- 故事梗概
- 作品正文
阿米尔:只是一所社区学院。
爸爸:那也是大学呐。有朝一日,你就是阿米尔大夫啦。
阿米尔:我想写作。
爸爸:写作?
阿米尔:你知道,短篇故事之类的。
爸爸:啊!那么你不当医生救死扶伤,而要编故事啦?为了挣钱,来加油站和我一起工作吧。我们把你的毕业文凭挂在墙上。
爸爸叹口气,从碗里抓起花生米吃。他转身对着台球桌,刚好看见一个玩家打了一记擦边的好球。
爸爸(继续):漂亮!漂亮!
打球的人转身看着爸爸。
爸爸(对侍应生说):给这些先生们来一大罐啤酒。
84.内景,低等酒吧,稍后
爸爸:我的儿子今天大学毕业了。
台球手们向阿米尔举杯。
台球手甲:有前途,小伙子。
每个人都喝着酒。爸爸站起来,把酒杯里的啤酒撤到木屑地面上。
爸爸:去他妈的俄国佬!
大家大笑,对这个疯狂的阿富汗人印象深刻。
酒吧顾客们:去他妈的俄国佬!
每个人又都喝酒。自动唱机里响起乡村音乐,大家就像过节一样。
阿米尔笑着摇摇头。甚至在这里,离家乡万里之遥的地方,爸爸依然是公众场所里最受欢迎的人。
爸爸喝着啤酒,把一只手放在阿米尔的肩上。
爸爸:哈桑应该在这里的。这会让他很开心。
阿米尔的笑容隐去。
85.外景,圣何塞跳蚤市场,白天
爸爸和阿米尔在跳蚤市场的旧货区有自己的摊位。通道两侧的其他摊位均被阿富汗人占据。录音机里播放着阿富汗音乐。
在靠近市场边沿的地方,一家哈扎拉人兜售针织套衫和帽子。阿富汗人并没有忙着跟顾客讨价还价,他们在阴凉处聊天,喝茶,吃杏仁饼。
爸爸沿着过道闲逛,双手庄重地贴在胸前,同那些来自喀布尔的老相识们打招呼。
阿米尔照看摊位。在给一位顾客找零的时候,阿米尔看到爸爸和一位上了年纪、气度不凡的先生走过来。
爸爸:阿米尔,这位是将军大人,伊克伯·塔赫里先生。他在喀布尔获得过军功勋章。
将军礼貌性地哈哈大笑。他一头银发往后梳,露出平滑的、棕褐色前额。他身穿灰色三件套,因为洗熨过太多次而泛着亮光。
塔赫里将军:这样的介绍可不敢当。你好,我的孩子。
阿米尔(跟将军握手):你好,将军大人。
爸爸:阿米尔将会成为一个了不起的作家。
塔赫里将军:印沙安拉。你会写我们的国家吗?或许可以写写历史。
阿米尔:我写小说。
塔赫里将军:啊,讲故事的。嗯,人们需要故事来转移注意力。
索拉雅(画外音):爸爸,你忘了你的茶。
大家转过身。索拉雅是一个身材苗条的美人,满头黑发如丝绒般。她拿着一个打开的保温瓶和一个塑料杯。
阿米尔眨眨眼,凝望着她。她那长长的睫毛下胡桃色的眼睛跟阿米尔对望了一会儿,移开了视线。
塔赫里将军:你真乖,我亲爱的。
索拉雅转身,朝自家的摊位走去。他们家的摊位离这边有两条通道远。阿米尔目送她离开。
塔赫里将军(继续):我的女儿,索拉雅。(掏出金怀表看时间)好啦,到时间去收拾收拾了。
他和爸爸互相亲吻面颊。他用双手握住阿米尔的一只手。
塔赫里将军(继续):祝你写作顺利。
将军离开他们。爸爸盯着阿米尔,露出微笑。
阿米尔:怎么了?
爸爸:她是不是给你留下印象啦?
