- 故事梗概
- 作品正文
另一人拿了一条绳,绳子绕到了他的脖颈
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
哦,黑鬼跑,黑鬼逃
白人才懒得去琢磨原因
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
嗨,巡逻员先生别抓我
抓那个树后的黑鬼
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
黑鬼跑,跑得快
脑袋戳进马蜂窝
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉)
外景,树林,日,1841年5月底6月初
我们在树林里。一群奴隶在砍伐树木。这工作辛苦繁重,酷热的天气又火上浇油。所罗门在其中,萨姆也在。
外景,树林,晚些时候
奴隶们把原木搬到马车上。艰苦的工作依然是在炎炎烈日下进行的。
外景,道路,晚些时候
萨姆赶车,其他奴隶在车旁步行。我们有种感觉,路途漫长而单调。
外景,福特种植园的工作区域,晚些时候
这是一片辽阔的工作区域,就在印第安溪的边上。有许多工作正在进行中,奴隶们主要的任务是堆原木,或者把原木砍成木材。仅凭一双手来干,工作的艰苦是毋庸置疑的。
在工作区域干木匠活的是约翰·蒂比茨。还有许多顾客来来往往地下订单。
外景,福特种植园,日,1841年6月中旬
这是周日的上午。福特所有的奴隶穿着他们“最体面”的衣服——颜色鲜艳,尽可能没有破烂之处。奴隶们聚集在前廊边的草坪上。福特太太也在场。奴隶们聆听福特给他们朗读《圣经》。他的语气就像一个满怀慈悲来布道的牧师。
福特:“论到死人复活,神在经上向你们所说的,你们没有念过吗?他说,我是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。神不是死人的神,乃是活人的神。众人听见这话,就希奇他的教训。法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集。内中有一个人是律法师,要试探耶稣,就问他说,夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢。耶稣对他说,你要尽心,尽性,尽意爱主——你的神。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命,是律法和先知一切道理的总纲。”
尽管福特语气轻松,言辞充满希望,伊莉莎坐在一旁,却完全听不进去,她在轻声啜泣。
我们看到了福特太太的眼神。终日以泪洗面的伊莉莎令她感觉很不舒服。
外景,福特种植园的工作区域,日,1841年6月中旬
奴隶们停下来吃午餐。他们咀嚼着熏肉,喝葫芦里装的水。他们吃午饭的时候,所罗门向其他奴隶朗读萨姆的《圣经》。
所罗门:“但你们不可这样,你们里头为大的,倒要像年幼的,为首领的,倒要像服事人的。是谁为大?是坐席的呢,是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而我在你们中间,如同服事人的。”
一名白人顾客温斯洛,看到奴隶们在读《圣经》,不由得火冒三丈,他冲过来,一把夺过《圣经》。
温斯洛:你们是从哪儿偷的《圣经》?
萨姆:嘘,这本书是属于我的。
白人顾客对于萨姆的回答恍若未闻,他左右开弓,开始痛打萨姆。所罗门去拦他。效果适得其反,所罗门反而成了这个人发泄怒火的对象。
温斯洛:把你的脏手拿开!
福特跑过来。
福特:这里在闹什么?
温斯洛:你的黑鬼要么是厚脸皮,要么是想造反。这个在读《圣经》,那个说《圣经》是他的。
福特:没错,是女主人给他的礼物。
温斯洛:你居然允许这种情况发生?
福特:我还加以鼓励呢。作为基督徒,我愿意倾尽全力来传播福音。
温斯洛:你做的事糟透了,福特。识字的奴隶极其危险。
温斯洛扬长而去。他回头朝福特喊道——
温斯洛:允许奴隶读书的人不配拥有黑鬼!
