- 故事梗概
- 作品正文
兰波:伊莎贝尔!
伊莎贝尔:我不知道你要来。
她此时的兴奋也去除不了她的忧郁、消瘦和早熟的烦恼。
兰波:黑暗之口在哪儿?
伊莎贝尔:你是说母亲?她和维达莉在地里呢。你想见见她吗?
兰波摇摇头。他显出与他个性相背的温柔。
内景,草料场,白天
兰波把牲畜棚草料场里一张简易的桌子和一把木椅子摆放好,这样从高墙上的窗户透过来的阳光可以照在桌上。他在小孩的练习簿上,用过去用过的笔写东西,时不时从铅制的墨水瓶里蘸墨水。突然间,桌子上出现了一道阴影,他抬起头来。是母亲站在他身旁。她47岁,但看上去更老,一张毫无笑容的脸布满了操劳过度后的皱纹。她也是全身素装。
兰波的母亲:你就永远不走了吧?
兰波:永远?我不知道。看情况吧。
兰波的母亲:地里有活要干呢。
兰波:这里有活要干。
沉默无语。她想了一会儿——
兰波的母亲:我还以为你在巴黎过得很好呢。
兰波:是的。但是魏尔兰的妻子开始有麻烦了。
兰波的母亲:什么样的麻烦?
兰波:威胁要离婚,你知道……她认为我们俩呆在一起的时间太长了。
兰波的母亲(不高兴地皱了皱眉头):被宠坏了的千金小组。
兰波:就是这样。
兰波的母亲:你所做的工作有没有前途?
兰波:我不知道。无论如何,这就是我要做的。
再次沉默。兰波的母亲转身,走了。
内景,农庄的厨房,白天
兰波的母亲坐在一张木板桌的上首。右边坐着她的大儿子弗雷德里克,他虽然只有18岁,但由于酗酒脸涨得红红的,血管突兀;左边是她的女儿,伊莎贝尔和十三岁的维达莉。维达莉身材瘦削,有着令人感动的脆弱,一身素装使她显得无比苍白。
屋外天色还亮,但是已近黄昏。这顿饭的菜肴几乎都是蔬菜。兰波毫无食欲地嚼着。除了刀叉的碰撞声,席间屋内一片死寂。最后弗雷德里克终于转向兰波说话了,他的声音兴奋极了,但差不多是强行抑制的歇斯底里——
弗雷德里克:我想巴黎没这么刺激吧。
外景,罗什农庄,白天
狂风呼啸的春天。兰波阔步离开农庄,脚步匆匆,没带任何行李。
淡出。淡入。
内景,玛蒂尔德的卧室,晚上
魏尔兰站在房门口,身体摇摇晃晃,拿着蜡烛。
就在这上面打上字幕:3 轻挑的女人
魏尔兰的视点。玛蒂尔德躺在床上,手中抱着儿子乔治,显得非常圣洁。当魏尔兰进来时,她醒了。
魏尔兰:你他妈的看上去像个圣女。
他把烛台放到床边的桌子上。
魏尔兰:就是少了个光环。
他俯下身去,把乔治从她怀里拽下来。
魏尔兰:你的光环哪儿去了?
他转过身来,把乔治夺走,他本想把它扔进摇篮里,但没扔好。一阵通常会令人震惊的寂静后,婴儿开始了声嘶力竭的哭叫。玛蒂尔德想从床上爬起来抚慰婴儿,却被魏尔兰挡住。
魏尔兰:到这里来。我要给你一个光环。
他把她压住,伸手去拿蜡烛。然后把点亮的蜡烛移近她的头发。她一动不动,双眼紧闭。婴儿在尖叫。她的头发被烘烤着,烧焦了,但还没有起火。魏尔兰突然放开她,放下蜡烛,失声痛哭。玛蒂尔德睁开眼,镇静地说——
玛蒂尔德:他回来了,是吗?
