- 故事梗概
- 作品正文
戈登笑着,佯装将管子放回去……突然,他朝司机的头部猛地砸下去……一下又一下。鲜血溅到他的脸上。戈登喘着粗气将司机从车里推进灌木丛,驾车离开。
内景,医院,精神病区,大厅,白天
克里斯蒂娜一只胳膊上缠着绷带,在护士们的陪同下沿走廊前行。她被带到———
内景,医院,斯蒂尔办公室,接前
克里斯蒂娜进屋时,乔纳森·斯蒂尔正站在那里,他五十多岁,一脸的阴郁和严肃。
斯蒂尔:柯林斯夫人……我是乔纳森·斯蒂尔医生。请坐。
护士离开。克里斯蒂娜注意到有三把椅子排成一排。也许是一个测试。她坐在中间的椅子上。尽可能地坐直。努力让自己看上去清醒。
斯蒂尔:我希望你在这儿过得还算舒服。
克里斯蒂娜:很好。谢谢。
斯蒂尔:真的吗?我认为一开始相当艰难。
克里斯蒂娜(言辞谨慎):哦,是的。有点儿困难。我的意思是。还算好。
他记录下这句回答。她表情痛苦。事情进展得不顺利。他拆开她胳膊上的绷带。
斯蒂尔:我看到他们给你验血了。
克里斯蒂娜:瓦萨尔曼检查。梅毒筛查。梅毒会影响思维。
斯蒂尔:让你接受梅毒检查,这个想法……令你难堪吗?
克里斯蒂娜:不。一点儿都不。我相信……这是标准程序。
她勉强挤出微笑。努力做出头脑清醒的样子。
斯蒂尔:是,非常正确。标准程序。我们必须全面检查……
克里斯蒂娜(想把话说得更全面):但……与此同时……我认为……对他们的怀疑……大概会让某些人……难堪。(停顿)无论如何这么想都不对。
她挤出另一个苍白的笑容。他又做了一条记录,从桌子上拿起报告,浏览着。
斯蒂尔:从你的文件上看,你认为警察用一个假男孩顶替了你的儿子。这是真的吗?
克里斯蒂娜:我没说他们用假男孩冒名顶替,只是……弄错了。(停顿)他们带错了人。他不是我儿子。我儿子还没有找到。
他从这些文件中抽出几页。
斯蒂尔:真奇怪……你看,我有一份报纸,上面有一张你站在车站欢迎你儿子回家的照片。照片里是你,对吗?
克里斯蒂娜:对。
斯蒂尔:所以,一开始他是你儿子,但现在他又不是了。(停顿)这种情况持续多久了?人们总是在……改变,变得你都不认识他们了。
克里斯蒂娜:人不会改变的,医生。
斯蒂尔:你认为人不会改变吗?
克里斯蒂娜:我不是这个意思……
斯蒂尔:警察……并没有迫害你?
克里斯蒂娜:对。当然没有。
斯蒂尔:警察是保护我们的。
克里斯蒂娜:当然。
他点点头。她尽力说出她以为他希望听到的话。这样的较量以下面的对话告终———
斯蒂尔:真奇怪,根据护士长的陈述,你刚入院的时候说,是警察蓄意惩罚你。所以,要么是她和实习医生也故意勾结起来整你……要么就是你篡改了你的故事。(停顿)你经常不能区分现实和幻想吗,柯林斯夫人?
他坐回去。克里斯蒂娜的表情告诉了我们她的感受。
内景,青少年扣留大厅,白天
正在下雨。管理员和伊巴拉探长一起走进来。
管理员:对不起,探长,这个天气把您给请来,但那个男孩坚持这么做。
伊巴拉:没关系,我就是过来看看他想说什么,然后回家换件干衣服。他在哪儿?
