- 故事梗概
- 作品正文
44 利普酒店房间 内 夜
利普正拿着德洛丽丝的照片看,他亲了一下放到桌上,接着拿起了绿皮书。他翻看了一会儿,拿吃了整个未切的披萨咬了一口。他又拿起绿皮书翻看。书上显示:没有纷扰的假期。
他又翻了几页,书页上:给特别的人的晚餐。敲门声响起来。
利普:什么事?
乔治画外音:起来,我是乔治。起来。托尼,快,赶快。
利普起床打开门,门外是乔治。
乔治:谢利博士遇到麻烦了。
他们在行走在路上。
乔治:我出去喝酒,进了这个酒吧,发现谢利博士被人围了起来。我不想丢下他,但我不知道该怎么办!
酒吧里,谢利博士被几个男人围着,他的额头上还受了伤,大家正在拿他取乐。
男人 1:谁让他从笼子里出来,还给他系了个小领带。你为什么穿得这么人模狗样的?
利普和乔治走进酒吧。
利普:放开他。
男人 1:看看我们他妈遇到了什么事,伙计们?
利普:放他走,我们马上离开,不会惹麻烦。
谢利:托尼,我只是想喝一杯。
利普:嘿,我跟你说了,我们马上离开,不惹事。赶紧。
男人 2:他哪也不能去,我们需要一个钢丝球去洗盘子。
利普:听着滚蛋们,为你自己好,让他走。马上。
男人 1:说话客气点。
利普:我说话很客气。
男人 1:这个孩子我自有安排。而这里,没有你说话的份。
男人拿出一把小刀,利普把手伸到腰后,乔治露出惊恐的表情。
利普:也许吧,但是,不管这里会发生什么,我都会让一颗子弹穿过你的厚脑壳。
男人 2:雷,他不可能有枪的,他什么都没有。
男人 1:如果他有呢?
酒吧老板拿出一把火药枪对着利普。
酒吧老板:那我就保证他没有,我不会让这种事在我的地盘上发生的。让这个黑鬼走,让他走,赶快,快点。把他带走,我不想让这些北方佬动我的东西。
利普:回家吧,快点,乔治。快走,回去。
乔治扶着谢利走了出去,双方还在对峙着,利普慢慢的退出去。
45 路上 外 夜
利普扶着喝醉了的谢利。
利普:你疯了吗?
谢利:对不起,我不是故意让你陷入那种境地的。等等,等等,等等。
利普:你想再吐一次吗?我的天哪,博士,我真不懂你。你本可以在这喝酒的,你有一整瓶呢。
谢利:我就是需要呼吸一下新鲜空气。
利普:新鲜空气?你知道你在哪吗?
谢利:这时候还需要关心地理位置吗?
利普:什么?
谢利:如果我是在酒吧里或者在你家的街区,这段对话会有变化吗?
利普:从现在开始没有我你哪都不能去,哪都不行!明白了吗?
谢利:明白了。
利普:你房间在哪?
谢利:托尼。
利普:什么?
谢利:你真的有枪吗?
利普:博士,你那该死的房间到底在哪?
谢利不确定地指着房间。
谢利:在那。
利普:来吧,在那儿吗?我来把你弄上床,你明天晚上还有场重要的演出,来吧。
利普扶着谢利走开。
46 路易斯维尔音乐厅 内 日
谢利和乔治他们在台上进行着演出,利普在远处看着。
演奏结束,大家起身给予热烈的鼓掌。
谢利:谢谢你们的盛情!谢谢。
47 乡村公路 外 日
利普和谢利的车缓慢的行驶在乡村公路上。
车里,谢利在纠正利普的发音。
谢利:不要懒惰,托尼,发音清楚点。
利普:我没有。贝蒂买了一点好的黄油,贝蒂买了。贝蒂买了……黄油……谁会这么说话?
黄油……
谢利:你总要开始学习的,托尼。就像在排练之前,歌手会练嗓子,运动员会热身。
利普:运动员是训练,不是排练。
汽车出了问题,开始冒出白烟。
利普:哦,该死。
48 乡村路 外 日
路边,炙热的阳光下,利普穿着短袖掀开沉重的引擎盖,把水倒进去。他的嘴里总是叼着烟。谢利博士下车,观察着数十名在阳光下劳作的黑人。
谢利博士用他的手帕擦去额头上的汗珠,他望着外面的田野。劳作的黑人们抬头看着他,因为他们以前从没有见过这样的黑人。
利普清理好车打开车门示意谢利博士上车,他注意到劳作的黑人们都在盯着谢利看。
49 种植园 外 日
摩根安德森站在阳台上,正在向大家介绍谢利。
摩根安德森:女士们先生们,我们来自北方的特殊嘉宾,唐·谢利。
大家鼓掌,镜头后拉,外面坐满了许多衣着讲究的白人。黑人侍从端着香槟和托盘。
摩根安德森:随从谢利先生的是,三重奏的成员们。奥雷格·马拉霍夫,乔治·戴尔还有他的助理。托尼·维拉…维勒格…维勒…维利…龙寄亚。
谢利看向利普,利普得意的微笑着。
摩根安德森:这位是我可爱的夫人玛格丽特,如果各位不介意,我要把唐尼介绍给其他人认识一下。
利普环顾着四周,一个服务员端着托盘走过来。
利普:这是什么?
