种类型中找到自己的独创性。出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。戴着镣铐跳舞。瞧,事实证明,自从费里尼发明戏仿以来就再也没有什么新类型!
考夫曼坐下。唐纳德等着回答,兴奋地长舒一口气。考夫曼没有回答。
唐纳德(继续):我的类型是恐怖片!你的呢?
考夫曼(平静地):你和我享有相同的DNA。世上还有什么比这更孤单的吗?
75.略
76.内景,奥尔琳的书房,黄昏
奥尔琳看着拉罗歇的照片,伤心地坐了一会,然后打字。通过敞开的门,可以看见奥尔琳的丈夫坐在餐桌旁吃晚饭。
拉罗歇(画外):我结婚了。她很漂亮,我的妻子。我们开了一个苗圃。
77—86.略
87.内景,苗圃,白天
拉罗歇和他的妻子一脸漠然地站在兰花爱好者之中,那些兰花爱好者在问他问题,或四处浏览,或凝视着远方。
拉罗歇(画外):人们开始走过来,向我问东问西,羡慕我的花,羡慕我。
一个男人把拉罗歇拽到一边———
顾客甲:约翰,这是什么?太棒了!
拉罗歇:龙须兰。秘鲁产的。
顾客乙:约翰,你能过来看看我的美冠兰吗?有点不大对劲儿,我不想挪它。
拉罗歇:你有没有模拟一下干燥季节?因为过度浇水会……
顾客乙:但是迪夫.麦克斯维尔说……
59.内景,《纽约人》杂志社,上午
奥尔琳坐在书桌前,把笔记本上的文字敲到电脑上。
奥尔琳(画外):已发现有三万多兰花品种。一种看起来像德国牧羊人……
60.外景,圣巴巴拉兰花展,白天
考夫曼经过“圣巴巴拉兰花协会”的牌子独自走在熙熙攘攘的兰花爱好者之中。他努力去研究这些花。但它们都不能引起他的兴趣。只好硬着头皮去看。
奥尔琳(画外):……有的看起来像洋葱,有的像章鱼,有的像……
考夫曼发觉他的注意力从兰花转移到了女人身上:各有千秋的体形,肤色,个性,有的衣着考究,有的打扮花哨,无不绚丽夺目。
奥尔琳(画外):……像中学老师,有的像体操运动员,有的像中西部高贵的王后,有的像纽约知识分子———你可以和他在床上一起玩《星期日时报》的纵横字谜游戏。有的像拥有奶油般皮肤的女中学生。有的长着一双会说话的眼睛。有的长着贮满全世界哀愁的眼睛。
他沉溺于爱慕女人的情绪中,可女人们都对他不屑一顾。
奥尔琳(画外,继续):科学永远解释不清一些人对兰花的独特感受。他们热爱兰花,疯狂地热爱兰花。
一个接一个地,女人转向相伴的男人:咬着耳朵窃窃私语,惟妙惟肖的表情,臂弯儿挽着臂弯儿。考夫曼在人与花的汪洋大海中孤独极了。
61.略
62.蒙太奇
连续的剪接镜头展示了人类从人烟稀少的原始狩猎—采集野果者的世界发展到今天人满为患的高科技社会的全过程。我们看到了建筑史,战争史,宗教史,商业史。我们看到了谋杀和生育。我们看到了人类与其环境的交互影响:拓荒,食肉,图腾崇拜等等。我们看到了人类的老年和出生。这些场景以令人头晕目眩的速度上演了一遍又一遍。我们看到孩提时代的拉罗歇孤独地与他的小乌龟呆在一起。我们看到奥尔琳孩提时代孤独地在写她的日记。我们看到爱丽丝在端食物,向顾客微笑。最后一个镜头是闷闷不乐的考夫曼钻进了小汽车,离开了圣巴巴拉兰花展。整个过程持续了两分钟。
63.内景,通灵诊所,白天
考夫曼对通灵者诉说———
考夫曼:如果我告诉一个女人我是一名电影编剧,她会跟我上床。
通灵者:我相信是真的。
考夫曼:但是我想要她们喜欢我。就像我喜欢她们一样。像我愿意为街头走过的某个女士赴汤蹈火一样。为一百万走过街头的女士。我不想知道她们是干什么的。我压根不想知道。(伤心欲绝)没有一个女人曾经那样爱过我。
考夫曼瞥了一眼通灵者的胸脯。他瞥得极快,并不是故意的。他迅速将眼光收回到她的脸上。通灵者裹了裹她的披肩。
64.内景,展览大厅,白天
大厅里挤满了兰花爱好者,充斥着闹哄哄的闲谈声和管风琴的乐声。精心布置的兰花陈列品,包括将兰花摆放在渡船轮机上、塑料小丑上,看上去像是古罗马竞技场的小亭子间里。
拉罗歇:一旦染上这种嗜好,它就占据了你整个生命。看着我。兰花是我魂牵梦萦的所在。(夸张的停顿)你会碰到的。你会明白。
奥尔琳:我不知道。我不倾向于……
拉罗歇跑到一株兰花旁,抚弄花瓣。
拉罗歇:大彗星!漂亮!天哪!达尔文写到过这一种。
奥尔琳:嗯—哼。
拉罗歇:查利.达尔文,写进化论的那个家伙!喂?
