字数:52962
豆瓣评分:8.3
阅读:12414
添加:2017/10/8
贡献:美丽人生
犯罪 电影剧本 名作鉴赏
为奴十二年 (2013)
编剧:约翰·里德利
  • 故事梗概
  • 作品正文
  外景,弗里曼的奴隶围栏,晚些时候
  奴隶们都脱了衣服——男女皆然。他们用肥皂和水清洗身体。女人们洗头。男人们在皮肤上抹油,然后剃须。弗里曼在人群中走来走去,监督他们修饰仪容。
  
  内景,弗里曼的奴隶围栏,晚些时候
  凯普给奴隶们发放新衣。男人们得到帽子、衬衫、裤子和鞋。女人们是印花棉布裙和头巾。
  
  内景,弗里曼家/大厅,晚些时候
  这是古怪、反讽的一幕。奴隶们置身于弗里曼宅邸一个富丽堂皇的大房间里。凯普在拉小提琴,演奏一支凄惨的曲调——背景音乐。弗里曼则把几名奴隶排成一排,他逐渐暴躁起来,既担忧又焦灼,深知他的生意成败在此一举。他想让他的奴隶给人留个好印象。有时他的耐心会占上风,此时他便挥手指挥奴隶站位。
  弗里曼的奴隶生意带有礼仪课堂的意味,尽管他所做的仅仅是训练一下奴隶,让他们更有“卖相”。他让他们五人一组,排好队形。
  弗里曼:从高到矮,明白吗?你比她高吗?那你就站到她前面。听话。去。(对所有奴隶)抬起头。有点方向感;这会让你显得聪明。别瞪眼。别这样笑,显得跟只他妈的龇牙咧嘴的猴子似的。往脑子里装点儿东西。来吧,想点儿正经事。
  受够了凯普的演奏,所罗门走过去,问道——
  所罗门:你会演奏里尔舞曲吗?
  凯普(漫不经心地):不会。我不会演奏什么里尔舞曲。
  所罗门:我可以……?
  凯普看向弗里曼——
  弗里曼:他受不了你那猫儿叫春的动静了。让他来,小子。让我们瞧瞧他的能耐。
  凯普不情不愿地把小提琴交给所罗门。所罗门调了调弦,然后开始演奏。他的手指起初有些僵硬,过了几分钟才灵活起来。然而,即便在活动手指的时候,即便置身于这样的环境,他依然是不同凡响的。
  奴隶们一起鼓掌。有些还跳起了舞。所有人都欣赏他的演奏。弗里曼带头喝彩。
  弗里曼:继续。继续。
  所罗门继续演奏。
  弗里曼:比你他妈的强太多了,凯普,他妈的强太多了。
  瞧着所罗门拉小提琴,凯普神情郁闷。
  
