- 故事梗概
- 作品正文
查理(对妮可) : 我能和你说上一分钟吗? 亨利, 你等我一分钟, 可以吗——
亨利: 不准私下交流。
查理: 就一小会儿, 我马上就回来——
他和妮可走到离车和亨利稍微远点的地方。
查理: 你的律师给我打了个电话, 她说如果我不回应的话, 你会抢走所有东西和抚养权。
妮可: 律师们都这样——
查理: 嗯, 但我认为她说的某些话不是你的本意——
妮可: 这种事还是让律师们做吧——
查理: 我们说过要一起处理这些的。
亨利往家跑。
查理: 亨利, 我们得走了——
妮可: 你找到律师了吗?
亨利: 我现在不想走。
查理: 我就是为这事回来的。
查理打开车门。
查理: 来吧, 亨利, 我时间很赶——(对妮可) 我查过诺拉了, 她看上去很厉害, 我们……你付不起律师费吧。
妮可: 她答应好好工作的。
查理(大声喊) : 亨利!
亨利: 我还有三个线索!
查理(对妮可) : 为什么你们在我快到的时候开始寻宝?
妮可: 你迟到了, 我们在打发时间。
亨利: 我要发财了!
妮可(大声) : 我们待会儿还能接着玩。 先跟爸爸走吧, 一定很好玩。 (大声说起悄悄话) 你回家的时候我给你个礼物
当奖励——
查理(瞪着妮可) : 我又不是带他去看牙医。
妮可: 我在帮你忙——
亨利: 我不想走。
亨利抓住妮可。
妮可(笑) : 好了——
查理温和地拉起亨利的手。
查理: 走吧——
亨利挣回手, 查理再次拉住挽着妮可的亨利。
查理: 亨利——
妮可: 你装好儿童安全座椅了吗?
妮可看着后座上的安全座椅。
妮可: 没弄好。
查理: 什么没弄好?
妮可: 这个座椅没固定好。
查理探身进来。 儿童安全座椅没连上任何东西。 一起蹲伏在汽车后座的二人相视一笑。
查理: 我要求过租车公司给装上。
妮可: 我觉得出于责任问题, 他们不方便装——
查理: 你会弄这个吗——
妮可: 我来吧——
在他爸妈忙着固定座椅时, 亨利挠了挠他的鼻子。
妮可: 不对, 你得——
查理: 应该有个可以卡住的东西。
妮可: 这儿, 你得往下——
查理: 去他妈的。
亨利: 为什么说“去他妈的”?
妮可: 你没事吧?
查理: 有个尖东西——
查理从车里出来, 大汗淋漓, 手在流血。
亨利: 我不能和妈妈待在一起吗?
查理: 不能——
亨利: 为什么不能?
查理: 轮到我陪你了, 我飞了五千公里来看你呢。
亨利: 我不想去——
查理: 亨利, 上车!
亨利尴尬地笑了笑, 不情愿地爬上车。
查理(挫败地) : 对不起, 但是上车吧。
内景, 租赁的车, 白天
查理开着车。 他吮了吮自己流血的手掌, 看着商业街上接连不断的广告牌。 亨利坐在后座。
亨利: “乐高生化战士”怎么拼?
查理: 这里面不止一个单词呢。 你知道“乐高”的开头字母吗?
亨利: 直接告诉我吧。
查理: 你不想学习吗?
亨利: 不, 反正玩具盒上有。
查理: L。
亨利: 然后呢?
查理: E。 对了, 剧团那些人向你问好。
亨利: 也向他们问好。 然后呢?
查理: 然后是“咯”的音。 你期待万圣节吗?
亨利: 是 J 吗?
查理: 是 G。
亨利: 然后呢?
查理: 一个“欧”的音。
亨利: O。
查理: 你期待万圣节吗?