阿米尔:拜托,爸爸。
爸爸哈哈大笑,给自己又倒了一杯茶。
86.内景,厨房,夜晚
阿米尔在一架旧的手动打字机上专心打字。
爸爸(画外音):你在写什么呢?
阿米尔抬起头,看到爸爸站在门口,抽着烟。
阿米尔:写故事。
爸爸:谁说医生就不能写故事啦?
阿米尔笑了,看着白纸上打好的字迹。爸爸叹口气。
爸爸(继续):好好写。
爸爸退出房问,关上门,留下他儿子独自一人和打字机在一起。
87.外景,爸爸和阿米尔的货摊,白天
天气闷热。爸爸用报纸往脸上扇风。阿米尔数着他们挣的钱。五元、一元的钞票,还有硬币。
爸爸:挣了多少?
阿米尔:160美元。
爸爸:还行。
阿米尔(站起来,伸伸懒腰):你要来杯可乐吗?
爸爸:好啊。
阿米尔从摊位后面走出来。
爸爸(继续):当心点儿,阿米尔。
阿米尔:当心什么?
爸爸:那位将军是地道的普什图人。有荣誉和骄傲。
阿米尔:我不过是去给我们买可乐。
爸爸:别让我难堪,我就这点儿要求。
阿米尔:我不会的。天哪,爸爸。
爸爸点了根烟,继续扇着风。
88.外景,索拉雅的货摊,稍后
索拉雅坐在货摊后面看书。摊桌上摆满了旧的烫发钳和领带。阿米尔走近时,她抬起头。
阿米尔:你好。
索拉雅:你好。
她等着阿米尔继续说下去。阿米尔费劲找话茬。
阿米尔:将军大人今天在吗?
索拉雅:他去那边了。
索拉雅指指方向,一只银手镯从她的手腕滑到胳膊肘。
阿米尔:你可不可以跟他说,我路过这里,问候他一下?
索拉雅:我会的。
阿米尔:谢谢。
阿米尔点头微笑。索拉雅盯着他,不确定他们的谈话是否结束了。
阿米尔(继续):哦,我叫阿米尔。也许你需要知道,才好跟他说。说我路过这里……
索拉雅:好的。
阿米尔:……问候他一下。(挪了挪脚,清清喉咙)我要走了。抱歉打扰你。
索拉雅:不,没有的事。
阿米尔:哦,那就好。
阿米尔举步离开,可又停下,转身。
阿米尔(继续):我能问问你在读什么书吗?
这句话似乎有种魔力,让周围的阿富汗人不再说话,安静下来。他们所有人的目光都转向阿米尔和索拉雅。索拉雅把书的封面给阿米尔看。《呼啸山庄》。
索拉雅:你读过吗?
阿米尔(点头):是个悲伤的故事。
索拉雅:悲伤的故事才能出好书。
阿米尔:的确如此。
索拉雅:我听说你也写作。
阿米尔振奋起来。他踌躇了一下,而后鼓起勇气:
阿米尔:你想看看我写的故事吗?
索拉雅(紧张不安地瞟向周围):好啊。
阿米尔点头微笑,离开她的货摊。他觉察到走错了方向,又折返回来,朝另一个方向走,最后一次冲索拉雅点头。
89.内景,厨房,夜晚
阿米承在打字机上敲击键盘。
90.内景,起居室,接前景
爸爸边看一份法尔西语报纸,边喝红茶。他快速翻动页面。他咳了一声,又咳了一声,剧烈的咳嗽使他在椅子上不得不弯下身子。
这阵咳嗽过后,爸爸靠在椅背上,合上双目,设法减缓急促的呼吸。他听着儿子的打字声,露出笑意。
91.外景,公寓大楼,白天
阿米尔和爸爸把箱子从他们的公寓搬到停靠在路边的运货车上。阿米尔往车里装货的时候,爸爸停在楼梯口,呼吸困难。
等到阿米尔回头看的时候,爸爸已经设法掩饰住他的虚弱。他勉力抬着箱子往前走。
92.外景,圣何塞跳蚤市场,白天
阿米尔大步走在过道上,摆出一副自信满满的样子,手里拿着一卷订好的纸张。
93.外景,索拉雅的货摊,白天
一个大腹便便的男人仔细检查一套锡镴蜡扦。
大腹便便的男人:这个多少钱?