福特把《圣经》交还给萨姆,平静地说——
福特:别理他。每个人都应该听从上帝的教导。你从中可以得到安慰。
外景,道路,日
萨姆驾车把木材运往工作区域,奴隶们在两旁跋涉,跟以前一样。只是……这次跟以前有些不一样。萨姆停住车。他,还有奴隶们,抬头看向道路前方。
路中央站着一群奇克索印第安人,他们穿着麂皮短裤,颜色古怪的棉布狩猎衬衫,这是他们的“寻常”服装。纽扣从腰带直扣到下巴。他们带着狗和马,还抬着一头鹿的尸体。
两群人瞠目对视良久。
外景,田野,黄昏
奴隶们和奇克索印第安人混杂在一起。他们“共进圣餐”——其实是在对付篝火上炙烤的鹿肉。这群人还用同一个烟斗抽烟。
一个奇克索人在拉“印第安小提琴”,奇克索人跳起了传统舞蹈,一个接一个地快步跳跃,同时发出一种歌吟般的喉音。
奴隶们尽情享受劳作中的短暂休憩,所罗门尤为音乐所陶醉……如果说不是彻底着迷的话。
少顷,所罗门起身,从人群中离开。
外景,河岸,接前景
所罗门来到河边一丛高高的野草前。他盯着印第安溪奔腾的水流。过了一会儿,仿佛有一个了不起的念头进入了他的脑海。他眼神古怪地盯着水流,仿佛着了魔。
外景,福特种植园的工作区域,日
就在工作区域旁边,所罗门跟福特谈话,蒂比茨在一边听着。
所罗门:溪流够深,可以走船,即使是装载了重物的船也可以通行。从工作区域到后面河口,水路比陆路要少几英里。我想,运输的费用可以大大削减——
蒂比茨:“大大削减”?
所罗门:如果我们走水路。
蒂比茨:这是个方案。许多工程师规划过类似的方案。但水道太窄了。
所罗门:我认为最窄的地方也超过了十二英尺,足够过木筏了。可以找一队黑奴来清挖一下。
蒂比茨:你懂什么叫运输和工程吗?
所罗门:我参加过重修尚普兰运河的工程,在威廉·范·诺特维克监工的那一段干活。我用自己的收入,雇了几个能干的帮手,我签了协议,要让运原木的大木筏从尚普兰湖一直航行到特洛伊。
福特(对蒂比茨):也许你不觉得诧异,但是我得承认自己吃惊非浅。(对所罗门)召集一群人手,看看你能搞出什么名堂来。
外景,溪流,日,1841年6月底
在一系列场景中,我们看到所罗门和一队黑人在溪流上干活:沿溪砍树、拓宽溪岸……这是摆在眼前的一个考验。工作固然辛苦,却极重要。在所罗门的指导下,奴隶们干得很卖力,仿佛他们一心要证明自己。他们的确也是尽了全力。
所罗门用十二根木板扎了一个窄木筏,他打算用这种木筏来运原木。
等木筏建好了,他将“驾驶”木筏载着原木逆流而上。
外景,福特种植园的工作区域,晚些时候
福特和一群奴隶沿着河岸等在工作区域旁。每个人的神情都充满期待。良久,依然没有所罗门的身影。
然后,从上游,我们看到所罗门载着原木的木筏曲折前进。奴隶们欢呼,福特真心地为这位奴隶鼓掌。蒂比茨一脸悻悻然。他觉得自己丢人现眼了。
外景,福特种植园/大房子,日
福特递给所罗门一把小提琴。不如所罗门先前在纽约州时拥有的那把名贵,但也是不错的乐器。这是一件礼物,对他的工作致谢。所罗门感激之情溢于言表。
所罗门:感谢之至,福特老爷。
福特:我也谢谢你。这只是聊表谢意。我希望它能在这些年里给我们两人带来快乐。
听到此言,所罗门不知该作何反应。他依然很感激福特先生,但是“这些年”的念头刺痛了他,他的境遇跟过去比是天差地别。
外景,福特种植园/奴隶棚屋,晚上,1841年6月底
奴隶们在吃饭。干了一天活之后,他们精疲力竭,沉默不语。只有伊莉莎例外,她陷入了持久的抑郁中,像往常那样啜泣。她的抽噎声令所罗门忍无可忍地站了起来——特别是在福特老爷说过“这些年”之后。所罗门厉声说道——
所罗门:伊莉莎。伊莉莎,停!