管理员:7号房间。
内景,问讯室,片刻后
一张桌子,两把椅子。桑德福安静而紧张地坐在那儿,伊巴拉将他湿漉漉的雨衣挂在衣帽钩上。
伊巴拉:真是瓢泼大雨,所以这一趟最好跑得值。
他坐在桌子旁,坐在桑德福的对面,点燃一支香烟。桑德福的嘴唇蠕动了一下,但什么也没说。
伊巴拉:怎么着?
桑德福:嗯,对我……这并不容易,对吗?
伊巴拉:是吗?
长久的停顿。桑德福在考虑怎么说,他终于开口了———
桑德福:我的舅舅戈登·诺斯科特。那个你找到我的农场就是他的。他让我在他出去的时候照看农场,这样我就可以住在那儿,干点儿杂活什么的。他说我愿意住多久就住多久。我以为,只要我什么时候想走就能走,但他不让我走。
伊巴拉:你的意思是他囚禁了你?(桑德福点头)瞎扯,我去农场的时候,你可是像一只傻鸟那样自由呢。想什么时候飞就什么时候飞啊。怎么着,想编个故事来骗我,说你为什么非法滞留在这儿?
桑德福:不……不,不是这样的。
伊巴拉:我可没时间……
桑德福:听我说,求求你了。他说……
伊巴拉:什么?他说什么……
桑德福:他说如果我想跑,他就杀了我!你不知道他是什么人,他干了……我们干了什么……他让我干了什么。
桑德福现在已泪流满面。伊巴拉意识到真的有事情要抖搂出来了,他坐直身体。
伊巴拉:好,让我们从头开始。他都让你做什么了?
桑德福闭上眼睛。长久的沉默之后。最终———
桑德福:他和我……我和戈登,我们……(停顿,有气无力地)……我们杀了几个孩子。
伊巴拉僵住了,夹着香烟的手没有动。
桑德福:我不想这么做,我发誓……是他强迫我帮他的,他说如果我不干,他就连我也一起给杀了。求求你,你得帮我……我害怕……我不想因为杀了小孩而下地狱。
伊巴拉:什么孩子?
桑德福:我不知道……我从来都不知道他们叫什么?
伊巴拉:多少个?
桑德福:一共?
他想了片刻。事实上,他回忆人数的时刻同接下来的话语一样令人毛骨悚然。
桑德福:大概……二十个,我想。
伊巴拉:你撒谎。
桑德福:不,这是真的,我发誓。
伊巴拉:二十个孩子。
桑德福:是……大概……有一阵我没有继续数,戈登说可能跑了一两个,但……
伊巴拉:没人能杀掉二十个孩子。
桑德福:我们……我们做到了……
伊巴拉:怎么做的?
桑德福将目光投向别处,沉默,然后,虚弱而缓慢地说道……
桑德福:大部分时间,我们会带回一两个……有时候多到三个。
外景,诺斯科特农场,闪回,白天
戈登在他的卡车旁,像我们先前看到的那样,检查着引擎。桑德福看上去很紧张。
桑德福(画外音):我能知道他要动手了,因为他总是先检查好车辆,把车清洗干净,确保轮胎完好,还有引擎……他总是担心如果汽车抛锚,我们就会被逮捕。
戈登“砰”地盖上引擎罩,看着桑德福,笑着。
戈登:出发。
外景,大街,白天
一个小男孩在沿街行走,孤单一人,无所事事地闲逛着。卡车从后面接近他。
桑德福(画外音):每次,我们都走不同的路线,城市的同一个区域永远不去第二次。有时候需要几个小时,我们兜着圈子,直到发现目标。
卡车开到小孩身旁,戈登从车窗里探出身子。
桑德福(画外音):他总能编出不同的故事。有时候说他有马戏团的免费门票,有时候说他丢了一条狗……这些都能奏效。有时候……
戈登:你在这儿呢,我们找你都找疯了。
闪回:另一个孩子,另一条街道。
孩子:找我?