索拉雅:5美元。
大腹便便的男人:3美元吧。
索拉雅:好吧。
这个男人掏出三美元,拿着蜡扦走了。阿米尔看到了这笔交易。
阿米尔:你不太会讲价啊。
索拉雅抬起头,看见阿米尔,微微一笑。
索拉雅:我妈妈也总这么说我。
阿米尔:我给你带了些东西。
他把那卷纸递给她。
索拉雅:你还记得。
她看上去很高兴,小心翼翼地拿着纸卷,仿佛她捏得太过用力,纸卷就会碎裂一样。突然间,她的笑容消失了。眼睛盯着阿米尔的身后。阿米尔转过身,同她的父亲正好面对面。
塔赫里将军(淡淡的微笑):阿米尔,我们抱负远大的说故事的人。真是荣幸啊。
阿米尔:你好,将军大人。
将军经过阿米尔身旁,走到货摊。
塔赫里将军:今天天气很好,是吗?
他一只手伸向索拉雅。她把纸卷交给他。
塔赫里将军(继续):他们说这周会下雨。难以置信,是不是?
他把纸卷扔进垃圾桶,转向阿米尔,一只手搭在这个年轻人的肩膀上。他领着阿米尔,温和但又坚决地,离开货摊。
塔赫里将军(继续):你知道,我的孩子,我越来越喜欢你了。你是个规规矩矩的男孩,我真的相信,但是———
塔赫里将军(叹息,挥手):有时候,即便是规规矩矩的男孩也需要提醒。所以,我有责任提醒你,你的身边都是你的同行。
他们停下来。将军那毫无表情的双眸直盯着阿米尔的眼睛。
塔赫里将军(继续):你瞧,这里每个人都会讲故事。
将军微笑,露出一口整齐的牙齿。
塔赫里将军(继续):代我向你父亲问好,阿米尔。
爸爸:那也是大学呐。有朝一日,你就是阿米尔大夫啦。
阿米尔:我想写作。
爸爸:写作?
阿米尔:你知道,短篇故事之类的。
爸爸:啊!那么你不当医生救死扶伤,而要编故事啦?为了挣钱,来加油站和我一起工作吧。我们把你的毕业文凭挂在墙上。
爸爸叹口气,从碗里抓起花生米吃。他转身对着台球桌,刚好看见一个玩家打了一记擦边的好球。
爸爸(继续):漂亮!漂亮!
打球的人转身看着爸爸。
爸爸(对侍应生说):给这些先生们来一大罐啤酒。
84.内景,低等酒吧,稍后
爸爸:我的儿子今天大学毕业了。
台球手们向阿米尔举杯。
台球手甲:有前途,小伙子。
每个人都喝着酒。爸爸站起来,把酒杯里的啤酒撤到木屑地面上。
爸爸:去他妈的俄国佬!
大家大笑,对这个疯狂的阿富汗人印象深刻。
酒吧顾客们:去他妈的俄国佬!
