- 故事梗概
- 作品正文
                                                  萨姆一愣,飞快地脱下自己的上衣,扔在地上。
雷德福德:哦,那也没用。你没这个权力。我们受命来抓你。你是服服帖帖地跟我们走还是怎么着?
萨姆深吸了一口气,恳求道———
萨姆:我告诉你一些原因:我不喜欢你们,你们也不喜欢我。你们这群笨蛋干吗不放过我们?
雷德福德(顿了一下):听起来有道理,但是我这儿过不去。
德卢卡朝地上吐了一口吐沫,对苏西说———
德卢卡:你不应该和他交朋友。
苏西(感觉自己受到冒犯):为什么不能和他交朋友?
德卢卡:因为他是个疯子。
苏西(冷冷地):也许你们根本不了解他。
雷德福德:我们比你了解的多得多,他情绪混乱,因为他父母都死了。尼克尔比,把他捆起来。
尼克尔比上前一步,拉开手里的弓箭对准萨姆。苏西满脸愤怒,萨姆一下子把气枪从肩上甩下来,枪口对准雷德福德和尼克尔比。尼克尔比迟疑了。萨姆阴阴地说———
萨姆:不要跨过这根树枝。
萨姆示意自己面前地上横着的一根树棍。沉默。
雷德福德:你死定了,沙库斯基。
雷德福德轰了一下摩托车的油门,猛地松开车闸,向空地对面的萨姆和苏西冲去。其余童子军队员一起发威,疯狂地大叫起来。
(切至)
宽广的山谷回响着吼声、尖叫声和一小声枪响。德卢卡、尼克尔比、保纳格尔、伊佐德和“瞌睡虫”顺着山坡从树林里跑了出来。最后是雷德福德一瘸一拐地落在他们后边,嘴里呻吟着,手捂着身体一侧。
(切至)
雷德福德那辆撞坏烧黑的摩托车架在一棵树上冒着黑烟。
苏西站在一条深谷的边缘,呆呆地看着自己手中一把带血的剪刀。她看起来在发抖。萨姆拿过剪刀,用手擦干净血迹,然后把它交还给苏西,温柔地说道———
萨姆:还好是他,要不就是我们倒霉了。
苏西点了点头,缓缓地转过身去。她的眼睛猛地瞪大了。
苏西:哦,不。
苏西用手指去。那只鬈毛猎狗倒在地上,肩胛上插着一支箭。那只小猫正在为它舔舐伤口。萨姆和苏西向受伤的猎狗跑过去。萨姆蹲下身来,轻轻地推开小猫,悲哀地说道———
萨姆:他们射穿了史努比的脖子。
苏西眼中满是泪水,她把双手插到小狗的身下,抽噎着说———
苏西:它需要送医院。
萨姆用一根手指按住小狗的脖子,悲伤地说———
萨姆:不,它不需要了。它需要去停尸房。
苏西(试着平稳自己的呼吸):它在流血。快,我们去哪儿?
苏西把流血不止的小狗抱在怀里。萨姆扳住她的双肩。他盯着苏西的双眼,坚毅而又充满戏剧性地说———
萨姆:苏西,看着我。史努比扛不过去了。
苏西(开始哭泣):别这么说。
萨姆:他们正在追我们,我们得走。
苏西(提高声音):它要死了!我们不能这样丢下它!
萨姆(大叫):来不及了!它已经死了!
苏西(尖叫):别冲我吼!
萨姆打了苏西一个耳光。她住嘴了。萨姆缓缓地说———
萨姆:对不起,我不得不这样做,但是你已经惊慌失措了。在任何紧急情况下,第一条规则就是你绝不能———
苏西松手,小狗砰的一声摔在地上。她反手抡圆胳膊给了萨姆一记狠狠的耳光。萨姆侧倒在地,苏西站在他脸前。
苏西:以后不许你这样。我不允许任何人打我耳光。
萨姆站起身来,掸掸身上的尘土。二人呆呆地看着地上那条毫无生气的小狗。苏西平静地说———
苏西:你说得对,它死了。
萨姆从自己背包的侧兜里掏出一把工兵铲,动手组装。苏西带着几分期望问道———
苏西:它是条乖乖狗吗?