所罗门走过去抓住了她。她没有停。所罗门使劲摇撼伊莉莎,仿佛是要把痛苦从她心里赶出来。
所罗门:停!停!
伊莉莎:我必须这样做,只有这样,我才不会忘记自己失去了孩子。
所罗门:你是听任自己被伤心给压垮。你会淹死在伤心里。
伊莉莎:你不再为孩子们流泪了吗?你虽然一声不出,但是你会从内心里让他们离开吗?
所罗门:……他们就像我的血肉……
伊莉莎:那么真正难受的究竟是谁?我让太太和老爷不舒服了?你在乎他们的感受,更胜过关心我的痛苦吗?
所罗门:福特老爷是个正派人。
伊莉莎:他是个奴隶主。
所罗门:在这个环境下——
伊莉莎:在这个环境下他是个奴隶主!基督徒什么的不过是嘴上说说罢了。因为缺几块钱就让我和我的宝贝骨肉分离。你还向他讨好献媚——
所罗门:不是……
伊莉莎:因为他偏爱你,你就乐昏了头。
所罗门:我要活下来。我不能陷入绝望,精神崩溃;我看够了忧伤。我要向福特老爷露一手。我要振作精神,直到有机会获得自由。
伊莉莎:福特就是你的机会。你认为他不知道你有隐情?但是他不会为你做任何事。什么都不会做。你不过是头有价值的牲口。去找他,去啊,跟他讲讲你以前的日子,看看能有什么结果……所罗门。
伊莉莎讥诮地吐出所罗门这个名字,仿佛是要强调他真正的自我。所罗门明白她的意思。然而他什么都没说。伊莉莎继续尖刻地追问——
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
哦,黑鬼跑,黑鬼逃
白人才懒得去琢磨原因
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
嗨,巡逻员先生别抓我
抓那个树后的黑鬼
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉
黑鬼跑,跑得快
脑袋戳进马蜂窝
跑,黑鬼,跑,巡逻队会抓到你
跑,黑鬼,跑,你最好能逃掉)
外景,树林,日,1841年5月底6月初
我们在树林里。一群奴隶在砍伐树木。这工作辛苦繁重,酷热的天气又火上浇油。所罗门在其中,萨姆也在。
外景,树林,晚些时候
奴隶们把原木搬到马车上。艰苦的工作依然是在炎炎烈日下进行的。
外景,道路,晚些时候
萨姆赶车,其他奴隶在车旁步行。我们有种感觉,路途漫长而单调。
外景,福特种植园的工作区域,晚些时候
这是一片辽阔的工作区域,就在印第安溪的边上。有许多工作正在进行中,奴隶们主要的任务是堆原木,或者把原木砍成木材。仅凭一双手来干,工作的艰苦是毋庸置疑的。
在工作区域干木匠活的是约翰·蒂比茨。还有许多顾客来来往往地下订单。
外景,福特种植园,日,1841年6月中旬
这是周日的上午。福特所有的奴隶穿着他们“最体面”的衣服——颜色鲜艳,尽可能没有破烂之处。奴隶们聚集在前廊边的草坪上。福特太太也在场。奴隶们聆听福特给他们朗读《圣经》。他的语气就像一个满怀慈悲来布道的牧师。
福特:“论到死人复活,神在经上向你们所说的,你们没有念过吗?他说,我是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神。神不是死人的神,乃是活人的神。众人听见这话,就希奇他的教训。法利赛人听见耶稣堵住了撒都该人的口,他们就聚集。内中有一个人是律法师,要试探耶稣,就问他说,夫子,律法上的诫命,哪一条是最大的呢。耶稣对他说,你要尽心,尽性,尽意爱主——你的神。这是诫命中的第一,且是最大的。其次也相仿,就是要爱人如己。这两条诫命,是律法和先知一切道理的总纲。”
尽管福特语气轻松,言辞充满希望,伊莉莎坐在一旁,却完全听不进去,她在轻声啜泣。
我们看到了福特太太的眼神。终日以泪洗面的伊莉莎令她感觉很不舒服。
外景,福特种植园的工作区域,日,1841年6月中旬
奴隶们停下来吃午餐。他们咀嚼着熏肉,喝葫芦里装的水。他们吃午饭的时候,所罗门向其他奴隶朗读萨姆的《圣经》。
所罗门:“但你们不可这样,你们里头为大的,倒要像年幼的,为首领的,倒要像服事人的。是谁为大?是坐席的呢,是服事人的呢?不是坐席的大吗?然而我在你们中间,如同服事人的。”
一名白人顾客温斯洛,看到奴隶们在读《圣经》,不由得火冒三丈,他冲过来,一把夺过《圣经》。
温斯洛:你们是从哪儿偷的《圣经》?