亨利: 嗯。
查理: 我把咱俩那天的装扮带来了。
亨利: 我要穿那种店里卖的忍者服。
查理: 但我们之前说好了呀, 我还让唐娜给你做好了科学怪人的衣服。
亨利: 我不想当科学怪人了。
查理: 你确定吗, 看一眼再决定吧, 可酷了。 我们会成为科学怪人和隐形人。
亨利: 妈妈给我买的忍者服更好, 毕竟花的钱更多。
查理: 事实上, 如果你把唐娜用的时间和材料算进来, 这件衣服可比忍者服要贵呢——
亨利: 表哥和表妹也要打扮成忍者。
查理(沮丧地) : 但是, 亨利, 我们费了这么大劲儿——(发现自己讲错话, 立即改口) 行吧, 你想扮成什么都行……
外/内景, 停车场入口
查理摇下车窗, 努力伸长胳膊去按按钮拿停车券, 但他车停得不够近。 他打开车门, 解开安全带, 踏出去一步, 按下按
钮。
内景, 办公楼大堂
落地窗内是极大的白色空间。 仍然在吮着手的查理提着两个旅行包, 他和亨利在前台登记后朝电梯走去。
查理(延续此前的谈话) : ……所以我不是很喜欢在把车钥匙给别人后还把包放在车上。
亨利: 我来过这儿。
查理: 这就是座办公楼, 你当然来过这样的地方。
内景, 律师工作区
查理走到接待处前。
亨利: 我还记得这些鱼儿。
查理: 鱼看起来都一样。
接待员抬头。
接待员: 有什么可以帮您的吗——
查理: 我叫查理·巴伯, 我约了 1 点半见丹·科恩。
接待员(对亨利) : 哦, 嗨, 你的小人偶呢?
亨利: 我这次没带, 我把骷髅放在我妈妈家了。
查理用复杂的眼神看了眼亨利, 然后又看回接待员。 接待员滚动着鼠标, 微微皱眉。
接待员: 我很抱歉, 我们尝试过联系您, 科恩先生想让我转达歉意, 他不能见您, 因为 8 月 7 号时他见过您妻子了, 谈
过关于律师代理的事……
查理: 但她雇了别人, 呃, 诺拉……
接待员: 诺拉·范肖? 但很不幸的是, 她已经咨询过科恩先生了, 法律上讲, 他不能再为您辩护。
查理: 哦……这样吗?
接待员(对亨利) : 我们来喂鱼吧。
她起身, 把亨利带到鱼缸边。
接待员: 这种情况很常见的, 您有停车券的话我可以帮您把停车费免了。
查理开始找停车券, 他的血沾到了口袋里的钞票和收据上。
接待员: 很多人都会尽可能多地去见律师, 这样他们的配偶就没什么选择了。
查理: 我觉得妮可不会故意这么做。
接待员: 您太天真了。
查理: 你跟妈妈去过很多这样的办公室吗?
亨利: 也没有很多, 大概十一个吧。
外景, 迷你商场/快餐店
刺眼的阳光下, 背着行李袋且拖着拉杆包的查理, 一边打电话一边向他停好的车走去。 亨利跟在他身后, 拿着查理的电
脑包, 吃着纸袋里的汉堡。
亨利: 爸爸, 我觉得没人会偷这些包。
查理(对着电话) : 我今天必须找到人。 她说如果明天我还不回应, 我就没有抚养权了。 我不知道再打给谁……肯定有
她没见过的律师吧。
电话那头(大声说着悄悄话) : 她要是知道我们在通话会杀了我的。
查理: 我明白, 我很感激你。
电话那头: 现在得高度戒备。
内景, 洛杉矶, 桑德拉家卫生间, 镜头交切
头上围着围巾、 戴着蓝色眼镜的桑德拉, 打开淋浴作为掩饰, 悄悄打电话。 她翻看一本老旧的通讯录。
桑德拉: 好的, 我帮你找到了一个人, 叫作伯特·施皮茨。 他曾经在罗贝托经纪公司做娱乐业律师, 罗比的《王朝》 与
《鹰冠庄园》 的案子都是他处理的, 前几年被逼退休, 现在去搞家庭法了。
亨利(读着广告牌上的字) : “他们准备布罗的(Bl-ode) 。 ”
查理: 那是两个“O”, 这个音怎么发的?
亨利: “布捞的(Blo-oode) ”吗?
查理: 是“布辣的(Blood) ”。 你拼读越来越好了。
亨利: “他们准备好出击了。 ”
停车场内, 查理和亨利走近汽车。
桑德拉: 我给他打过电话了, 他 4 点能见你。
查理: 太好了!
