- 故事梗概
- 作品正文
雷诺:谁知道呢?照她的做法,她一个人就能开辟个第二战场──(他从眼捎上看到安妮娜正在走过来,──他站了起来)我想应该去奉承一下司特拉斯少校了。回头见,里克。(他踱着走了)
接着,我们看到郁凤妮和德国军官在酒吧柜前。
德国军官:(傲慢地──对卡尔)法国七十五。
郁凤妮:(已经有些醉了)萨夏给我摆上一排,(用手指着酒吧台)从这里摆到那里。
德国军官:我们先来两杯。
站近郁凤妮的一个法国军官(用法语)对她说:“喂,你跟德国人这样搞在一起,你不是法国人。”她生气地(用法语)回答:“要你管什么闲事?”这时,德国军官回身对着法国军官。
德国军官:(声势汹汹)你说什么?你再说一遍好吗?(这时法国军官从人丛中走出来)
法国军官:(醉到快要糊涂了)我讲什么管不着。
德国军官:我偏要管──德国军官举起拳头,法国军官准备自卫。附近的人们叫喊起来,郁凤妮也喊:
“住手。我求求你们。”这时里克走到他们两人中间,并对德国人说。
里克:我不喜欢有人在我这里闹事。不要在这里谈政治。要谈政治,就滚出去。
法国军官退下,嘴里喃喃骂着“卑鄙的德国鬼,总有一天我们要报仇的!”
然后镜头切入司特拉斯的桌子,雷诺、司特拉斯和其他德国军官都靠在椅子里坐着。
司特拉斯:……你看,上尉,形势不象你所想的那样容易控制。
雷诺:亲爱的少校,我们正在努力和你们的政府合作。但是我们不能控制我们人民的感情呀。
司特拉斯:(向他注视)雷诺上尉,你是否完全明确你站在那一边?
雷诺:你要问我这个,老实说,我没有什么信仰。我随风倒,现在占优势的风向是从维琪吹来的。
司特拉斯:如果风向变了呢?
雷诺:(微笑)哦,德国肯定不会允许风向改变的,是吗?
司特拉斯:我们关心的不仅是卡萨布兰卡一个地方。我们知道,在非洲的每一个法国属地,都象蜂窝一样,里面布满了奸细,正在等待时机──也许是等待一个领袖。
雷诺:(从容地点燃一支烟)象……拉斯罗这样的领袖吗?
司特拉斯:(点头)我想过。如果我们让他走,那就太危险了。如果我们把他留在这里,也是危险的。
雷诺:(沉思地)我懂得你的意思……
镜头由此切入赌场出纳处,安妮娜把她钱袋里的钞票倾囊倒在柜台上。
安妮娜:请换给我两百法郎的筹码。
出纳给她筹码,收了钞票。安妮娜走向轮盘赌台时,镜头跟着她,建恩正伏在轮盘赌台上。安妮娜屏息从他身后观看。轮盘停转。赌注收付员收进了筹码。
建恩擦擦额上的汗。
建恩:又是黑的……
安妮娜:(把筹码递给他)建恩,我们的钱全在这里了。你想我们还要押吗?
建恩:(痛苦地)二百法郎够干什么的。
他毫不考虑地把筹码押上去。安妮娜看了他一下,默默地下了决心,向走廊走去──安妮娜停下来时,镜头切入,她往里克所在的方向望,悄悄地向他走去。
然后她下定决心,走到他的桌前。
安妮娜:里克先生……
里克:什么事?
安妮娜:我想和你说几句话,可以吗?
里克:(看着她)你怎么进来的?你还没有到法定年龄。
安妮娜:我和雷诺上尉一起来的.里克:(讽刺地)我早知道了。
安妮娜:我的丈夫也和我在一起。
里克:他也在这里?(向雷诺坐着的地方望过去)雷诺上尉又有新发展了。
(对安妮娜)请坐。
安妮娜:谢谢你。
里克:喝酒吗?呀,当然不喝──不反对我喝酒吗……
安妮娜:哦,不──(胆怯地,这时里克给自己斟了一杯酒)里克先生──雷诺上尉是什么样的人?