每个人又都喝酒。自动唱机里响起乡村音乐,大家就像过节一样。
阿米尔笑着摇摇头。甚至在这里,离家乡万里之遥的地方,爸爸依然是公众场所里最受欢迎的人。
爸爸喝着啤酒,把一只手放在阿米尔的肩上。
爸爸:哈桑应该在这里的。这会让他很开心。
阿米尔的笑容隐去。
85.外景,圣何塞跳蚤市场,白天
爸爸和阿米尔在跳蚤市场的旧货区有自己的摊位。通道两侧的其他摊位均被阿富汗人占据。录音机里播放着阿富汗音乐。
在靠近市场边沿的地方,一家哈扎拉人兜售针织套衫和帽子。阿富汗人并没有忙着跟顾客讨价还价,他们在阴凉处聊天,喝茶,吃杏仁饼。
爸爸沿着过道闲逛,双手庄重地贴在胸前,同那些来自喀布尔的老相识们打招呼。
阿米尔照看摊位。在给一位顾客找零的时候,阿米尔看到爸爸和一位上了年纪、气度不凡的先生走过来。
爸爸:阿米尔,这位是将军大人,伊克伯·塔赫里先生。他在喀布尔获得过军功勋章。
将军礼貌性地哈哈大笑。他一头银发往后梳,露出平滑的、棕褐色前额。他身穿灰色三件套,因为洗熨过太多次而泛着亮光。
塔赫里将军:这样的介绍可不敢当。你好,我的孩子。
阿米尔(跟将军握手):你好,将军大人。
爸爸:阿米尔将会成为一个了不起的作家。
塔赫里将军:印沙安拉。你会写我们的国家吗?或许可以写写历史。
阿米尔:我写小说。
塔赫里将军:啊,讲故事的。嗯,人们需要故事来转移注意力。
索拉雅(画外音):爸爸,你忘了你的茶。
大家转过身。索拉雅是一个身材苗条的美人,满头黑发如丝绒般。她拿着一个打开的保温瓶和一个塑料杯。
阿米尔眨眨眼,凝望着她。她那长长的睫毛下胡桃色的眼睛跟阿米尔对望了一会儿,移开了视线。
塔赫里将军:你真乖,我亲爱的。
索拉雅转身,朝自家的摊位走去。他们家的摊位离这边有两条通道远。阿米尔目送她离开。
塔赫里将军(继续):我的女儿,索拉雅。(掏出金怀表看时间)好啦,到时间去收拾收拾了。
他和爸爸互相亲吻面颊。他用双手握住阿米尔的一只手。
塔赫里将军(继续):祝你写作顺利。
将军离开他们。爸爸盯着阿米尔,露出微笑。
阿米尔:怎么了?
爸爸:她是不是给你留下印象啦?
阿米尔:拜托,爸爸。
爸爸哈哈大笑,给自己又倒了一杯茶。
86.内景,厨房,夜晚
阿米尔在一架旧的手动打字机上专心打字。
爸爸(画外音):你在写什么呢?
阿米尔抬起头,看到爸爸站在门口,抽着烟。
阿米尔:写故事。
爸爸:谁说医生就不能写故事啦?
阿米尔笑了,看着白纸上打好的字迹。爸爸叹口气。
爸爸(继续):好好写。
爸爸退出房问,关上门,留下他儿子独自一人和打字机在一起。
87.外景,爸爸和阿米尔的货摊,白天
天气闷热。爸爸用报纸往脸上扇风。阿米尔数着他们挣的钱。五元、一元的钞票,还有硬币。
爸爸:挣了多少?
阿米尔:160美元。
爸爸:还行。
阿米尔(站起来,伸伸懒腰):你要来杯可乐吗?
爸爸:好啊。
阿米尔从摊位后面走出来。
爸爸(继续):当心点儿,阿米尔。
阿米尔:当心什么?
爸爸:那位将军是地道的普什图人。有荣誉和骄傲。
阿米尔:我不过是去给我们买可乐。
爸爸:别让我难堪,我就这点儿要求。
阿米尔:我不会的。天哪,爸爸。
爸爸点了根烟,继续扇着风。
88.外景,索拉雅的货摊,稍后
索拉雅坐在货摊后面看书。摊桌上摆满了旧的烫发钳和领带。阿米尔走近时,她抬起头。
阿米尔:你好。
索拉雅:你好。
她等着阿米尔继续说下去。阿米尔费劲找话茬。
阿米尔:将军大人今天在吗?
索拉雅:他去那边了。
索拉雅指指方向,一只银手镯从她的手腕滑到胳膊肘。
阿米尔:你可不可以跟他说,我路过这里,问候他一下?