  内景,弗里曼家/大厅,日
  我们在目睹古怪的一幕:各种举动混杂在一起。顾客们前来验看弗里曼的货色。房间装饰着鲜花。弗里曼在人群中走来走去,像一个炫富的农场主一样。弗里曼命令奴隶们抬起头——“显得聪明点儿”,正如他此前的告诫说的。奴隶们奉命快步向前向后走动,让顾客们感受一下他们的手、胳膊和身体。顾客们还让奴隶转身,询问奴隶有什么技能,并例行公事地让奴隶们张开嘴,露出牙齿。
  不时有一个男奴隶或女奴隶被带到一旁,脱光衣服,供人更仔细地查看。
  其中之一是约翰,他被脱光衣服,由人上下打量。
  凯普跟以前一样,拉小提琴。
  有位买家——威廉·福特,他人到中年,语气和蔼可亲——参照他列出的单子,询问弗里曼——
  福特:普拉特和伊莉莎怎么卖?
  弗里曼:普拉特一千;他是个有才艺的奴隶。伊莉莎七百。我最公道的价钱。
  福特:收期票吗?
  弗里曼:跟以前一样,您的期票可以收,福特先生。
  伊莉莎看到即将与儿女生离死别,简直要疯了。她苦苦哀求福特——
  伊莉莎:求您了,先生……别让我们骨肉分离。不要买我,除非您把我的孩子们也买走。
  弗里曼:伊莉莎,安静!
  伊莉莎:我会做个最忠实的奴隶,先生。从没有过这么忠心耿耿的奴隶,但是我求您不要让我们分开。
  一个买家打断了这场争论,他走向弗里曼,斜瞅着兰德尔,冷酷地询价。
  买家:那个孩子的价钱?
  弗里曼:您瞧瞧这孩子多结实。就像熟透的果子。他会长成一头不错的牲口。
  弗里曼吩咐兰德尔奔跑,跳跃——展示他的活动能力和身体条件。
  弗里曼:六百,价钱公道,一分不让。
  买家:成交。
  他把手伸进背心口袋里,掏出钱夹,数出六百美元,放到弗里曼伸出的手掌上。
  福特看到伊莉莎的悲痛和惊惶,显然动了恻隐之心。他想买下艾米丽,给她些许慰藉。
  福特:那个小女孩多少钱?你压根儿不需要她。那么小,不会给你带来什么利润。
  弗里曼:那个女孩我是不会出手的。从她身上能赚的钱可海了去了。她是个美人坯子。跟那种厚嘴唇、尖脑袋、只配摘棉花的黑鬼不一样。
  福特:是她的孩子,伙计。看在上帝的分上,你就没有一丝一毫的同情心吗?
  弗里曼:我的同情心在钱眼里呢。您到底买不买,福特先生,还是全都不要了?
  福特:我要普拉特和伊莉莎。
  伊莉莎紧紧地抓着她的一双儿女。
  伊莉莎:没有孩子我不会走。你们无法把他们从我身边夺走。
  仿佛要证明她错了,弗里曼抬起脚,狠狠地把她从艾米丽身边踹开。
  伊莉莎:求您了,不要,不!
  弗里曼对凯普下令——
  弗里曼:把她弄出去。
  凯普放下小提琴,把伊莉莎拖向门口,但是她不停地尖叫和哀求。这显然令其他顾客感到不自在。
  弗里曼:让她闭嘴。
  凯普想用手捂住她的嘴,但是伊莉莎依然在哀号,而艾米丽也大声喊妈妈。
  艾米丽:妈妈……妈妈!
  弗里曼(对所罗门):演奏!拿起琴演奏。
  所罗门遵命,拿起凯普的小提琴,开始轻声演奏。
  弗里曼:快拉!
  所罗门手下加力,琴声响了起来。这依然不足以淹没伊莉莎的哀号。弗里曼命令其他奴隶和着所罗门的演奏鼓掌。艾米丽挣脱开,跑回来,她已经泪流满面,但是努力显得坚强——
  艾米丽:别哭,妈妈。我会做个乖孩子。别哭。我会抬起头,显得聪明。我会一直显得聪明。
  弗里曼:高兴起来,你们所有人!该死,凯普!让她闭嘴,否则我就扒你的皮!
  凯普扯了一块破布,塞进伊莉莎嘴里。两手钳着她的嘴,夹着她的头,把她从房间里拖了出来。这是极端丑陋的一幕。
  