里克:(耸耸肩膀)和别的男人一样……(停了一会儿)只是更象男人一点。
安妮娜:我是说──他这人可靠吗?──他讲的话……?
里克:等一等。谁叫你来问我的?
安妮娜:他。雷诺上尉叫我来问你的。
里克:原来这样。(停了一会儿以后)你的丈夫在什么地方?
安妮娜:(支吾地)在轮盘赌台上──要想赢得足够的钱买出境护照。当然,他输了。
里克:(注意地望着她)你们结婚多久了?
安妮娜:(直率地)六个星期。(里克点头)我们是从保加利亚来的。先生,那里情形很坏。魔鬼把人掐得喘不过气来。因此,建恩和我,我们──不愿意让我们的孩子生长在这样的国家里。
里克:(疲倦地)所以你们就决定到美国去。
安妮娜:是的。但是我们没有多少钱,先生,旅行是很困难,很费钱的。我们到这里来花的钱已经远远超出我们的估什。后来雷诺上尉看到我们,他心眼很好。他愿意帮助我们。
里克:是的,敢打赌。
安妮娜:他告诉我,他能替我们弄到出境护照。可是……(她又嗫嚅了一下)
可是我们没有钱。
里克:雷诺知道吗?
安妮娜:唔,他知道。
里克:那么,他还是愿意给你们出境护照吗?
安妮娜:是的,先生。(听了这话,里克低头看着酒杯,看了一会儿。)
里克:所以你想知道……?
安妮娜:他会不会守信用,先生?
里克:(仍然看着酒杯)他是常常守信用的。
他们沉默了一下,然后镜头更推近里克和安妮娜。安妮娜神色非常不安。
安妮娜:先生,你是一个男人。如果有人爱你……非常爱你,所以,她认为,世界上唯一的事情,是使你快乐……如果为了这个缘故,她做了一件坏事,你能原谅她吗?
里克:没有人这样爱过我。
安妮娜:但是先生,如果那男人并不知道这件坏事……如果那女人把这件坏事永远锁在心里……那样行不行呢?
里克:(粗暴地)你愿意听我的劝告吗?
安妮娜:愿意,先生,请告诉我。
里克:回保加利亚去。
安妮娜:可是──你知道,我们是多么想离开欧洲──到美国去:(停了一下,叹气)可是如果建恩知道了这件事──他还是个孩子。在许多方面,我比他──懂得多。
里克:(站起来,泛泛地说)是呀,在卡萨布兰卡,每一个人都有一个问题。
你的问题也许能够解决。对不起。
安妮娜的近景,她低头望着台布。她的嘴唇在颤动。
安妮娜:(没精打采地)谢谢你,──先生。
她站起来,走出去。──然后我们看到里克,和平时一样地板着面孔,穿过各张餐桌往前走。他看到有人进门,便突然站住。镜头由此切入依尔沙和拉斯罗,他们正从旋转大门走进来。里克迎向他们。
里克:晚安。
拉斯罗:晚安。你看,我们又来了。
里克:我认为这是给山姆很大的面子。(对依尔沙)我想,你见到山姆,会想起巴黎的──呃──那些快乐的日子。
依尔沙:(低声地)是的。你能替我们找一张靠近山姆的桌子吗?
拉斯罗:(四面看望)离开司特拉斯愈远愈好。
里克:这个地理位置有点不好安排──(他弹指作声,招呼侍者领班。)
里克和侍者领班商量的时候,我们看到依尔沙的近景。她正在注意地望着里克。然后我们看到里克、依尔沙、拉斯罗和传者领班在一起的镜头。
侍者领班:(对依尔沙和拉斯罗)请这边来──拉斯罗:(对里克)非常感谢你。
里克:(对依尔沙)我去叫山姆弹《时光流转》。你喜欢这支曲子吧?