服务员:是辣椒奶酪三明治,先生。
利普:我尝一块。
利普从盘子里拿了一个试了试。接着又拿纸吐了出来塞回盘里。
利普:抱歉,我欣赏不了。
50 餐厅 内 夜
客人们围在一张巨大的餐桌旁。黑人侍者们站在旁边。
摩根安德森:本周早些时候,我们让仆人特意为谢利先生准备一顿晚餐。于是他们搜肠刮肚想出一份特别的菜单献给我们这位贵客。各位请看,家常炸鸡块。
他们掀开盘子,里面是炸鸡块。利普朝谢利看了一眼。大家鼓掌。
摩根安德森:各位请,端过来,趁热上菜。
51 宴会厅 内 夜
谢利三人组为大家进行着精彩的表演,当表演结束时,大家爆发出热烈的掌声。
谢利:感谢大家,我们休息片刻稍后继续。
谢利走下大厅,看看到一个洗手间,准备进去。
摩根安德森:抱歉打扰了,唐,刚才表演很出色。
谢利:啊!谢谢!
摩根安德森:你在找洗手间吗?来,我指给你。就在外面,那棵松树前面。
摩根安德森指着门外破旧的小茅房。
谢利:我宁可憋着。
摩根安德森:别犯傻了,唐,那只是从外面看起来很糟糕。
谢利:我猜你用过咯。
摩根安德森:怎么了,从来都没人抱怨啊。
谢利:好吧,我也可以回我的旅馆。用那里的马桶,不过那最少得花半个小时。
安德森顿了一下,接着露出微笑。
摩根安德森:我们不介意等。
52 乡间小路 外 夜
夜色中,利普开着车在乡间小路上疾驰而过,谢利坐在后座上。
利普:要不我靠边停车,你可以在树林里方便?
谢利:畜生才在树林里大小便。
利普:但如果要把你送回旅馆,最起码得花二十分钟。
谢利:所以就抓紧时间,这样才来得及赶回去结束表演。
利普:看吧,这就是我和你的区别。我就不介意去树林里方便。
谢利:我知道。
利普朝镜子里瞥了一眼。
利普:你干嘛冲我发火,那儿的规矩又不是我定的。
谢利:不是吗?那是谁?
利普:噢!你意思是我和他们都是白人,就同流合污了?知道吗,你刚说的话真是偏见十足。
简直充满了偏见。比起那群乡巴佬,我跟第二大道熟食店里的犹太人有更多的共同之处。
谢利:看着路开!
利普:不爱听我说的时候,你就老是蹦这句。
谢利:看着路开!
53 种植园 外 夜
演出结束,谢利和大家握手祝贺,利普站在车旁和乔治抽着烟。
利普:我纳闷了?他怎么还能如此自然地跟他们握手言谈?如果他们让我去屋外那个破茅房方便,我肯定会尿在他们卧室的地板上。
乔治:别这样。
乔治走了过来。
奥列格:我们还有好些音乐会的安排呢。
利普:是啊,所以呢?
奥列格:你知道我们得履行合同去演出吧?
利普:当然知道。你们不表演,我们没钱拿。你想表达什么?
奥列格:也许还会有尴尬的情况发生,所以管好你自己。
利普:别教训我,你个混球。
奥列格:谢利博士本来可以留在北边,在派克大街派对上广受追捧拿着三倍的钱,但他想来这儿。
利普:为什么?
奥列格抽了一口烟,走开了。
54 餐厅 外 日
利普和谢利坐在外面一张桌子旁,利普一边吃着薯片一边写字。
谢利:你到底在干吗?
利普:写信。
谢利:看起来更像是一封勒索信,我能看看吗?
谢利拿过信。
谢利:亲爱的,德洛丽丝。亲爱的,不是鹿。我见了镇上所有的文化人,所有那些夸夸其谈的人。但你了解我的,我插不上话。我会吹吹牛。你少写了个 T。我写信的时候,正在吃薯条。我觉得有点渴了,我把袜子洗了,然后放在电视上晾着。我应该带上熨斗的。你知道这写的很差劲对吧?你到底要表达什么?