内景,杜拉特·康尔酒馆,晚上
一间在魏尔兰看来都显得太昏暗的酒吧。
兰波拿着一把大而笨重的刀在发黑的桌子上玩耍。魏尔兰坐在对面。他们之间放着两只空杯子。魏尔兰朝呆呆地站在柜台边上的招待挥了挥手。此时,酒吧里进进出出的人已逐渐稀少。
魏尔兰:再来两杯。
兰波:我们该离开了。
魏尔兰:我才点了两杯酒。
兰波:离开巴黎,离开巴黎。
魏尔兰:哦,不,现在我不能离开玛蒂尔德,她身体不太好。
兰波:这个我不奇怪,只要你继续放火烧她。
魏尔兰:星期四以后我没再烧她。
两个人都笑了。
魏尔兰:这不怎么好笑。
两个人笑得更厉害。
兰波:不,这很可悲。你的怪异暴行总是那么叫人恶心。
魏尔兰:你什么意思?
兰波:不干不净。你总是酒后犯蠢,接着就是道歉乞怜。
魏尔兰:我不喜欢伤害人。
兰波:那就别做。要做就狠下心肠。不要以事后的抱歉来侮辱受害者。
招待把酒端过来了。魏尔兰给他的酒兑水,沉思了片刻——
魏尔兰:你知道,我爱她。
兰波:不可能的。
魏尔兰:我爱她的肉体。
兰波:肉体有的是。
魏尔兰:不。我爱玛蒂尔德的肉体。
兰波:但不爱她的灵魂?
魏尔兰:我认为,爱灵魂没有爱肉体重要。毕竟灵魂不朽,有足够的时间去爱。但肉体会腐烂。
兰波嗤之以鼻。
魏尔兰:爱肉体使我保持忠贞。
兰波:忠贞?什么意思?
魏尔兰:我忠于所有的爱人,因为我一旦爱过,我就会永远爱他们。当我晚间或者是清晨独处时,我闭上眼睛,就会想起他们。
兰波:那不是忠贞,是怀旧。你不想离开玛蒂尔德,不是因为你的忠贞,而是因为你的软弱。
魏尔兰:如果坚强带来残忍,我宁愿软弱。
兰波:但你的软弱同样带着残忍。
他怒目而视对着魏尔兰。
兰波:别指望我对你忠贞。
魏尔兰:为什么对我这样苛刻。
兰波:因为你贱。
魏尔兰:你要知道,我从未像爱你一样爱过别人,而且我会永远爱你。
兰波:闭嘴,你这个可恶的酒鬼。
魏尔兰:告诉我,你是否爱我。
兰波:噢,别这么肉麻……
魏尔兰:说吧。
兰波厌恶地掉过头去。魏尔兰从桌子另一边伸过手来,并且把手放在兰波胳膊上。
魏尔兰:求求你。这对我很重要。
兰波回过头来看着他,眼中充满了狂热。
魏尔兰:求求你,说吧。
兰波垂下眼来,用刀划桌面。
兰波:你知道,我很喜欢你……有时候我们在一起十分幸福。我……
他又止住了。长时间的沉默。最后他抬头看着魏尔兰,用几乎听不见的声音——
兰波:你爱我吗?
魏尔兰:什么?
兰波:你爱我吗?
魏尔兰:当然。
兰波:那就把你的手放在桌上。
魏尔兰:干什么?
兰波:把你的手放在桌上。
魏尔兰照做了。
兰波:手心朝上。
魏尔兰把手掌翻过来。兰波盯着手掌看了一会儿,然后迅速、残忍地挥刀刺下去。魏尔兰坐在那里,眼睁睁看着手掌的血涌出,并滴到地板上。最后,兰波毫无表情地说——
兰波:“事事皆可忍受”——这才是唯一让人无法忍受的。
内景,布齐街兰波的房间,晚上
镜头对着魏尔兰的手,只是随便地包扎了一下,血从绷带里渗出来。他头朝下,躺在枕头上。兰波的脸进入画面,随着他进入魏尔兰的身体,魏尔兰发出惨叫。
淡出。淡入。
内景,兰波的房间,晚上
在一个全景镜头中,魏尔兰和兰波直挺挺地躺在软垫上,全身赤裸。月光从没有窗帘的窗口射进来。魏尔兰用肘关节支起身子,尽量不碰缠着绷带的手,他凝视着熟睡的朋友。
外景,阿比西尼亚(注4)高原,白天
随着一种前面不曾出现过的颠簸不定的移动,镜头在巡视一片干早的荒野,我们看到干裂的黄褐色的土地。在镜头中一块白色的帆布不时出现或消失。
内景,兰波的房间,晚上
魏尔兰朝兰波俯身下去,用那只缠着绷带的手去梳理挡着兰波眼睛的头发,满怀关怀、温柔的感情。
伊莎贝尔:我不知道你要来。
她此时的兴奋也去除不了她的忧郁、消瘦和早熟的烦恼。
兰波:黑暗之口在哪儿?