萨姆:嘘,这本书是属于我的。
白人顾客对于萨姆的回答恍若未闻,他左右开弓,开始痛打萨姆。所罗门去拦他。效果适得其反,所罗门反而成了这个人发泄怒火的对象。
温斯洛:把你的脏手拿开!
福特跑过来。
福特:这里在闹什么?
温斯洛:你的黑鬼要么是厚脸皮,要么是想造反。这个在读《圣经》,那个说《圣经》是他的。
福特:没错,是女主人给他的礼物。
温斯洛:你居然允许这种情况发生?
福特:我还加以鼓励呢。作为基督徒,我愿意倾尽全力来传播福音。
温斯洛:你做的事糟透了,福特。识字的奴隶极其危险。
温斯洛扬长而去。他回头朝福特喊道——
温斯洛:允许奴隶读书的人不配拥有黑鬼!
福特把《圣经》交还给萨姆,平静地说——
福特:别理他。每个人都应该听从上帝的教导。你从中可以得到安慰。
外景,道路,日
萨姆驾车把木材运往工作区域,奴隶们在两旁跋涉,跟以前一样。只是……这次跟以前有些不一样。萨姆停住车。他,还有奴隶们,抬头看向道路前方。
路中央站着一群奇克索印第安人,他们穿着麂皮短裤,颜色古怪的棉布狩猎衬衫,这是他们的“寻常”服装。纽扣从腰带直扣到下巴。他们带着狗和马,还抬着一头鹿的尸体。
两群人瞠目对视良久。
外景,田野,黄昏
奴隶们和奇克索印第安人混杂在一起。他们“共进圣餐”——其实是在对付篝火上炙烤的鹿肉。这群人还用同一个烟斗抽烟。
一个奇克索人在拉“印第安小提琴”,奇克索人跳起了传统舞蹈,一个接一个地快步跳跃,同时发出一种歌吟般的喉音。
奴隶们尽情享受劳作中的短暂休憩,所罗门尤为音乐所陶醉……如果说不是彻底着迷的话。
少顷,所罗门起身,从人群中离开。
外景,河岸,接前景
所罗门来到河边一丛高高的野草前。他盯着印第安溪奔腾的水流。过了一会儿,仿佛有一个了不起的念头进入了他的脑海。他眼神古怪地盯着水流,仿佛着了魔。
外景,福特种植园的工作区域,日
就在工作区域旁边,所罗门跟福特谈话,蒂比茨在一边听着。
所罗门:溪流够深,可以走船,即使是装载了重物的船也可以通行。从工作区域到后面河口,水路比陆路要少几英里。我想,运输的费用可以大大削减——
蒂比茨:“大大削减”?
所罗门:如果我们走水路。
蒂比茨:这是个方案。许多工程师规划过类似的方案。但水道太窄了。
所罗门:我认为最窄的地方也超过了十二英尺,足够过木筏了。可以找一队黑奴来清挖一下。
蒂比茨:你懂什么叫运输和工程吗?