戈登:当然。你的家人出了车祸。他们让我们来找你。他们伤得很厉害。警察已经把他们送医院了,但他们没有空,所以我们来找你了。上来吧,快点儿……我们得赶快去医院,看你的家人。
闪回:又一个孩子,他犹豫着,看看桑德福。
桑德福(画外音):有很多孩子都不愿意上陌生人的车,但当他们看到另一个孩子和他在一起,就容易多了。(停顿)他们看着我,觉得如果我安然无恙,他们就一样安全。这就是他用得着我的地方,明白了吧?
桑德福:没问题,上车吧。
闪回:回到第一个孩子,他最后犹豫了一下,坐进车里。
桑德福(画外音):每次他们上车,我都想去死
戈登:好孩子!坐好了,路很远,我们得开快点儿。
卡车向前驶去。
桑德福(画外音):然后,很快我们就回到了农场……他们被关进鸡舍。
外景,诺斯科特农场,鸡舍,夜晚
男孩哭泣着,被扔进鸡舍里。那儿已经有另外两个男孩了,也在哭泣着,尖叫着。
桑德福(画外音):有时候,他会立即动手干掉他们。有时候,他还要等一等,弄来更多的孩子,把他们关在鸡舍里,凑够四到五个,因为,(停顿)因为,他喜欢听他们一同尖叫。就像是有人在合唱一样。然后……
问回:戈登,眼中迸射出嗜血的疯狂,跌跌撞撞地朝鸡舍走去。
桑德福(画外音):……然后……
孩子们惊声尖叫起来。
桑德福目睹一切,吓得不敢动弹。鸡舍里,惟一一盏顶灯狂乱地晃动起来。
戈登拎起一把斧头。扬起它。
桑德福的眼中充满了恐惧。
慢镜头:斧头砍下去———
回到当前场景
———伊巴拉手中香烟那长长的灰烬。慢镜头:烟灰跌落下来,一截又一截,掉在地板上摔得粉碎。然后镜头恢复正常。
桑德福:有时候……有时候他会留下一两个活口……奄奄一息的……让我……杀了他们。他说:“杀了他们……不然我就杀了你。”(停顿)我做了……我照做了……哦,上帝……哦,耶稣……我杀了他们……我杀了他们……我杀了他们……
内景,医院,精神病区,大厅,白天
克里斯蒂娜一只胳膊上缠着绷带,在护士们的陪同下沿走廊前行。她被带到———
内景,医院,斯蒂尔办公室,接前
克里斯蒂娜进屋时,乔纳森·斯蒂尔正站在那里,他五十多岁,一脸的阴郁和严肃。
斯蒂尔:柯林斯夫人……我是乔纳森·斯蒂尔医生。请坐。
护士离开。克里斯蒂娜注意到有三把椅子排成一排。也许是一个测试。她坐在中间的椅子上。尽可能地坐直。努力让自己看上去清醒。
斯蒂尔:我希望你在这儿过得还算舒服。
克里斯蒂娜:很好。谢谢。
斯蒂尔:真的吗?我认为一开始相当艰难。
克里斯蒂娜(言辞谨慎):哦,是的。有点儿困难。我的意思是。还算好。
他记录下这句回答。她表情痛苦。事情进展得不顺利。他拆开她胳膊上的绷带。
斯蒂尔:我看到他们给你验血了。
克里斯蒂娜:瓦萨尔曼检查。梅毒筛查。梅毒会影响思维。
斯蒂尔:让你接受梅毒检查,这个想法……令你难堪吗?
克里斯蒂娜:不。一点儿都不。我相信……这是标准程序。
她勉强挤出微笑。努力做出头脑清醒的样子。
斯蒂尔:是,非常正确。标准程序。我们必须全面检查……
克里斯蒂娜(想把话说得更全面):但……与此同时……我认为……对他们的怀疑……大概会让某些人……难堪。(停顿)无论如何这么想都不对。
她挤出另一个苍白的笑容。他又做了一条记录,从桌子上拿起报告,浏览着。
斯蒂尔:从你的文件上看,你认为警察用一个假男孩顶替了你的儿子。这是真的吗?