谢利把信还给利普。
利普正拿着德洛丽丝的照片看,他亲了一下放到桌上,接着拿起了绿皮书。他翻看了一会儿,拿吃了整个未切的披萨咬了一口。他又拿起绿皮书翻看。书上显示:没有纷扰的假期。
他又翻了几页,书页上:给特别的人的晚餐。敲门声响起来。
利普:什么事?
乔治画外音:起来,我是乔治。起来。托尼,快,赶快。
利普起床打开门,门外是乔治。
乔治:谢利博士遇到麻烦了。
他们在行走在路上。
乔治:我出去喝酒,进了这个酒吧,发现谢利博士被人围了起来。我不想丢下他,但我不知道该怎么办!
酒吧里,谢利博士被几个男人围着,他的额头上还受了伤,大家正在拿他取乐。
男人 1:谁让他从笼子里出来,还给他系了个小领带。你为什么穿得这么人模狗样的?
利普和乔治走进酒吧。
利普:放开他。
男人 1:看看我们他妈遇到了什么事,伙计们?
利普:放他走,我们马上离开,不会惹麻烦。
谢利:托尼,我只是想喝一杯。
利普:嘿,我跟你说了,我们马上离开,不惹事。赶紧。
男人 2:他哪也不能去,我们需要一个钢丝球去洗盘子。
利普:听着滚蛋们,为你自己好,让他走。马上。
男人 1:说话客气点。
利普:我说话很客气。
男人 1:这个孩子我自有安排。而这里,没有你说话的份。
男人拿出一把小刀,利普把手伸到腰后,乔治露出惊恐的表情。
利普:也许吧,但是,不管这里会发生什么,我都会让一颗子弹穿过你的厚脑壳。
男人 2:雷,他不可能有枪的,他什么都没有。
男人 1:如果他有呢?
酒吧老板拿出一把火药枪对着利普。
酒吧老板:那我就保证他没有,我不会让这种事在我的地盘上发生的。让这个黑鬼走,让他走,赶快,快点。把他带走,我不想让这些北方佬动我的东西。
利普:回家吧,快点,乔治。快走,回去。
乔治扶着谢利走了出去,双方还在对峙着,利普慢慢的退出去。
45 路上 外 夜
利普扶着喝醉了的谢利。
利普:你疯了吗?
谢利:对不起,我不是故意让你陷入那种境地的。等等,等等,等等。
利普:你想再吐一次吗?我的天哪,博士,我真不懂你。你本可以在这喝酒的,你有一整瓶呢。
谢利:我就是需要呼吸一下新鲜空气。
利普:新鲜空气?你知道你在哪吗?
谢利:这时候还需要关心地理位置吗?
利普:什么?
谢利:如果我是在酒吧里或者在你家的街区,这段对话会有变化吗?
利普:从现在开始没有我你哪都不能去,哪都不行!明白了吗?
谢利:明白了。
利普:你房间在哪?
谢利:托尼。
利普:什么?
谢利:你真的有枪吗?
利普:博士,你那该死的房间到底在哪?
谢利不确定地指着房间。
谢利:在那。
利普:来吧,在那儿吗?我来把你弄上床,你明天晚上还有场重要的演出,来吧。
利普扶着谢利走开。
46 路易斯维尔音乐厅 内 日
谢利和乔治他们在台上进行着演出,利普在远处看着。
演奏结束,大家起身给予热烈的鼓掌。
谢利:谢谢你们的盛情!谢谢。
47 乡村公路 外 日
利普和谢利的车缓慢的行驶在乡村公路上。
车里,谢利在纠正利普的发音。
谢利:不要懒惰,托尼,发音清楚点。
利普:我没有。贝蒂买了一点好的黄油,贝蒂买了。贝蒂买了……黄油……谁会这么说话?
黄油……
谢利:你总要开始学习的,托尼。就像在排练之前,歌手会练嗓子,运动员会热身。
利普:运动员是训练,不是排练。
汽车出了问题,开始冒出白烟。
利普:哦,该死。
48 乡村路 外 日
路边,炙热的阳光下,利普穿着短袖掀开沉重的引擎盖,把水倒进去。他的嘴里总是叼着烟。谢利博士下车,观察着数十名在阳光下劳作的黑人。
谢利博士用他的手帕擦去额头上的汗珠,他望着外面的田野。劳作的黑人们抬头看着他,因为他们以前从没有见过这样的黑人。
利普清理好车打开车门示意谢利博士上车,他注意到劳作的黑人们都在盯着谢利看。
49 种植园 外 日
摩根安德森站在阳台上,正在向大家介绍谢利。
摩根安德森:女士们先生们,我们来自北方的特殊嘉宾,唐·谢利。
大家鼓掌,镜头后拉,外面坐满了许多衣着讲究的白人。黑人侍从端着香槟和托盘。
摩根安德森:随从谢利先生的是,三重奏的成员们。奥雷格·马拉霍夫,乔治·戴尔还有他的助理。托尼·维拉…维勒格…维勒…维利…龙寄亚。
谢利看向利普,利普得意的微笑着。
摩根安德森:这位是我可爱的夫人玛格丽特,如果各位不介意,我要把唐尼介绍给其他人认识一下。
利普环顾着四周,一个服务员端着托盘走过来。
利普:这是什么?
