编剧培训班
编剧培训班
剧本诊断
剧本诊断
字数:177587
豆瓣评分:9.7
阅读:154367
添加:2011/4/1
贡献:美丽人生
悬疑 电影剧本 名作鉴赏
肖申克的救赎(中英对照) (1994)
编剧:弗兰克·达拉邦特、斯蒂芬·金
  • 故事梗概
  • 作品正文
  It‘s clean as a virgin‘s whistle(q13)? “干净的就像处女吗?(请教:virgin’s whistle?)”
  
  ANDY安迪
  Cleaner. By the time Norton retires, I will have made him a millionaire.
  “还要干净。诺顿退休时,我将把他变成百万富翁。”
  
  RED瑞德
  Jesus. They ever catch on, he‘s gonna wind up wearing a number himself.
  “天!要是被逮住,他也会完蛋穿上号衣的。”
  
  ANDY安迪
  (smiles) (微笑)
  I thought you had more faith in me than that. “我以为你相信我的能力的。”
  
  RED瑞德
  I‘m sure you‘re good, but all that paper leaves a trail. Anybody gets too curious -- FBI, IRS, whatever -- that trail‘s gonna lead to somebody.
  “我当然知道你很棒,但文件会留下痕迹的。任何有着强烈好奇心的人—联邦调查局、国税局不管是谁—他们顺着痕迹会找到的。”
  
  ANDY安迪
  Sure it will. But not to me, and certainly not to the warden.
  “的确会找到。但不是我,当然更不会是典狱长。”
  
  RED瑞德
  Who then? “那是谁?”
  
  ANDY安迪
  Peter Stevens. “皮特.斯蒂文斯。”
  
  RED瑞德
  Who? “谁?”
  
  ANDY安迪
  The silent, silent partner. He‘s the guilty one, your Honor. The man with the bank accounts. That‘s
  where the filtering process starts. They trace it back, all they‘re gonna find is him.
  “沉默的、无声的合伙人。他是有罪的,大人。银行帐户是他的,洗钱就是从那儿开始的。他们如果追查,最终只会找到他。”
  
  RED瑞德
  Yeah, okay, but who the hell is he? “是的,好吧,但他倒底是谁?”
  
  ANDY安迪
  A phantom. An apparition. Second cousin to Harvey the Rabbit. (off Red‘s look) I conjured him out of thin air. He doesn‘t exist……except on paper.
  “一个影子,一个幻影,哈维兔子(电影)的远房亲戚。(看看瑞德的表情)我凭空变出了他,他并不真实存在,只存在于文件上。”
  
  RED瑞德
  You can‘t just make a person up. “你怎么能编造出一个人呢!”
  
  ANDY安迪
  Sure you can, if you know how the system works, and where the cracks are. It‘s amazing what you can accomplish by mail. Mr. Stevens has a birth certificate, social security card, driver‘s license.
  They ever track those accounts, they‘ll wind up chasing a figment of my imagination.
  “当然可以,如果你知道制度是如何运作的,漏洞又在哪里的话。只通过邮件就可以做成这件事,令人惊奇。斯蒂文斯先生有出生证、社保卡、驾驶执照。他们去查些帐户,只能追踪到我想像出来的虚构物。”
  
  RED瑞德
  Jesus. Did I say you were good? You‘re Rembrandt.
  “天呢!我说过你很棒么?你简直就是伦布兰特(着名画家)。”
  
  ANDY安迪
  It‘s funny. On the outside, I was an honest man. Straight as an arrow. I had to come to prison to
  be a crook.
  “这很好笑,在外面时,我是一个正直人,直如利箭。可我不得不来到监狱做一个骗子。”
  
  168 EXT -- PRISON YARD -- DUSK (1965) 外景—操场—傍晚
  
  RED瑞德
  Does it ever bother you? “这使你苦恼过吗?”
  
  ANDY安迪
  I don‘t run the scams, Red, I just process the profits. That‘s a fine line, maybe. But I‘ve also built
  that library, and used it to help a dozen guys get their high school diplomas. Why do you think the
  warden lets me do all that?
  “阴谋不是我出的,瑞德,我只是处理利润,那也许是个分界线吧。可我还建造了图书馆,并用它帮助十几个狱友获得中学文凭。你凭什么认为监狱长允许我做这些?”
  
  RED瑞德
  To keep you happy and doing the laundry. Money instead of sheets.
  “为了让你乐于做洗东西的活,但是洗钱不是洗床单。”
  
  ANDY安迪
  I work cheap. That‘s the trade-off. “我工作的廉价,这就是交易。”
  
  TWO SIREN BLASTS draw their attention to the main gate. It swings open, revealing a prison bus waiting outside.
  两声急促的笛声把他们的注意力转移到监狱大门,大门摇晃着打开,显现出在外面等着的囚车。
  
  169 INT -- PRISON BUS -- DUSK (1965) 169内景—囚车—黄昏
  Among those on board is TOMMY WILLIAMS, a damn good-looking kid in his mid-20‘s. The bus RUMBLES through the gate.
  汤米.威廉姆斯坐在车上,一个长相俊秀二十多岁的小伙子。囚车隆隆地驶进大门。
  
  170 EXT -- PRISON YARD -- DUSK (1965) 170 外景—操场—黄昏
  The new fish disembark, chained together single-file. The old- timers holler and shake the fence. A deafening gauntlet.
  新犯走下车,被锁链连成一排。老犯人摇动围栏,大声呼喝,两旁的辱骂声震耳欲聋。
  
  171 INT -- CELLBLOCK EIGHT -- NIGHT (1965) 171 内景—八号囚室—夜晚
  Tommy and the others are marched in naked and shivering, covered with delousing powder, greeted by TAUNTS and JEERS.
  汤米和其它人光着身子、颤抖着排着队向前走,身上洒着消毒粉,两边是老犯人的辱骂与讥笑。
  
  172 INT -- TOMMY‘S CELL -- NIGHT (1965) 172 内景—汤米的号房—夜晚
  The bars slam with a STEEL CLANG. Tommy and his new CELLMATE take in their new surroundings.
  牢门铿锵的撞上,汤米和他的新狱友们来到了的新的环境。
  
  TOMMY汤米
  Well. Ain‘t this for shit? “好哇,这是人住的地儿吗?”
  