克里斯蒂娜:我没说他们用假男孩冒名顶替,只是……弄错了。(停顿)他们带错了人。他不是我儿子。我儿子还没有找到。
他从这些文件中抽出几页。
斯蒂尔:真奇怪……你看,我有一份报纸,上面有一张你站在车站欢迎你儿子回家的照片。照片里是你,对吗?
克里斯蒂娜:对。
斯蒂尔:所以,一开始他是你儿子,但现在他又不是了。(停顿)这种情况持续多久了?人们总是在……改变,变得你都不认识他们了。
克里斯蒂娜:人不会改变的,医生。
斯蒂尔:你认为人不会改变吗?
克里斯蒂娜:我不是这个意思……
斯蒂尔:警察……并没有迫害你?
克里斯蒂娜:对。当然没有。
斯蒂尔:警察是保护我们的。
克里斯蒂娜:当然。
他点点头。她尽力说出她以为他希望听到的话。这样的较量以下面的对话告终———
斯蒂尔:真奇怪,根据护士长的陈述,你刚入院的时候说,是警察蓄意惩罚你。所以,要么是她和实习医生也故意勾结起来整你……要么就是你篡改了你的故事。(停顿)你经常不能区分现实和幻想吗,柯林斯夫人?
他坐回去。克里斯蒂娜的表情告诉了我们她的感受。
内景,青少年扣留大厅,白天
正在下雨。管理员和伊巴拉探长一起走进来。
管理员:对不起,探长,这个天气把您给请来,但那个男孩坚持这么做。
伊巴拉:没关系,我就是过来看看他想说什么,然后回家换件干衣服。他在哪儿?
管理员:7号房间。
内景,问讯室,片刻后
一张桌子,两把椅子。桑德福安静而紧张地坐在那儿,伊巴拉将他湿漉漉的雨衣挂在衣帽钩上。
伊巴拉:真是瓢泼大雨,所以这一趟最好跑得值。
他坐在桌子旁,坐在桑德福的对面,点燃一支香烟。桑德福的嘴唇蠕动了一下,但什么也没说。
伊巴拉:怎么着?
桑德福:嗯,对我……这并不容易,对吗?
伊巴拉:是吗?
长久的停顿。桑德福在考虑怎么说,他终于开口了———
桑德福:我的舅舅戈登·诺斯科特。那个你找到我的农场就是他的。他让我在他出去的时候照看农场,这样我就可以住在那儿,干点儿杂活什么的。他说我愿意住多久就住多久。我以为,只要我什么时候想走就能走,但他不让我走。
伊巴拉:你的意思是他囚禁了你?(桑德福点头)瞎扯,我去农场的时候,你可是像一只傻鸟那样自由呢。想什么时候飞就什么时候飞啊。怎么着,想编个故事来骗我,说你为什么非法滞留在这儿?
桑德福:不……不,不是这样的。
伊巴拉:我可没时间……
桑德福:听我说,求求你了。他说……
伊巴拉:什么?他说什么……
桑德福:他说如果我想跑,他就杀了我!你不知道他是什么人,他干了……我们干了什么……他让我干了什么。
桑德福现在已泪流满面。伊巴拉意识到真的有事情要抖搂出来了,他坐直身体。
伊巴拉:好,让我们从头开始。他都让你做什么了?
桑德福闭上眼睛。长久的沉默之后。最终———
桑德福:他和我……我和戈登,我们……(停顿,有气无力地)……我们杀了几个孩子。
伊巴拉僵住了,夹着香烟的手没有动。
桑德福:我不想这么做,我发誓……是他强迫我帮他的,他说如果我不干,他就连我也一起给杀了。求求你,你得帮我……我害怕……我不想因为杀了小孩而下地狱。
伊巴拉:什么孩子?
桑德福:我不知道……我从来都不知道他们叫什么?
伊巴拉:多少个?
桑德福:一共?