依尔沙:是的。谢谢你。
她跟随拉斯罗走到餐桌前。里克走到山姆身边,俯身向山姆耳语。山姆虽然摇头,但开始弹起《时光流转》──里克朝依尔沙的方向望了一眼,但她仿佛一点也没有注意,里克信步走向赌场去了。
镜头切入赌场,里克走入。他向轮盘赌台望望。建恩和安妮娜在赌台前。有两个赌客离开了赌台。现在镜头里只有建恩和安妮娜两个人了──接着我们看到轮盘赌台前的一堆人。建恩的眼睛露出悲哀的神气。里克走入镜头时,赌注收付员对建恩说:
收付员:先生,你还押吗?
建恩:不,不,谢谢你。(他神色尴尬地玩弄着手中输剩的两个筹码)我们走的时候不能不给小费,是吗,安妮娜?(她痛苦无言地望着他)
里克:(对收付员)让我来转,(对建恩;板着面孔)今晚你押过24号吗?
建恩望望里克,又望望手上的两个筹码。他犹豫了一下。他把筹码放到24号上──里克转动轮盘──镜头由此切入建恩的近景,他直视着;然后又是收付员的近景,他望着里克;然后又是卡尔的近景,他在背景中,好奇地望着轮盘,在轮盘停止转动时,镜头切入围着轮盘赌台的一堆人。
里克:(喊出来)24号。
收付员把一堆筹码推到这个号码上。建恩伸手去拿。
里克:(望都不望建恩一眼)还放在那里。
建恩犹豫不决。安妮娜望着里克。
安妮娜:(对建恩)还放在那里。
建恩把手缩回。在背景中,卡尔走近了一点。里克转动轮盘。轮盘转动时,谁也不说活。停止时,里克喊。
里克:24号。
在背景中,卡尔喘息。收付员扔一堆筹码给建恩。
里克:(对建恩)好了,拿走──不要再来了。
在背景中,最后的两个赌客正走出去。其中一个向卡尔埋怨。
赌客:今天晚上运气真坏。你能肯定这个地方规矩吗?
卡尔:(热烈地)和太阳从东边出来一样地肯定!
安妮娜:(对里克,激动得说不出话)里克先生,我──她吻了里克,就向出纳台前的建恩走去。然后我们看到建恩和安妮娜在一起的近景。
安妮娜:他是一个美国人,建恩。美国一定是个好地方。
安妮娜和建恩兴匆匆地从赌场走出去,镜头切入里克和收付员的近景。
里克:(对收付员)今晚收入多少?
收付员:(冷冷地)哼──比我预料的少了两千。(听了这话,里克微笑,向酒吧间走去。)
我们看见通向酒吧间的走廊,里克从赌场出来,进入镜头。卡尔追上里克,一同走向酒吧间。
卡尔:(关心地)里克先生,我倒一杯咖啡给你喝,好吗?