伊莎贝尔:你是说母亲?她和维达莉在地里呢。你想见见她吗?
兰波摇摇头。他显出与他个性相背的温柔。
内景,草料场,白天
兰波把牲畜棚草料场里一张简易的桌子和一把木椅子摆放好,这样从高墙上的窗户透过来的阳光可以照在桌上。他在小孩的练习簿上,用过去用过的笔写东西,时不时从铅制的墨水瓶里蘸墨水。突然间,桌子上出现了一道阴影,他抬起头来。是母亲站在他身旁。她47岁,但看上去更老,一张毫无笑容的脸布满了操劳过度后的皱纹。她也是全身素装。
兰波的母亲:你就永远不走了吧?
兰波:永远?我不知道。看情况吧。
兰波的母亲:地里有活要干呢。
兰波:这里有活要干。
沉默无语。她想了一会儿——
兰波的母亲:我还以为你在巴黎过得很好呢。
兰波:是的。但是魏尔兰的妻子开始有麻烦了。
兰波的母亲:什么样的麻烦?
兰波:威胁要离婚,你知道……她认为我们俩呆在一起的时间太长了。
兰波的母亲(不高兴地皱了皱眉头):被宠坏了的千金小组。
兰波:就是这样。
兰波的母亲:你所做的工作有没有前途?
兰波:我不知道。无论如何,这就是我要做的。
再次沉默。兰波的母亲转身,走了。
内景,农庄的厨房,白天
兰波的母亲坐在一张木板桌的上首。右边坐着她的大儿子弗雷德里克,他虽然只有18岁,但由于酗酒脸涨得红红的,血管突兀;左边是她的女儿,伊莎贝尔和十三岁的维达莉。维达莉身材瘦削,有着令人感动的脆弱,一身素装使她显得无比苍白。
屋外天色还亮,但是已近黄昏。这顿饭的菜肴几乎都是蔬菜。兰波毫无食欲地嚼着。除了刀叉的碰撞声,席间屋内一片死寂。最后弗雷德里克终于转向兰波说话了,他的声音兴奋极了,但差不多是强行抑制的歇斯底里——
弗雷德里克:我想巴黎没这么刺激吧。
外景,罗什农庄,白天
狂风呼啸的春天。兰波阔步离开农庄,脚步匆匆,没带任何行李。
淡出。淡入。
内景,玛蒂尔德的卧室,晚上
魏尔兰站在房门口,身体摇摇晃晃,拿着蜡烛。
就在这上面打上字幕:3 轻挑的女人
魏尔兰的视点。玛蒂尔德躺在床上,手中抱着儿子乔治,显得非常圣洁。当魏尔兰进来时,她醒了。
魏尔兰:你他妈的看上去像个圣女。
他把烛台放到床边的桌子上。
魏尔兰:就是少了个光环。
他俯下身去,把乔治从她怀里拽下来。
魏尔兰:你的光环哪儿去了?
他转过身来,把乔治夺走,他本想把它扔进摇篮里,但没扔好。一阵通常会令人震惊的寂静后,婴儿开始了声嘶力竭的哭叫。玛蒂尔德想从床上爬起来抚慰婴儿,却被魏尔兰挡住。
魏尔兰:到这里来。我要给你一个光环。
他把她压住,伸手去拿蜡烛。然后把点亮的蜡烛移近她的头发。她一动不动,双眼紧闭。婴儿在尖叫。她的头发被烘烤着,烧焦了,但还没有起火。魏尔兰突然放开她,放下蜡烛,失声痛哭。玛蒂尔德睁开眼,镇静地说——
玛蒂尔德:他回来了,是吗?
内景,杜拉特·康尔酒馆,晚上
一间在魏尔兰看来都显得太昏暗的酒吧。
兰波拿着一把大而笨重的刀在发黑的桌子上玩耍。魏尔兰坐在对面。他们之间放着两只空杯子。魏尔兰朝呆呆地站在柜台边上的招待挥了挥手。此时,酒吧里进进出出的人已逐渐稀少。
魏尔兰:再来两杯。
兰波:我们该离开了。
魏尔兰:我才点了两杯酒。
兰波:离开巴黎,离开巴黎。
魏尔兰:哦,不,现在我不能离开玛蒂尔德,她身体不太好。
兰波:这个我不奇怪,只要你继续放火烧她。
魏尔兰:星期四以后我没再烧她。
两个人都笑了。
魏尔兰:这不怎么好笑。
两个人笑得更厉害。
兰波:不,这很可悲。你的怪异暴行总是那么叫人恶心。
魏尔兰:你什么意思?