桑德拉: 而且他应该不怎么贵。
查理打开后座车门, 示意亨利进去。 亨利把自己的汉堡掉在了地上。
亨利: 哦, 该死。
查理: 谢谢你, 外婆。 谢谢。
亨利: 不准私下交流。
查理: 就一小会儿, 我马上就回来——
他和妮可走到离车和亨利稍微远点的地方。
查理: 你的律师给我打了个电话, 她说如果我不回应的话, 你会抢走所有东西和抚养权。
妮可: 律师们都这样——
查理: 嗯, 但我认为她说的某些话不是你的本意——
妮可: 这种事还是让律师们做吧——
查理: 我们说过要一起处理这些的。
亨利往家跑。
查理: 亨利, 我们得走了——
妮可: 你找到律师了吗?
亨利: 我现在不想走。
查理: 我就是为这事回来的。
查理打开车门。
查理: 来吧, 亨利, 我时间很赶——(对妮可) 我查过诺拉了, 她看上去很厉害, 我们……你付不起律师费吧。
妮可: 她答应好好工作的。
查理(大声喊) : 亨利!
亨利: 我还有三个线索!
查理(对妮可) : 为什么你们在我快到的时候开始寻宝?
妮可: 你迟到了, 我们在打发时间。
亨利: 我要发财了!
妮可(大声) : 我们待会儿还能接着玩。 先跟爸爸走吧, 一定很好玩。 (大声说起悄悄话) 你回家的时候我给你个礼物
当奖励——
查理(瞪着妮可) : 我又不是带他去看牙医。
妮可: 我在帮你忙——
亨利: 我不想走。
亨利抓住妮可。
妮可(笑) : 好了——
查理温和地拉起亨利的手。
查理: 走吧——
亨利挣回手, 查理再次拉住挽着妮可的亨利。
查理: 亨利——
妮可: 你装好儿童安全座椅了吗?
妮可看着后座上的安全座椅。
妮可: 没弄好。
查理: 什么没弄好?
妮可: 这个座椅没固定好。
查理探身进来。 儿童安全座椅没连上任何东西。 一起蹲伏在汽车后座的二人相视一笑。
查理: 我要求过租车公司给装上。
妮可: 我觉得出于责任问题, 他们不方便装——
查理: 你会弄这个吗——
妮可: 我来吧——
在他爸妈忙着固定座椅时, 亨利挠了挠他的鼻子。
妮可: 不对, 你得——
查理: 应该有个可以卡住的东西。
妮可: 这儿, 你得往下——
查理: 去他妈的。
亨利: 为什么说“去他妈的”?
妮可: 你没事吧?
查理: 有个尖东西——
查理从车里出来, 大汗淋漓, 手在流血。
亨利: 我不能和妈妈待在一起吗?
查理: 不能——
亨利: 为什么不能?
查理: 轮到我陪你了, 我飞了五千公里来看你呢。
亨利: 我不想去——
查理: 亨利, 上车!
亨利尴尬地笑了笑, 不情愿地爬上车。
查理(挫败地) : 对不起, 但是上车吧。
内景, 租赁的车, 白天
查理开着车。 他吮了吮自己流血的手掌, 看着商业街上接连不断的广告牌。 亨利坐在后座。
亨利: “乐高生化战士”怎么拼?
查理: 这里面不止一个单词呢。 你知道“乐高”的开头字母吗?
亨利: 直接告诉我吧。
查理: 你不想学习吗?
亨利: 不, 反正玩具盒上有。
查理: L。
亨利: 然后呢?
查理: E。 对了, 剧团那些人向你问好。
亨利: 也向他们问好。 然后呢?
查理: 然后是“咯”的音。 你期待万圣节吗?
亨利: 是 J 吗?
查理: 是 G。
亨利: 然后呢?
查理: 一个“欧”的音。
亨利: O。
查理: 你期待万圣节吗?