里克:不用,谢谢。
卡尔:我要告诉你,为你工作,是一种光荣。我要把这件事告诉萨夏。酒吧间里从来没有发生过什么激动人心的事。
现在我们看见雷诺、安妮娜和建恩在酒吧附近的一个角落里,建恩把钞票塞给他。
雷诺:不,不,这儿不行。明天早晨到我办公室来,我们公事公办。
建恩:我们六点钟就来。
雷诺:我十点钟到。(笑得爽朗,但很虚伪)我多么为你们两个人高兴。可是,──真奇怪,你们竟然会赢钱──当他转眼望时,镜头切入里克在酒吧间里,然后又切回雷诺、安妮娜和建恩。
雷诺:(望着里克)哦,也许并没有什么奇怪──现在你去吧。明天早晨见。
安妮娜:非常感谢你,雷诺上尉。
她和建恩快乐地笑着走了。雷诺惋惜地望着她的背影。然后他向里克走去。
接着,我们看到郁凤妮和德国军官在酒吧柜前。
德国军官:(傲慢地──对卡尔)法国七十五。
郁凤妮:(已经有些醉了)萨夏给我摆上一排,(用手指着酒吧台)从这里摆到那里。
德国军官:我们先来两杯。
站近郁凤妮的一个法国军官(用法语)对她说:“喂,你跟德国人这样搞在一起,你不是法国人。”她生气地(用法语)回答:“要你管什么闲事?”这时,德国军官回身对着法国军官。
德国军官:(声势汹汹)你说什么?你再说一遍好吗?(这时法国军官从人丛中走出来)
法国军官:(醉到快要糊涂了)我讲什么管不着。
德国军官:我偏要管──德国军官举起拳头,法国军官准备自卫。附近的人们叫喊起来,郁凤妮也喊:
“住手。我求求你们。”这时里克走到他们两人中间,并对德国人说。
里克:我不喜欢有人在我这里闹事。不要在这里谈政治。要谈政治,就滚出去。
法国军官退下,嘴里喃喃骂着“卑鄙的德国鬼,总有一天我们要报仇的!”
然后镜头切入司特拉斯的桌子,雷诺、司特拉斯和其他德国军官都靠在椅子里坐着。
司特拉斯:……你看,上尉,形势不象你所想的那样容易控制。
雷诺:亲爱的少校,我们正在努力和你们的政府合作。但是我们不能控制我们人民的感情呀。
司特拉斯:(向他注视)雷诺上尉,你是否完全明确你站在那一边?
雷诺:你要问我这个,老实说,我没有什么信仰。我随风倒,现在占优势的风向是从维琪吹来的。
司特拉斯:如果风向变了呢?
雷诺:(微笑)哦,德国肯定不会允许风向改变的,是吗?
司特拉斯:我们关心的不仅是卡萨布兰卡一个地方。我们知道,在非洲的每一个法国属地,都象蜂窝一样,里面布满了奸细,正在等待时机──也许是等待一个领袖。
雷诺:(从容地点燃一支烟)象……拉斯罗这样的领袖吗?
司特拉斯:(点头)我想过。如果我们让他走,那就太危险了。如果我们把他留在这里,也是危险的。
雷诺:(沉思地)我懂得你的意思……
镜头由此切入赌场出纳处,安妮娜把她钱袋里的钞票倾囊倒在柜台上。
安妮娜:请换给我两百法郎的筹码。
出纳给她筹码,收了钞票。安妮娜走向轮盘赌台时,镜头跟着她,建恩正伏在轮盘赌台上。安妮娜屏息从他身后观看。轮盘停转。赌注收付员收进了筹码。
建恩擦擦额上的汗。
建恩:又是黑的……
安妮娜:(把筹码递给他)建恩,我们的钱全在这里了。你想我们还要押吗?
建恩:(痛苦地)二百法郎够干什么的。
他毫不考虑地把筹码押上去。安妮娜看了他一下,默默地下了决心,向走廊走去──安妮娜停下来时,镜头切入,她往里克所在的方向望,悄悄地向他走去。
然后她下定决心,走到他的桌前。
安妮娜:里克先生……
里克:什么事?
安妮娜:我想和你说几句话,可以吗?
里克:(看着她)你怎么进来的?你还没有到法定年龄。
安妮娜:我和雷诺上尉一起来的.里克:(讽刺地)我早知道了。
安妮娜:我的丈夫也和我在一起。
里克:他也在这里?(向雷诺坐着的地方望过去)雷诺上尉又有新发展了。
(对安妮娜)请坐。
安妮娜:谢谢你。
里克:喝酒吗?呀,当然不喝──不反对我喝酒吗……
安妮娜:哦,不──(胆怯地,这时里克给自己斟了一杯酒)里克先生──雷诺上尉是什么样的人?