  173 INT -- PRISON CORRIDOR -- DAY (1965) 173 内景—走廊—白天
  DOLLYING Tommy as he struts along, combing his ducktail, cigarette behind his ear. (We definitely need The Coasters or Del Vikings on the soundtrack here. Maybe Jerry Lee Lewis.)
  移动拍摄 汤米大步走来,梳着鸭尾式的发型,耳朵上夹着香烟。(毫无疑问,这时的电影配乐应是可斯特斯或是戴尔.维京的,也许应该是杰瑞.李.路易斯。)
  
  RED (V.O.)瑞德
  Tommy Williams came to Shawshank in 1965 on a two year stretch for B&E. Cops caught him sneakin‘ TV sets out the back door of a JC Penney.
  “汤米.威廉姆斯于1965年由于’破门入室’被判两年刑期而来到肖申克监狱。警察在一家JC.攀尼便利店的后门抓住了正在偷电视的他。”
  
  174 INT -- WOOD SHOP -- DAY (1965) 174 内景—木材厂—白天
  A SHRIEKING BUZZSAW slices ten-foot lengths of wood. Red runs the machine while some other OLD-TIMERS feed the wood.
  尖叫的圆锯将木材锯成10英尺长的段儿,瑞德操作着机器,其它的老狱友往机器上运送木头。
  
  RED (V.O.)瑞德(旁白)
  Young punk, Mr. Rock n‘ Roll, cocky as hell…… “一个小混混--摇滚先生,极其骄傲自大……”
  
  Tommy is hauling the cut wood off the conveyor and stacking it, It‘s a ball-busting job, but the kid‘s a blur(q13).
  汤米正在把锯下来的木头从传送带上拖下来并放成堆,这是件眼疾手快的活,但他却做的很轻松。
  
  TOMMY汤米
  (slapping his gloves) C‘mon there, old boys! Movin‘ like molasses! Makin‘ me look bad!
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 ... 40
顶啦 156
踩啦 3
点击收藏。收藏后可以在会员中心快速找到我哦 收藏 597
登录 后再戳我哦
共有 43 个评论
梅雪飞  湖北武汉 2024/12/8 13:42:54 
英文太到位了
横眉冷退  四川凉山州 2022/4/13 13:07:51 
如果我是诺顿,我就让囚犯们轮换牢房,一年一换,完全随机。那么,你懂的,自由就被关住了,关得死死的。
GintY  广东东莞 2022/1/16 16:43:05 
挺经典的,不过有点get不到一个正能量的主旨,感觉负面气息挺严重的
前行  广东深圳 2022/1/2 13:59:52 
大赞。这样写故事的方式值得学习,太棒了。一,时间(时空)处理上,写得妙。两张明星画相海报把时间跨度交代得清清楚楚。二,其实编剧最怕的是在写剧本时,过多用独白。原因是怕过多解释剧情和情节,让故事没有悬念,没看头。但这个故事处理得很巧妙。独白并没有向前解释剧情,使故事永远留下悬念。三是交叉剪辑手法。让故事越来越有看头,充满悬念。
前行  广东深圳 2021/12/30 15:00:41 
太好了,电影拉片剧本。其实电影的对白不需要什么华丽的语言,就是平常人所说的话,脱口而出。通俗易懂。还有是镜头语言表达。如果是要按真正的语言表达标准来要求,有的语句甚至可以说是病句,按正规的主谓宾表达方式要求,如果真正那样做,有不少病句,不通顺的地方出现。但并不影响对一个电影剧本的完美表达。还有一个是,有的时候,对方要求编剧写剧本时,有字数要求,规定三万字以内之类的。显然是忽略了电影的表达方式。只要它是一个好故事,表达方式能深入电影中的每一个细节,这就是好剧本。字数多点又如何。
写个评论
请注意:反馈问题请到 建议反馈 页面,在此评论无法得到回复!
*  
验证码:今天是6月几日?(提示:18号)
      *

猜你喜欢的同类名作

妖猫传(悬疑, 奇幻)
放大(悬疑, 惊悚)
群鸟(分镜头剧本)(悬疑, 惊悚)
血观音(悬疑,)
唐人街探案2(喜剧, 悬疑, 犯罪)
后窗(悬疑, 惊悚)
盗梦空间(悬疑, 动作, 奇幻)

最新剧本名作

家里家外(家庭)
你好,李焕英(喜剧, 奇幻)
乔乔的异想世界(喜剧, 军事)
荒野猎人(冒险)
鸟人(喜剧)
托尼·厄德曼(喜剧)
布鲁克林(爱情)
胡丽叶塔(爱情, 悬疑, 家庭)

剧本名作阅读排行

武林外传(喜剧)
三生三世十里桃花(爱情, 古装)
夏洛特烦恼(喜剧)
我不是药神(喜剧)
流浪地球(奇幻)
疯狂的石头(喜剧)
红楼梦(87版)(爱情, 古装)
潜伏(爱情, 谍战)
分享页面
返回顶部