服务员:是辣椒奶酪三明治,先生。
利普:我尝一块。
利普从盘子里拿了一个试了试。接着又拿纸吐了出来塞回盘里。
利普:抱歉,我欣赏不了。
50 餐厅 内 夜
客人们围在一张巨大的餐桌旁。黑人侍者们站在旁边。
摩根安德森:本周早些时候,我们让仆人特意为谢利先生准备一顿晚餐。于是他们搜肠刮肚想出一份特别的菜单献给我们这位贵客。各位请看,家常炸鸡块。
他们掀开盘子,里面是炸鸡块。利普朝谢利看了一眼。大家鼓掌。
摩根安德森:各位请,端过来,趁热上菜。
51 宴会厅 内 夜
谢利三人组为大家进行着精彩的表演,当表演结束时,大家爆发出热烈的掌声。
谢利:感谢大家,我们休息片刻稍后继续。
谢利走下大厅,看看到一个洗手间,准备进去。
摩根安德森:抱歉打扰了,唐,刚才表演很出色。
谢利:啊!谢谢!
摩根安德森:你在找洗手间吗?来,我指给你。就在外面,那棵松树前面。
摩根安德森指着门外破旧的小茅房。
谢利:我宁可憋着。
摩根安德森:别犯傻了,唐,那只是从外面看起来很糟糕。
谢利:我猜你用过咯。
摩根安德森:怎么了,从来都没人抱怨啊。
谢利:好吧,我也可以回我的旅馆。用那里的马桶,不过那最少得花半个小时。
安德森顿了一下,接着露出微笑。
摩根安德森:我们不介意等。
52 乡间小路 外 夜
夜色中,利普开着车在乡间小路上疾驰而过,谢利坐在后座上。
利普:要不我靠边停车,你可以在树林里方便?
谢利:畜生才在树林里大小便。
利普:但如果要把你送回旅馆,最起码得花二十分钟。
谢利:所以就抓紧时间,这样才来得及赶回去结束表演。
利普:看吧,这就是我和你的区别。我就不介意去树林里方便。
谢利:我知道。
利普朝镜子里瞥了一眼。
利普:你干嘛冲我发火,那儿的规矩又不是我定的。
谢利:不是吗?那是谁?
利普:噢!你意思是我和他们都是白人,就同流合污了?知道吗,你刚说的话真是偏见十足。
简直充满了偏见。比起那群乡巴佬,我跟第二大道熟食店里的犹太人有更多的共同之处。
谢利:看着路开!
利普:不爱听我说的时候,你就老是蹦这句。
谢利:看着路开!
53 种植园 外 夜
演出结束,谢利和大家握手祝贺,利普站在车旁和乔治抽着烟。
利普:我纳闷了?他怎么还能如此自然地跟他们握手言谈?如果他们让我去屋外那个破茅房方便,我肯定会尿在他们卧室的地板上。
乔治:别这样。
乔治走了过来。
奥列格:我们还有好些音乐会的安排呢。
利普:是啊,所以呢?
奥列格:你知道我们得履行合同去演出吧?
利普:当然知道。你们不表演,我们没钱拿。你想表达什么?
奥列格:也许还会有尴尬的情况发生,所以管好你自己。
利普:别教训我,你个混球。
奥列格:谢利博士本来可以留在北边,在派克大街派对上广受追捧拿着三倍的钱,但他想来这儿。
利普:为什么?
奥列格抽了一口烟,走开了。
54 餐厅 外 日
利普和谢利坐在外面一张桌子旁,利普一边吃着薯片一边写字。
谢利:你到底在干吗?
利普:写信。
谢利:看起来更像是一封勒索信,我能看看吗?
谢利拿过信。
谢利:亲爱的,德洛丽丝。亲爱的,不是鹿。我见了镇上所有的文化人,所有那些夸夸其谈的人。但你了解我的,我插不上话。我会吹吹牛。你少写了个 T。我写信的时候,正在吃薯条。我觉得有点渴了,我把袜子洗了,然后放在电视上晾着。我应该带上熨斗的。你知道这写的很差劲对吧?你到底要表达什么?
谢利把信还给利普。
登录 后再戳我哦
怎么说呢,电影我都还没看过,光看剧本感觉看过一遍电影似的。人物性格明显,细节到位,喜欢人物细微变化的...