里克:(耸耸肩膀)和别的男人一样……(停了一会儿)只是更象男人一点。
安妮娜:我是说──他这人可靠吗?──他讲的话……?
里克:等一等。谁叫你来问我的?
安妮娜:他。雷诺上尉叫我来问你的。
里克:原来这样。(停了一会儿以后)你的丈夫在什么地方?
安妮娜:(支吾地)在轮盘赌台上──要想赢得足够的钱买出境护照。当然,他输了。
里克:(注意地望着她)你们结婚多久了?
安妮娜:(直率地)六个星期。(里克点头)我们是从保加利亚来的。先生,那里情形很坏。魔鬼把人掐得喘不过气来。因此,建恩和我,我们──不愿意让我们的孩子生长在这样的国家里。
里克:(疲倦地)所以你们就决定到美国去。
安妮娜:是的。但是我们没有多少钱,先生,旅行是很困难,很费钱的。我们到这里来花的钱已经远远超出我们的估什。后来雷诺上尉看到我们,他心眼很好。他愿意帮助我们。
里克:是的,敢打赌。
安妮娜:他告诉我,他能替我们弄到出境护照。可是……(她又嗫嚅了一下)
可是我们没有钱。
里克:雷诺知道吗?
安妮娜:唔,他知道。
里克:那么,他还是愿意给你们出境护照吗?
安妮娜:是的,先生。(听了这话,里克低头看着酒杯,看了一会儿。)
里克:所以你想知道……?
安妮娜:他会不会守信用,先生?
里克:(仍然看着酒杯)他是常常守信用的。
他们沉默了一下,然后镜头更推近里克和安妮娜。安妮娜神色非常不安。
安妮娜:先生,你是一个男人。如果有人爱你……非常爱你,所以,她认为,世界上唯一的事情,是使你快乐……如果为了这个缘故,她做了一件坏事,你能原谅她吗?
里克:没有人这样爱过我。
安妮娜:但是先生,如果那男人并不知道这件坏事……如果那女人把这件坏事永远锁在心里……那样行不行呢?
里克:(粗暴地)你愿意听我的劝告吗?
安妮娜:愿意,先生,请告诉我。
里克:回保加利亚去。
安妮娜:可是──你知道,我们是多么想离开欧洲──到美国去:(停了一下,叹气)可是如果建恩知道了这件事──他还是个孩子。在许多方面,我比他──懂得多。
里克:(站起来,泛泛地说)是呀,在卡萨布兰卡,每一个人都有一个问题。
你的问题也许能够解决。对不起。
安妮娜的近景,她低头望着台布。她的嘴唇在颤动。
安妮娜:(没精打采地)谢谢你,──先生。
她站起来,走出去。──然后我们看到里克,和平时一样地板着面孔,穿过各张餐桌往前走。他看到有人进门,便突然站住。镜头由此切入依尔沙和拉斯罗,他们正从旋转大门走进来。里克迎向他们。
里克:晚安。
拉斯罗:晚安。你看,我们又来了。
里克:我认为这是给山姆很大的面子。(对依尔沙)我想,你见到山姆,会想起巴黎的──呃──那些快乐的日子。
依尔沙:(低声地)是的。你能替我们找一张靠近山姆的桌子吗?
拉斯罗:(四面看望)离开司特拉斯愈远愈好。
里克:这个地理位置有点不好安排──(他弹指作声,招呼侍者领班。)
里克和侍者领班商量的时候,我们看到依尔沙的近景。她正在注意地望着里克。然后我们看到里克、依尔沙、拉斯罗和传者领班在一起的镜头。
侍者领班:(对依尔沙和拉斯罗)请这边来──拉斯罗:(对里克)非常感谢你。
里克:(对依尔沙)我去叫山姆弹《时光流转》。你喜欢这支曲子吧?