索拉雅:我会的。
阿米尔:谢谢。
阿米尔点头微笑。索拉雅盯着他,不确定他们的谈话是否结束了。
阿米尔(继续):哦,我叫阿米尔。也许你需要知道,才好跟他说。说我路过这里……
索拉雅:好的。
阿米尔:……问候他一下。(挪了挪脚,清清喉咙)我要走了。抱歉打扰你。
索拉雅:不,没有的事。
阿米尔:哦,那就好。
阿米尔举步离开,可又停下,转身。
阿米尔(继续):我能问问你在读什么书吗?
这句话似乎有种魔力,让周围的阿富汗人不再说话,安静下来。他们所有人的目光都转向阿米尔和索拉雅。索拉雅把书的封面给阿米尔看。《呼啸山庄》。
索拉雅:你读过吗?
阿米尔(点头):是个悲伤的故事。
索拉雅:悲伤的故事才能出好书。
阿米尔:的确如此。
索拉雅:我听说你也写作。
阿米尔振奋起来。他踌躇了一下,而后鼓起勇气:
阿米尔:你想看看我写的故事吗?
索拉雅(紧张不安地瞟向周围):好啊。
阿米尔点头微笑,离开她的货摊。他觉察到走错了方向,又折返回来,朝另一个方向走,最后一次冲索拉雅点头。
89.内景,厨房,夜晚
阿米承在打字机上敲击键盘。
90.内景,起居室,接前景
爸爸边看一份法尔西语报纸,边喝红茶。他快速翻动页面。他咳了一声,又咳了一声,剧烈的咳嗽使他在椅子上不得不弯下身子。
这阵咳嗽过后,爸爸靠在椅背上,合上双目,设法减缓急促的呼吸。他听着儿子的打字声,露出笑意。
91.外景,公寓大楼,白天
阿米尔和爸爸把箱子从他们的公寓搬到停靠在路边的运货车上。阿米尔往车里装货的时候,爸爸停在楼梯口,呼吸困难。
等到阿米尔回头看的时候,爸爸已经设法掩饰住他的虚弱。他勉力抬着箱子往前走。
92.外景,圣何塞跳蚤市场,白天
阿米尔大步走在过道上,摆出一副自信满满的样子,手里拿着一卷订好的纸张。
93.外景,索拉雅的货摊,白天
一个大腹便便的男人仔细检查一套锡镴蜡扦。
大腹便便的男人:这个多少钱?
索拉雅:5美元。
大腹便便的男人:3美元吧。
索拉雅:好吧。
这个男人掏出三美元,拿着蜡扦走了。阿米尔看到了这笔交易。
阿米尔:你不太会讲价啊。
索拉雅抬起头,看见阿米尔,微微一笑。
索拉雅:我妈妈也总这么说我。
阿米尔:我给你带了些东西。
他把那卷纸递给她。
索拉雅:你还记得。
她看上去很高兴,小心翼翼地拿着纸卷,仿佛她捏得太过用力,纸卷就会碎裂一样。突然间,她的笑容消失了。眼睛盯着阿米尔的身后。阿米尔转过身,同她的父亲正好面对面。
塔赫里将军(淡淡的微笑):阿米尔,我们抱负远大的说故事的人。真是荣幸啊。
阿米尔:你好,将军大人。
将军经过阿米尔身旁,走到货摊。
塔赫里将军:今天天气很好,是吗?
他一只手伸向索拉雅。她把纸卷交给他。
塔赫里将军(继续):他们说这周会下雨。难以置信,是不是?
他把纸卷扔进垃圾桶,转向阿米尔,一只手搭在这个年轻人的肩膀上。他领着阿米尔,温和但又坚决地,离开货摊。
塔赫里将军(继续):你知道,我的孩子,我越来越喜欢你了。你是个规规矩矩的男孩,我真的相信,但是———
塔赫里将军(叹息,挥手):有时候,即便是规规矩矩的男孩也需要提醒。所以,我有责任提醒你,你的身边都是你的同行。
他们停下来。将军那毫无表情的双眸直盯着阿米尔的眼睛。
塔赫里将军(继续):你瞧,这里每个人都会讲故事。
将军微笑,露出一口整齐的牙齿。
塔赫里将军(继续):代我向你父亲问好,阿米尔。
登录 后再戳我哦