  外景,福特种植园,晚些时候
  所罗门和伊莉莎坐在福特赶的马车上。伊莉莎郁郁不言。失去了两个孩子,她的情绪跌至谷底,无法自拔。
  他们抵达了福特种植园。种植园的主楼——他们通常称之为“大房子”——相当壮观。是两层楼,前面有走廊。后部照例是原木搭建的厨房、禽舍、玉米仓和几间奴隶棚屋。这个种植园可以被描述为“荒野中的绿洲”。
  福特老爷的到达引发了一阵骚动——发现来了新货物的“激动”。查平先生,一名白人监工,吩咐一个名叫萨姆的奴隶——
  查平:萨姆,去禀告太太。
  萨姆:太太!太太,他们来了。
  福特太太从楼里出来——跟她的奴隶女仆蕾切尔一起,蕾切尔是厨娘,也是萨姆的妻子——奔向她的丈夫,亲吻他,然后笑着询问——
  福特太太:你把黑鬼们带回来了?
  有两个?你买了两个?
  福特:给我弄点儿吃的,亲爱的。我已经饥肠辘辘了。
  福特太太:让我瞧瞧他们……
  福特:查平先生——
  福特太太(指伊莉莎):这个在哭呢。她哭什么?
  福特:跟孩子分开了。
  福特太太:哦,天哪。
  福特:我也没办法。
  福特太太:真可怜,可怜的女人。
  福特:查平先生,明天你把他们两个带去锯木场,让他们开始干活。现在先让他们养足精神;给他们做顿饭,让他们好好歇歇。
  查平:是的,先生。(对两名奴隶)好了,来吧,好了,别磨蹭。
  福特太太(对伊莉莎):吃点东西,休息一下;你很快就会忘掉孩子的。
  
  外景,福特种植园的工作区域,日
  约翰·蒂比茨站在奴隶们面前。查平踱到一侧。
  蒂比茨:我叫约翰·蒂比茨,威廉·福特的木匠工头。你们得称呼我“老爷”。
  蒂比茨朝查平的方向点头示意。
  蒂比茨:查平先生是这个种植园的监工。他掌管福特的所有财产。你们也得喊他“老爷”。这个种植园有几百英亩,从森林到锯木场得横穿德克萨斯公路。要是有聪明的黑鬼在那条路上走得有点起劲,我会提醒他,道路这一端有人也有猎犬巡逻,那一端是河口,日子没那么好过,没吃没喝还有鳄鱼,保管要你的命。没有奴隶能活着逃出去。你来这儿是干活的,所以,开工。
  蒂比茨开始嘲谑地唱起《跑,黑鬼,跑》这支歌。
  我们切至所罗门劈砍原木以及奴隶们干活、返回锯木场的蒙太奇。
  
  (《跑,黑鬼,跑》的歌词:
  哦,跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
  跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
  跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
  跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
  
  黑鬼,跑,黑鬼,逃
  黑鬼把衬衫撕成两半
  跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
  跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
  
  黑鬼跑,跑得快
  脑袋戳进马蜂窝
  跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
  跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
  
  黑鬼跑过田野
  黑炭团蹑手蹑脚
  跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
  跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
  有人说黑鬼不偷窃
  我在自己的棉花田里抓到了三个
  一人拿了一蒲式耳,一人拿了一佩克
编辑:看江湖
举报
顶啦 10
踩啦 0
点击收藏。收藏后可以在会员中心快速找到我哦 收藏 32
登录 后再戳我哦
写个评论
请注意:反馈问题请到 建议反馈 页面,在此评论无法得到回复!
*  
验证码:今天是9月几日?(提示:15号)
      *

猜你喜欢的同类名作

洛城机密(悬疑, 犯罪, 惊悚)
爱尔兰人(犯罪)
华尔街(犯罪)
落水狗(犯罪, 惊悚)
无双(犯罪, 动作)
误杀(悬疑, 犯罪)
冰血暴(英文)(犯罪)
七宗罪(犯罪)

最新剧本名作

家里家外(家庭)
你好,李焕英(喜剧, 奇幻)
乔乔的异想世界(喜剧, 军事)
荒野猎人(冒险)
鸟人(喜剧)
托尼·厄德曼(喜剧)
布鲁克林(爱情)
胡丽叶塔(爱情, 悬疑, 家庭)

剧本名作阅读排行

武林外传(喜剧)
三生三世十里桃花(爱情, 古装)
夏洛特烦恼(喜剧)
我不是药神(喜剧)
流浪地球(奇幻)
红楼梦(87版)(爱情, 古装)
疯狂的石头(喜剧)
分享页面
返回顶部