萨姆停顿了一下,耸了耸肩膀,一板一眼地说———
萨姆:这要看怎么说了———但是它罪不至死。
苏西慢慢地伸手抱住萨姆的肩,两人紧紧地拥在一起。萨姆叹了口气,开始挖土。
  
内景,警车,白天
夏普警官在一条弯弯曲曲的土路上驾车颠簸飞驰。“瞌睡虫”、德卢卡和加吉挤坐在副驾驶的座位上。“瞌睡虫”对着一台警用对讲机大叫———
“瞌睡虫”:她用左撇子剪刀捅了雷德福德的后背。
对讲机中传来应答声———
杰德(画外):请再说一遍。完毕。
夏普警官从“瞌睡虫”手中夺过话筒,对着它大叫———
夏普警官:刺伤,腰部下方。你在机舱里腾出一副担架的地方!
雷德福德趴在警车的后部,身下垫着一条毛巾。队长跪在他身边,用手死死按住他的背中央。血流了不少,雷德福德大声呻吟,队长不停地安慰他———
队长:你会没事的。感谢那位女神,她没剌中动脉,我肯定。
队长将一支铅笔横在雷德福德嘴里,雷德福德皱了皱眉,咬住笔杆。其他人挤在后座上,兴奋地回述当时的情形。
尼克尔比:我想剁了他,可是他躲过了我的斧头。
保纳格尔:还有谁挨打了?
伊佐德:不是我,那小妞刚一急我就跑了。
斯科塔克:他枪法好极了,德卢卡两条胳膊都中枪了。
斯科塔克指了指前排,德卢卡一言不发抑郁地坐在那里,两条胳膊上布满细小的痕迹。加吉突然说———
加吉:史努比呢?
  
外景,警所,白天
夏普警官的警车溜到办公室旁停下,一架水上飞机滑到码头前停住,毕晓普夫妇急匆匆地骑着自行车赶来。毕晓普先生脚上穿着防水鞋。夏普警官和队长跳下警车,斯科塔克和加吉帮着将担架上的雷德福德从警车后门抬下来。毕晓普先生奋力踹了一脚自行车的支架,大叫道———
毕晓普先生:出什么事了?那是谁?他怎么流血了?
夏普警官:码头戒严,埃德加!
夏普警官向两个渔民老头儿示意,要他们让出路来。他和队长跟着担架跑上码头。毕晓普太太快疯了。
毕晓普太太:苏西没和你们在一起吗?
加吉:没有,她和沙库斯基在树林里。
加吉朝山上指了指。一个穿跳伞服戴飞行太阳镜的男人站在水上飞机旁,他就是杰德。他对着抬过来的担架大叫———
杰德:让我去哪儿?
夏普警官:黎巴嫩堡营地的治疗室,我们随后就到。
夏普警官示意斯克塔克、加吉和“瞌睡虫”帮助杰德将担架装进狭小的座舱。他将一串钥匙扔给队长,说道———
夏普警官:把船打着了,我这就回来。
队长接过钥匙,动手给警用小汽艇解开缆绳。夏普警官向自己的办公室走去。毕晓普先生坚定地说道———
毕晓普先生:站住,你不能离开这个岛,我女儿被一个发疯的童子军拐走了。
夏普警官:沃尔特,情况很清楚,他们两个是商量好的。
队长:别担心,毕晓普先生,她很安全,萨姆的野外生存技能非常好。
毕晓普先生转身朝向队长,勃然大怒。
毕晓普先生:那你为什么不管好你的兵?
队长后退了一步,压着火气说———
队长:我正在想办法。
毕晓普先生脱掉一只鞋子向队长扔去。队长急忙弯腰躲避,鞋子打在他背上弹开。夏普警官拦住了毕晓普先生。
夏普警官:住手。
毕晓普先生与夏普警官扭打起来,毕晓普太太急忙拉住自己的丈夫,叫喊着———
毕晓普太太:别打了,沃尔特!
毕晓普先生喘着粗气面对着太太和夏普警官。队长看上去垂头丧气,杰德、加吉、斯科塔克和雷德福德在水上飞机的跳板处呆呆地看着他们。
夏普警官:我不怪他(指了指队长)———但是我要怪自己和你们俩。恕我直言,你们不应该让自己的孩子捅人啊。
毕晓普太太(迟疑了一下):你什么意思?