依尔沙:是的。谢谢你。
她跟随拉斯罗走到餐桌前。里克走到山姆身边,俯身向山姆耳语。山姆虽然摇头,但开始弹起《时光流转》──里克朝依尔沙的方向望了一眼,但她仿佛一点也没有注意,里克信步走向赌场去了。
镜头切入赌场,里克走入。他向轮盘赌台望望。建恩和安妮娜在赌台前。有两个赌客离开了赌台。现在镜头里只有建恩和安妮娜两个人了──接着我们看到轮盘赌台前的一堆人。建恩的眼睛露出悲哀的神气。里克走入镜头时,赌注收付员对建恩说:
收付员:先生,你还押吗?
建恩:不,不,谢谢你。(他神色尴尬地玩弄着手中输剩的两个筹码)我们走的时候不能不给小费,是吗,安妮娜?(她痛苦无言地望着他)
里克:(对收付员)让我来转,(对建恩;板着面孔)今晚你押过24号吗?
建恩望望里克,又望望手上的两个筹码。他犹豫了一下。他把筹码放到24号上──里克转动轮盘──镜头由此切入建恩的近景,他直视着;然后又是收付员的近景,他望着里克;然后又是卡尔的近景,他在背景中,好奇地望着轮盘,在轮盘停止转动时,镜头切入围着轮盘赌台的一堆人。
里克:(喊出来)24号。
收付员把一堆筹码推到这个号码上。建恩伸手去拿。
里克:(望都不望建恩一眼)还放在那里。
建恩犹豫不决。安妮娜望着里克。
安妮娜:(对建恩)还放在那里。
建恩把手缩回。在背景中,卡尔走近了一点。里克转动轮盘。轮盘转动时,谁也不说活。停止时,里克喊。
里克:24号。
在背景中,卡尔喘息。收付员扔一堆筹码给建恩。
里克:(对建恩)好了,拿走──不要再来了。
在背景中,最后的两个赌客正走出去。其中一个向卡尔埋怨。
赌客:今天晚上运气真坏。你能肯定这个地方规矩吗?
卡尔:(热烈地)和太阳从东边出来一样地肯定!
安妮娜:(对里克,激动得说不出话)里克先生,我──她吻了里克,就向出纳台前的建恩走去。然后我们看到建恩和安妮娜在一起的近景。
安妮娜:他是一个美国人,建恩。美国一定是个好地方。
安妮娜和建恩兴匆匆地从赌场走出去,镜头切入里克和收付员的近景。
里克:(对收付员)今晚收入多少?
收付员:(冷冷地)哼──比我预料的少了两千。(听了这话,里克微笑,向酒吧间走去。)
我们看见通向酒吧间的走廊,里克从赌场出来,进入镜头。卡尔追上里克,一同走向酒吧间。
卡尔:(关心地)里克先生,我倒一杯咖啡给你喝,好吗?
里克:不用,谢谢。
卡尔:我要告诉你,为你工作,是一种光荣。我要把这件事告诉萨夏。酒吧间里从来没有发生过什么激动人心的事。
现在我们看见雷诺、安妮娜和建恩在酒吧附近的一个角落里,建恩把钞票塞给他。
雷诺:不,不,这儿不行。明天早晨到我办公室来,我们公事公办。
建恩:我们六点钟就来。
雷诺:我十点钟到。(笑得爽朗,但很虚伪)我多么为你们两个人高兴。可是,──真奇怪,你们竟然会赢钱──当他转眼望时,镜头切入里克在酒吧间里,然后又切回雷诺、安妮娜和建恩。
雷诺:(望着里克)哦,也许并没有什么奇怪──现在你去吧。明天早晨见。
安妮娜:非常感谢你,雷诺上尉。
她和建恩快乐地笑着走了。雷诺惋惜地望着她的背影。然后他向里克走去。
登录 后再戳我哦
人们在向光明飞升时温暖无处不在
为大义而转身放手的爱情是永远的获得