奥尔琳(恼火):我知道谁是达尔文。
65.内景,空荡荡的卧室,夜晚
绝望的考夫曼在翻腾地板上日见增高的书堆:介绍乌龟的,镶银镜子的,鱼的,黑格尔的,如此等等。他找到了《袖珍达尔文》。封面上印有达尔文的早期银板照片。考夫曼来回踱着步读这本书。
66.内景,码放着排排图书的书房,晚上
字幕:英格兰,一百三十九年前
镜头呈现出旧照片般的红褐色。病怏怏的达尔文坐在书桌旁写东西。
达尔文(画外):因此我应该类推,也许所有曾生活在这个地球上的有机体都起源自某种原生态,由此生命开始了第一次呼吸。
67.内景,空荡荡的卧室,夜晚
考夫曼茫茫然望着远处,苦思冥想。周围鸦雀无声。突然,他抓过微型录音机,像只笼中困兽般地走来走去。
考夫曼:镜头从生命诞生之前开始。喑哑无声……
68.外景,展览厅,白天
刺耳的音乐。人流。拉罗歇指给奥尔琳看一株兰花———
拉罗歇:看到淌下来的花蜜了吗?达尔文假定一只长着十二英寸长的长吻的蛾子来给它授粉。人人都认为他是一个疯子。然后,千真万确,他们找到了这种长着十二英寸长的长吻的蛾子———长吻就是触角,顺便说一声……还有……
奥尔琳:我知道长吻指的是什么。
拉罗歇:请不要偏离主题。这不是瞎胡闹的比拼输赢。要点是每一种花和给它授粉的昆虫都拥有一种特殊的关系,这简直太精彩了。
69.外景,草地,白天
镜头对准一只嗡嗡飞过的蜜蜂。
拉罗歇(画外):有的兰花看起来跟蜜蜂一模一样。
蜜蜂找到了与它长得一模一样的一朵兰花。它落在花上,开始迅速地猛抬腹部。
拉罗歇(画外,继续):于是它被花深深地吸引住了,就像一个恋人。想想看。蜜蜂别无选择,与花做爱。花快乐地承受着。这种吸引,这种激情,远远超过了它们自身。双方谁也没领会这种默契的意义。但是由于默契,世界才得以生生不息。
拉罗歇(画外,继续):蜜蜂,沾满了花粉,四处飞翔,爱上了另一朵花,给它授粉。这种关系如何发展?这种古怪的关系?有关系吗?我们能向它开战吗?我们该吗?
蜜蜂,沾满了花粉,飞走了。它飞入成千上万只蜜蜂当中,这些蜜蜂都在做着同样的事情:飞,嗡嗡地绕着花飞。
70.内景,展览厅,白天
奥尔琳看着拉罗歇。背景中,人们嗡嗡地绕着花:摸花瓣,仔细盯着花蜜看,热烈地叽叽喳喳说话,搬运成箱的植物。
拉罗歇:你会爱上它们。一旦你了解了兰花的一点皮毛,你就会献出毕生精力来了解兰花的精髓。你得这样。你肯定会这样。
奥尔琳看着拉罗歇,然后仔细地观察各种各样的花:五彩缤纷,形态各异,令人眼花缭乱。她使自己保持冷静,在便笺本上潦草地写道:“这个家伙比我更敏感?”
71.内景,公寓,傍晚
奥尔琳和她的丈夫还有另一对夫妇围坐在饭桌旁。她依然很冷静。
丈夫:他是一个了不起的人物。没有门牙。电影预告片里的人物都是这样的,没有受过太多的教育,但是无师自通,精通……(故意卖关子)……兰花!