兰波:不干不净。你总是酒后犯蠢,接着就是道歉乞怜。
魏尔兰:我不喜欢伤害人。
兰波:那就别做。要做就狠下心肠。不要以事后的抱歉来侮辱受害者。
招待把酒端过来了。魏尔兰给他的酒兑水,沉思了片刻——
魏尔兰:你知道,我爱她。
兰波:不可能的。
魏尔兰:我爱她的肉体。
兰波:肉体有的是。
魏尔兰:不。我爱玛蒂尔德的肉体。
兰波:但不爱她的灵魂?
魏尔兰:我认为,爱灵魂没有爱肉体重要。毕竟灵魂不朽,有足够的时间去爱。但肉体会腐烂。
兰波嗤之以鼻。
魏尔兰:爱肉体使我保持忠贞。
兰波:忠贞?什么意思?
魏尔兰:我忠于所有的爱人,因为我一旦爱过,我就会永远爱他们。当我晚间或者是清晨独处时,我闭上眼睛,就会想起他们。
兰波:那不是忠贞,是怀旧。你不想离开玛蒂尔德,不是因为你的忠贞,而是因为你的软弱。
魏尔兰:如果坚强带来残忍,我宁愿软弱。
兰波:但你的软弱同样带着残忍。
他怒目而视对着魏尔兰。
兰波:别指望我对你忠贞。
魏尔兰:为什么对我这样苛刻。
兰波:因为你贱。
魏尔兰:你要知道,我从未像爱你一样爱过别人,而且我会永远爱你。
兰波:闭嘴,你这个可恶的酒鬼。
魏尔兰:告诉我,你是否爱我。
兰波:噢,别这么肉麻……
魏尔兰:说吧。
兰波厌恶地掉过头去。魏尔兰从桌子另一边伸过手来,并且把手放在兰波胳膊上。
魏尔兰:求求你。这对我很重要。
兰波回过头来看着他,眼中充满了狂热。
魏尔兰:求求你,说吧。
兰波垂下眼来,用刀划桌面。
兰波:你知道,我很喜欢你……有时候我们在一起十分幸福。我……
他又止住了。长时间的沉默。最后他抬头看着魏尔兰,用几乎听不见的声音——
兰波:你爱我吗?
魏尔兰:什么?
兰波:你爱我吗?
魏尔兰:当然。
兰波:那就把你的手放在桌上。
魏尔兰:干什么?
兰波:把你的手放在桌上。
魏尔兰照做了。
兰波:手心朝上。
魏尔兰把手掌翻过来。兰波盯着手掌看了一会儿,然后迅速、残忍地挥刀刺下去。魏尔兰坐在那里,眼睁睁看着手掌的血涌出,并滴到地板上。最后,兰波毫无表情地说——
兰波:“事事皆可忍受”——这才是唯一让人无法忍受的。
内景,布齐街兰波的房间,晚上
镜头对着魏尔兰的手,只是随便地包扎了一下,血从绷带里渗出来。他头朝下,躺在枕头上。兰波的脸进入画面,随着他进入魏尔兰的身体,魏尔兰发出惨叫。
淡出。淡入。
内景,兰波的房间,晚上
在一个全景镜头中,魏尔兰和兰波直挺挺地躺在软垫上,全身赤裸。月光从没有窗帘的窗口射进来。魏尔兰用肘关节支起身子,尽量不碰缠着绷带的手,他凝视着熟睡的朋友。
外景,阿比西尼亚(注4)高原,白天
随着一种前面不曾出现过的颠簸不定的移动,镜头在巡视一片干早的荒野,我们看到干裂的黄褐色的土地。在镜头中一块白色的帆布不时出现或消失。
内景,兰波的房间,晚上
魏尔兰朝兰波俯身下去,用那只缠着绷带的手去梳理挡着兰波眼睛的头发,满怀关怀、温柔的感情。
登录 后再戳我哦