队长:她有暴力倾向,毕晓普太太,你看。
队长向毕晓普太太展示手上身上的血迹。毕晓普太太一脸茫然。
毕晓普太太:我不明白,证据呢?
队长:当然有,这是暴力袭击。
毕晓普太太:请你再说一遍,你是律师吗?
队长:我不是,夫人,但是———
毕晓普太太(大怒):那好,我是!
夏普警官轻轻拉了拉毕晓普太太的肩膀,两个人的手臂挨在一起,想缓和一下气氛。
夏普警官:冷静处理,冷静,劳拉。
毕晓普先生:离我太太远点儿。
毕晓普先生一把将夏普警官从毕晓普太太身边推开,撞到队长的怀里。队长冲向毕晓普先生,但是被夏普警官和毕晓普太太挡住了。大家不停地喊着———
夏普和毕晓普先生:该死的!天啊!
队长和毕晓普太太:妈的!上帝啊!
就在此时,岸上传来一个声音。
讲述人(画外):对不起!对不起!对不起,是夏普警官吗?
夏普警官、队长和毕晓普夫妇立刻停止扭打,一起转过身来。他们看见:讲述人站在码头前,手里拿着一本杂志,上面缠着一条橡皮筋。大家不知所措地看着他,他继续说道———
讲述人:你们有的人知道,我教萨姆获得了地图绘制技术奖章。他是个聪明的孩子,对这岛上土著人的历史有浓厚的兴趣,特别是,我还记得他一心想追寻古老的奇克乔人在收获季的迁徙路线的遗迹。
长时间的停顿,众人面面相觑。水上飞机的螺旋桨启动,大家都闭上眼睛预防扬起的沙尘。讲述人迟疑了一下,压过噪音大声嚷道———
讲述人:我想说的是:我知道他们会往哪儿走。
讲述人扯下手中杂志上的橡皮筋。
插入:
一幅细心手绘的航海图,一个红色箭头标出一个小海湾,标示说明文字为“3.25英里潮汐汊道”。
插入:
那部便携唱机,苏西的手指将唱针放到转动的唱片上。
  
外景,潮汐潟湖,白天
                                            
                                            
                                雷德福德:哦,那也没用。你没这个权力。我们受命来抓你。你是服服帖帖地跟我们走还是怎么着?
萨姆深吸了一口气,恳求道———
萨姆:我告诉你一些原因:我不喜欢你们,你们也不喜欢我。你们这群笨蛋干吗不放过我们?
雷德福德(顿了一下):听起来有道理,但是我这儿过不去。
德卢卡朝地上吐了一口吐沫,对苏西说———
德卢卡:你不应该和他交朋友。
苏西(感觉自己受到冒犯):为什么不能和他交朋友?
德卢卡:因为他是个疯子。
苏西(冷冷地):也许你们根本不了解他。
雷德福德:我们比你了解的多得多,他情绪混乱,因为他父母都死了。尼克尔比,把他捆起来。
尼克尔比上前一步,拉开手里的弓箭对准萨姆。苏西满脸愤怒,萨姆一下子把气枪从肩上甩下来,枪口对准雷德福德和尼克尔比。尼克尔比迟疑了。萨姆阴阴地说———
萨姆:不要跨过这根树枝。
萨姆示意自己面前地上横着的一根树棍。沉默。
雷德福德:你死定了,沙库斯基。
雷德福德轰了一下摩托车的油门,猛地松开车闸,向空地对面的萨姆和苏西冲去。其余童子军队员一起发威,疯狂地大叫起来。
(切至)
宽广的山谷回响着吼声、尖叫声和一小声枪响。德卢卡、尼克尔比、保纳格尔、伊佐德和“瞌睡虫”顺着山坡从树林里跑了出来。最后是雷德福德一瘸一拐地落在他们后边,嘴里呻吟着,手捂着身体一侧。
(切至)
雷德福德那辆撞坏烧黑的摩托车架在一棵树上冒着黑烟。
苏西站在一条深谷的边缘,呆呆地看着自己手中一把带血的剪刀。她看起来在发抖。萨姆拿过剪刀,用手擦干净血迹,然后把它交还给苏西,温柔地说道———
萨姆:还好是他,要不就是我们倒霉了。
苏西点了点头,缓缓地转过身去。她的眼睛猛地瞪大了。
苏西:哦,不。
苏西用手指去。那只鬈毛猎狗倒在地上,肩胛上插着一支箭。那只小猫正在为它舔舐伤口。萨姆和苏西向受伤的猎狗跑过去。萨姆蹲下身来,轻轻地推开小猫,悲哀地说道———
萨姆:他们射穿了史努比的脖子。
苏西眼中满是泪水,她把双手插到小狗的身下,抽噎着说———
苏西:它需要送医院。
萨姆用一根手指按住小狗的脖子,悲伤地说———
萨姆:不,它不需要了。它需要去停尸房。
苏西(试着平稳自己的呼吸):它在流血。快,我们去哪儿?