亨利: 嗯。
查理: 我把咱俩那天的装扮带来了。
亨利: 我要穿那种店里卖的忍者服。
查理: 但我们之前说好了呀, 我还让唐娜给你做好了科学怪人的衣服。
亨利: 我不想当科学怪人了。
查理: 你确定吗, 看一眼再决定吧, 可酷了。 我们会成为科学怪人和隐形人。
亨利: 妈妈给我买的忍者服更好, 毕竟花的钱更多。
查理: 事实上, 如果你把唐娜用的时间和材料算进来, 这件衣服可比忍者服要贵呢——
亨利: 表哥和表妹也要打扮成忍者。
查理(沮丧地) : 但是, 亨利, 我们费了这么大劲儿——(发现自己讲错话, 立即改口) 行吧, 你想扮成什么都行……
外/内景, 停车场入口
查理摇下车窗, 努力伸长胳膊去按按钮拿停车券, 但他车停得不够近。 他打开车门, 解开安全带, 踏出去一步, 按下按
钮。
内景, 办公楼大堂
落地窗内是极大的白色空间。 仍然在吮着手的查理提着两个旅行包, 他和亨利在前台登记后朝电梯走去。
查理(延续此前的谈话) : ……所以我不是很喜欢在把车钥匙给别人后还把包放在车上。
亨利: 我来过这儿。
查理: 这就是座办公楼, 你当然来过这样的地方。
内景, 律师工作区
查理走到接待处前。
亨利: 我还记得这些鱼儿。
查理: 鱼看起来都一样。
接待员抬头。
接待员: 有什么可以帮您的吗——
查理: 我叫查理·巴伯, 我约了 1 点半见丹·科恩。
接待员(对亨利) : 哦, 嗨, 你的小人偶呢?
亨利: 我这次没带, 我把骷髅放在我妈妈家了。
查理用复杂的眼神看了眼亨利, 然后又看回接待员。 接待员滚动着鼠标, 微微皱眉。
接待员: 我很抱歉, 我们尝试过联系您, 科恩先生想让我转达歉意, 他不能见您, 因为 8 月 7 号时他见过您妻子了, 谈
过关于律师代理的事……
查理: 但她雇了别人, 呃, 诺拉……
接待员: 诺拉·范肖? 但很不幸的是, 她已经咨询过科恩先生了, 法律上讲, 他不能再为您辩护。
查理: 哦……这样吗?
接待员(对亨利) : 我们来喂鱼吧。
她起身, 把亨利带到鱼缸边。
接待员: 这种情况很常见的, 您有停车券的话我可以帮您把停车费免了。
查理开始找停车券, 他的血沾到了口袋里的钞票和收据上。
接待员: 很多人都会尽可能多地去见律师, 这样他们的配偶就没什么选择了。
查理: 我觉得妮可不会故意这么做。
接待员: 您太天真了。
查理: 你跟妈妈去过很多这样的办公室吗?
亨利: 也没有很多, 大概十一个吧。
外景, 迷你商场/快餐店
刺眼的阳光下, 背着行李袋且拖着拉杆包的查理, 一边打电话一边向他停好的车走去。 亨利跟在他身后, 拿着查理的电
脑包, 吃着纸袋里的汉堡。
亨利: 爸爸, 我觉得没人会偷这些包。
查理(对着电话) : 我今天必须找到人。 她说如果明天我还不回应, 我就没有抚养权了。 我不知道再打给谁……肯定有
她没见过的律师吧。
电话那头(大声说着悄悄话) : 她要是知道我们在通话会杀了我的。
查理: 我明白, 我很感激你。
电话那头: 现在得高度戒备。
内景, 洛杉矶, 桑德拉家卫生间, 镜头交切
头上围着围巾、 戴着蓝色眼镜的桑德拉, 打开淋浴作为掩饰, 悄悄打电话。 她翻看一本老旧的通讯录。
桑德拉: 好的, 我帮你找到了一个人, 叫作伯特·施皮茨。 他曾经在罗贝托经纪公司做娱乐业律师, 罗比的《王朝》 与
《鹰冠庄园》 的案子都是他处理的, 前几年被逼退休, 现在去搞家庭法了。
亨利(读着广告牌上的字) : “他们准备布罗的(Bl-ode) 。 ”
查理: 那是两个“O”, 这个音怎么发的?
亨利: “布捞的(Blo-oode) ”吗?
查理: 是“布辣的(Blood) ”。 你拼读越来越好了。
亨利: “他们准备好出击了。 ”
停车场内, 查理和亨利走近汽车。
桑德拉: 我给他打过电话了, 他 4 点能见你。
查理: 太好了!
桑德拉: 而且他应该不怎么贵。
查理打开后座车门, 示意亨利进去。 亨利把自己的汉堡掉在了地上。
亨利: 哦, 该死。
查理: 谢谢你, 外婆。 谢谢。
登录 后再戳我哦