男客人:兰花?我喜欢。出乎意料。
丈夫:还和他的爸爸住在一起。对吗?苏茜?
奥尔琳点头。
女客人:噢,多么棒的细节。
丈夫:瞧,苏茜要去干一番自然伟业了,她喜欢这个,还有这个极其古怪的家伙……
奥尔琳的丈夫一路说下去,但是他的声音逐渐听不清了。这对夫妻彼此微笑着,但是他们之间横着一道可怕的鸿沟。她站起身,走向洗手间。
奥尔琳(画外):我渴望能渴望的同人们所渴望能得到这些兰花同样强烈……
72.内景,洗手间,继续
奥尔琳走进洗手间,盯着镜中自己的影像。
奥尔琳(画外):……但是我的血液中没有这些。
丈夫(画外):人们采摘,人们迷恋这些东西……究竟是怎么回事?兰花是非常时髦的玩意,成熟了,就要采摘,没有什么双关,暗含……
奥尔琳(画外):假定我真的拥有一种丝毫不以为害羞的激情。
奥尔琳越过自己的影像,盯着镜中自己身后正在闲聊的丈夫的影像。
73.内景,《纽约人》杂志社,傍晚
奥尔琳坐在桌旁。电脑屏幕上显示出“假定我真的拥有一种丝毫不以为害羞的激情”这行字。奥尔琳边哭边打字。当字被一个个敲上电脑屏幕时,我们可以听见同样的画外音。
奥尔琳(画外):我想知道满怀激情地喜欢某种东西是什么感觉。
74.内景,空荡荡的起居室,晚上
考夫曼狂躁地踱来踱去。汗流浃背。
考夫曼:……然后,在地球生命演化史之后……
蒙太奇的最后几秒:我们又看到了人类历史的全过程:制造工具,狩猎,耕种,战争,性欲,宗教。渴望……
接着,“砰!”地一声切换到苏珊.奥尔琳正在写关于兰花的书。电影就开场了。
他倒了一遍录音,摁“开始”。听着听着,他慢慢从抑制不住的热情滑向深不见底的绝望深渊。
考夫曼的磁带录音:镜头从生命诞生之前开始。喑哑无声。我们看到第一个生命细胞……一步步地展示事物如何突变,适应,进化。这是电影史上破天荒的大胆尝试。它打破了一切条条框框。令人啧啧称奇!
磁带里的声音在继续。考夫曼垂头丧气地盯着窗外的夜色。前门一下子被撞开了,唐纳德旋风似地冲进来———
唐纳德:麦基真是一个天才!引人入胜!他只讲些绝妙的笑话,大家哄堂大笑。但他也是严肃的,查利。你会喜欢他。他坚持独创性,就像你一样!但是他说,我们不得不意识到我们都依照类型写作,因此必须在那种类型中找到自己的独创性。出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。戴着镣铐跳舞。瞧,事实证明,自从费里尼发明戏仿以来就再也没有什么新类型!
考夫曼坐下。唐纳德等着回答,兴奋地长舒一口气。考夫曼没有回答。
唐纳德(继续):我的类型是恐怖片!你的呢?
考夫曼(平静地):你和我享有相同的DNA。世上还有什么比这更孤单的吗?
75.略
76.内景,奥尔琳的书房,黄昏
奥尔琳看着拉罗歇的照片,伤心地坐了一会,然后打字。通过敞开的门,可以看见奥尔琳的丈夫坐在餐桌旁吃晚饭。
拉罗歇(画外):我结婚了。她很漂亮,我的妻子。我们开了一个苗圃。
77—86.略
87.内景,苗圃,白天
拉罗歇和他的妻子一脸漠然地站在兰花爱好者之中,那些兰花爱好者在问他问题,或四处浏览,或凝视着远方。
拉罗歇(画外):人们开始走过来,向我问东问西,羡慕我的花,羡慕我。
一个男人把拉罗歇拽到一边———
顾客甲:约翰,这是什么?太棒了!
拉罗歇:龙须兰。秘鲁产的。
顾客乙:约翰,你能过来看看我的美冠兰吗?有点不大对劲儿,我不想挪它。
拉罗歇:你有没有模拟一下干燥季节?因为过度浇水会……
顾客乙:但是迪夫.麦克斯维尔说……
登录 后再戳我哦