苏西把流血不止的小狗抱在怀里。萨姆扳住她的双肩。他盯着苏西的双眼,坚毅而又充满戏剧性地说———
萨姆:苏西,看着我。史努比扛不过去了。
苏西(开始哭泣):别这么说。
萨姆:他们正在追我们,我们得走。
苏西(提高声音):它要死了!我们不能这样丢下它!
萨姆(大叫):来不及了!它已经死了!
苏西(尖叫):别冲我吼!
萨姆打了苏西一个耳光。她住嘴了。萨姆缓缓地说———
萨姆:对不起,我不得不这样做,但是你已经惊慌失措了。在任何紧急情况下,第一条规则就是你绝不能———
苏西松手,小狗砰的一声摔在地上。她反手抡圆胳膊给了萨姆一记狠狠的耳光。萨姆侧倒在地,苏西站在他脸前。
苏西:以后不许你这样。我不允许任何人打我耳光。
萨姆站起身来,掸掸身上的尘土。二人呆呆地看着地上那条毫无生气的小狗。苏西平静地说———
苏西:你说得对,它死了。
萨姆从自己背包的侧兜里掏出一把工兵铲,动手组装。苏西带着几分期望问道———
苏西:它是条乖乖狗吗?
萨姆停顿了一下,耸了耸肩膀,一板一眼地说———
萨姆:这要看怎么说了———但是它罪不至死。
苏西慢慢地伸手抱住萨姆的肩,两人紧紧地拥在一起。萨姆叹了口气,开始挖土。
内景,警车,白天
夏普警官在一条弯弯曲曲的土路上驾车颠簸飞驰。“瞌睡虫”、德卢卡和加吉挤坐在副驾驶的座位上。“瞌睡虫”对着一台警用对讲机大叫———
“瞌睡虫”:她用左撇子剪刀捅了雷德福德的后背。
对讲机中传来应答声———
杰德(画外):请再说一遍。完毕。
夏普警官从“瞌睡虫”手中夺过话筒,对着它大叫———
夏普警官:刺伤,腰部下方。你在机舱里腾出一副担架的地方!
雷德福德趴在警车的后部,身下垫着一条毛巾。队长跪在他身边,用手死死按住他的背中央。血流了不少,雷德福德大声呻吟,队长不停地安慰他———
队长:你会没事的。感谢那位女神,她没剌中动脉,我肯定。
队长将一支铅笔横在雷德福德嘴里,雷德福德皱了皱眉,咬住笔杆。其他人挤在后座上,兴奋地回述当时的情形。
尼克尔比:我想剁了他,可是他躲过了我的斧头。
保纳格尔:还有谁挨打了?
伊佐德:不是我,那小妞刚一急我就跑了。
斯科塔克:他枪法好极了,德卢卡两条胳膊都中枪了。
斯科塔克指了指前排,德卢卡一言不发抑郁地坐在那里,两条胳膊上布满细小的痕迹。加吉突然说———
加吉:史努比呢?
外景,警所,白天
夏普警官的警车溜到办公室旁停下,一架水上飞机滑到码头前停住,毕晓普夫妇急匆匆地骑着自行车赶来。毕晓普先生脚上穿着防水鞋。夏普警官和队长跳下警车,斯科塔克和加吉帮着将担架上的雷德福德从警车后门抬下来。毕晓普先生奋力踹了一脚自行车的支架,大叫道———
毕晓普先生:出什么事了?那是谁?他怎么流血了?
夏普警官:码头戒严,埃德加!
夏普警官向两个渔民老头儿示意,要他们让出路来。他和队长跟着担架跑上码头。毕晓普太太快疯了。
毕晓普太太:苏西没和你们在一起吗?