他想了片刻。事实上,他回忆人数的时刻同接下来的话语一样令人毛骨悚然。
桑德福:大概……二十个,我想。
伊巴拉:你撒谎。
桑德福:不,这是真的,我发誓。
伊巴拉:二十个孩子。
桑德福:是……大概……有一阵我没有继续数,戈登说可能跑了一两个,但……
伊巴拉:没人能杀掉二十个孩子。
桑德福:我们……我们做到了……
伊巴拉:怎么做的?
桑德福将目光投向别处,沉默,然后,虚弱而缓慢地说道……
桑德福:大部分时间,我们会带回一两个……有时候多到三个。
外景,诺斯科特农场,闪回,白天
戈登在他的卡车旁,像我们先前看到的那样,检查着引擎。桑德福看上去很紧张。
桑德福(画外音):我能知道他要动手了,因为他总是先检查好车辆,把车清洗干净,确保轮胎完好,还有引擎……他总是担心如果汽车抛锚,我们就会被逮捕。
戈登“砰”地盖上引擎罩,看着桑德福,笑着。
戈登:出发。
外景,大街,白天
一个小男孩在沿街行走,孤单一人,无所事事地闲逛着。卡车从后面接近他。
桑德福(画外音):每次,我们都走不同的路线,城市的同一个区域永远不去第二次。有时候需要几个小时,我们兜着圈子,直到发现目标。
卡车开到小孩身旁,戈登从车窗里探出身子。
桑德福(画外音):他总能编出不同的故事。有时候说他有马戏团的免费门票,有时候说他丢了一条狗……这些都能奏效。有时候……
戈登:你在这儿呢,我们找你都找疯了。
闪回:另一个孩子,另一条街道。
孩子:找我?
戈登:当然。你的家人出了车祸。他们让我们来找你。他们伤得很厉害。警察已经把他们送医院了,但他们没有空,所以我们来找你了。上来吧,快点儿……我们得赶快去医院,看你的家人。
闪回:又一个孩子,他犹豫着,看看桑德福。
桑德福(画外音):有很多孩子都不愿意上陌生人的车,但当他们看到另一个孩子和他在一起,就容易多了。(停顿)他们看着我,觉得如果我安然无恙,他们就一样安全。这就是他用得着我的地方,明白了吧?
桑德福:没问题,上车吧。
闪回:回到第一个孩子,他最后犹豫了一下,坐进车里。
桑德福(画外音):每次他们上车,我都想去死
戈登:好孩子!坐好了,路很远,我们得开快点儿。
卡车向前驶去。
桑德福(画外音):然后,很快我们就回到了农场……他们被关进鸡舍。
外景,诺斯科特农场,鸡舍,夜晚
男孩哭泣着,被扔进鸡舍里。那儿已经有另外两个男孩了,也在哭泣着,尖叫着。
桑德福(画外音):有时候,他会立即动手干掉他们。有时候,他还要等一等,弄来更多的孩子,把他们关在鸡舍里,凑够四到五个,因为,(停顿)因为,他喜欢听他们一同尖叫。就像是有人在合唱一样。然后……
问回:戈登,眼中迸射出嗜血的疯狂,跌跌撞撞地朝鸡舍走去。
桑德福(画外音):……然后……
孩子们惊声尖叫起来。
桑德福目睹一切,吓得不敢动弹。鸡舍里,惟一一盏顶灯狂乱地晃动起来。
戈登拎起一把斧头。扬起它。
桑德福的眼中充满了恐惧。
慢镜头:斧头砍下去———
回到当前场景
———伊巴拉手中香烟那长长的灰烬。慢镜头:烟灰跌落下来,一截又一截,掉在地板上摔得粉碎。然后镜头恢复正常。
桑德福:有时候……有时候他会留下一两个活口……奄奄一息的……让我……杀了他们。他说:“杀了他们……不然我就杀了你。”(停顿)我做了……我照做了……哦,上帝……哦,耶稣……我杀了他们……我杀了他们……我杀了他们……
登录 后再戳我哦