所罗门:我参加过重修尚普兰运河的工程,在威廉·范·诺特维克监工的那一段干活。我用自己的收入,雇了几个能干的帮手,我签了协议,要让运原木的大木筏从尚普兰湖一直航行到特洛伊。
福特(对蒂比茨):也许你不觉得诧异,但是我得承认自己吃惊非浅。(对所罗门)召集一群人手,看看你能搞出什么名堂来。
外景,溪流,日,1841年6月底
在一系列场景中,我们看到所罗门和一队黑人在溪流上干活:沿溪砍树、拓宽溪岸……这是摆在眼前的一个考验。工作固然辛苦,却极重要。在所罗门的指导下,奴隶们干得很卖力,仿佛他们一心要证明自己。他们的确也是尽了全力。
所罗门用十二根木板扎了一个窄木筏,他打算用这种木筏来运原木。
等木筏建好了,他将“驾驶”木筏载着原木逆流而上。
外景,福特种植园的工作区域,晚些时候
福特和一群奴隶沿着河岸等在工作区域旁。每个人的神情都充满期待。良久,依然没有所罗门的身影。
然后,从上游,我们看到所罗门载着原木的木筏曲折前进。奴隶们欢呼,福特真心地为这位奴隶鼓掌。蒂比茨一脸悻悻然。他觉得自己丢人现眼了。
外景,福特种植园/大房子,日
福特递给所罗门一把小提琴。不如所罗门先前在纽约州时拥有的那把名贵,但也是不错的乐器。这是一件礼物,对他的工作致谢。所罗门感激之情溢于言表。
所罗门:感谢之至,福特老爷。
福特:我也谢谢你。这只是聊表谢意。我希望它能在这些年里给我们两人带来快乐。
听到此言,所罗门不知该作何反应。他依然很感激福特先生,但是“这些年”的念头刺痛了他,他的境遇跟过去比是天差地别。
外景,福特种植园/奴隶棚屋,晚上,1841年6月底
奴隶们在吃饭。干了一天活之后,他们精疲力竭,沉默不语。只有伊莉莎例外,她陷入了持久的抑郁中,像往常那样啜泣。她的抽噎声令所罗门忍无可忍地站了起来——特别是在福特老爷说过“这些年”之后。所罗门厉声说道——
所罗门:伊莉莎。伊莉莎,停!
所罗门走过去抓住了她。她没有停。所罗门使劲摇撼伊莉莎,仿佛是要把痛苦从她心里赶出来。
所罗门:停!停!
伊莉莎:我必须这样做,只有这样,我才不会忘记自己失去了孩子。
所罗门:你是听任自己被伤心给压垮。你会淹死在伤心里。
伊莉莎:你不再为孩子们流泪了吗?你虽然一声不出,但是你会从内心里让他们离开吗?
所罗门:……他们就像我的血肉……
伊莉莎:那么真正难受的究竟是谁?我让太太和老爷不舒服了?你在乎他们的感受,更胜过关心我的痛苦吗?
所罗门:福特老爷是个正派人。
伊莉莎:他是个奴隶主。
所罗门:在这个环境下——
伊莉莎:在这个环境下他是个奴隶主!基督徒什么的不过是嘴上说说罢了。因为缺几块钱就让我和我的宝贝骨肉分离。你还向他讨好献媚——
所罗门:不是……
伊莉莎:因为他偏爱你,你就乐昏了头。
所罗门:我要活下来。我不能陷入绝望,精神崩溃;我看够了忧伤。我要向福特老爷露一手。我要振作精神,直到有机会获得自由。
伊莉莎:福特就是你的机会。你认为他不知道你有隐情?但是他不会为你做任何事。什么都不会做。你不过是头有价值的牲口。去找他,去啊,跟他讲讲你以前的日子,看看能有什么结果……所罗门。
伊莉莎讥诮地吐出所罗门这个名字,仿佛是要强调他真正的自我。所罗门明白她的意思。然而他什么都没说。伊莉莎继续尖刻地追问——
登录 后再戳我哦