加吉:没有,她和沙库斯基在树林里。
加吉朝山上指了指。一个穿跳伞服戴飞行太阳镜的男人站在水上飞机旁,他就是杰德。他对着抬过来的担架大叫———
杰德:让我去哪儿?
夏普警官:黎巴嫩堡营地的治疗室,我们随后就到。
夏普警官示意斯克塔克、加吉和“瞌睡虫”帮助杰德将担架装进狭小的座舱。他将一串钥匙扔给队长,说道———
夏普警官:把船打着了,我这就回来。
队长接过钥匙,动手给警用小汽艇解开缆绳。夏普警官向自己的办公室走去。毕晓普先生坚定地说道———
毕晓普先生:站住,你不能离开这个岛,我女儿被一个发疯的童子军拐走了。
夏普警官:沃尔特,情况很清楚,他们两个是商量好的。
队长:别担心,毕晓普先生,她很安全,萨姆的野外生存技能非常好。
毕晓普先生转身朝向队长,勃然大怒。
毕晓普先生:那你为什么不管好你的兵?
队长后退了一步,压着火气说———
队长:我正在想办法。
毕晓普先生脱掉一只鞋子向队长扔去。队长急忙弯腰躲避,鞋子打在他背上弹开。夏普警官拦住了毕晓普先生。
夏普警官:住手。
毕晓普先生与夏普警官扭打起来,毕晓普太太急忙拉住自己的丈夫,叫喊着———
毕晓普太太:别打了,沃尔特!
毕晓普先生喘着粗气面对着太太和夏普警官。队长看上去垂头丧气,杰德、加吉、斯科塔克和雷德福德在水上飞机的跳板处呆呆地看着他们。
夏普警官:我不怪他(指了指队长)———但是我要怪自己和你们俩。恕我直言,你们不应该让自己的孩子捅人啊。
毕晓普太太(迟疑了一下):你什么意思?
队长:她有暴力倾向,毕晓普太太,你看。
队长向毕晓普太太展示手上身上的血迹。毕晓普太太一脸茫然。
毕晓普太太:我不明白,证据呢?
队长:当然有,这是暴力袭击。
毕晓普太太:请你再说一遍,你是律师吗?
队长:我不是,夫人,但是———
毕晓普太太(大怒):那好,我是!
夏普警官轻轻拉了拉毕晓普太太的肩膀,两个人的手臂挨在一起,想缓和一下气氛。
夏普警官:冷静处理,冷静,劳拉。
毕晓普先生:离我太太远点儿。
毕晓普先生一把将夏普警官从毕晓普太太身边推开,撞到队长的怀里。队长冲向毕晓普先生,但是被夏普警官和毕晓普太太挡住了。大家不停地喊着———
夏普和毕晓普先生:该死的!天啊!
队长和毕晓普太太:妈的!上帝啊!
就在此时,岸上传来一个声音。
讲述人(画外):对不起!对不起!对不起,是夏普警官吗?
夏普警官、队长和毕晓普夫妇立刻停止扭打,一起转过身来。他们看见:讲述人站在码头前,手里拿着一本杂志,上面缠着一条橡皮筋。大家不知所措地看着他,他继续说道———
讲述人:你们有的人知道,我教萨姆获得了地图绘制技术奖章。他是个聪明的孩子,对这岛上土著人的历史有浓厚的兴趣,特别是,我还记得他一心想追寻古老的奇克乔人在收获季的迁徙路线的遗迹。
长时间的停顿,众人面面相觑。水上飞机的螺旋桨启动,大家都闭上眼睛预防扬起的沙尘。讲述人迟疑了一下,压过噪音大声嚷道———
讲述人:我想说的是:我知道他们会往哪儿走。
讲述人扯下手中杂志上的橡皮筋。
插入:
一幅细心手绘的航海图,一个红色箭头标出一个小海湾,标示说明文字为“3.25英里潮汐汊道”。
插入:
那部便携唱机,苏西的手指将唱针放到转动的唱片上。
外景,潮汐潟湖,白天
                                         登录 后再戳我哦
                                    
                
                                





 
                            



 ICP备案号:
 ICP备案号: 
  广播电视节目制作经营许可证号:(京)03933号
 广播电视节目制作经营许可证号:(京)03933号