- 故事梗概
- 作品正文
她静下来……知道他说的全是实话。
戴西:我不想变老……
232.外景,路易斯安那,蓬特夏兰湖,1964年,黎明
本杰明,戴西趴在他的肩上,骑着那辆旧摩托车沿湖疾驰。
233.外景,湖边码头,1964年,破晓
戴西坐在那把我们熟悉的他爸爸曾经坐过的甲板折椅上,凝视着湖面……本杰明给她拿来一杯咖啡,蹲坐在她身旁。
戴西:我答应你,再也不会迷失自我,自怜自爱了。
他们看着新一天的开始。
本杰明·巴顿(画外音):我想,就是从那个时刻,那个地方开始,她意识到我们没有谁能够永远完美。
234.内景,新奥尔良,医院病房,白天,现在
窗户又开始咯吱作响……风雨在不停地敲打。
卡罗琳:我想,风向已经改变了……
戴西没有说话,安静地躺在那里,盯着外面……她的呼吸浅而吃力。
卡罗琳(继续):母亲?
戴西(激动不安地):我不记得我是否把灯关上了。暖气是否还开着?
护士,刚好经过这里,看到痛苦的她,走进来……
护士:让你舒服一点儿。
她轻轻地为戴西盖上被子……她安静地躺了回去。
护士(继续):她快要不行了……
她看了看卡罗琳,然后转身,离开房间。
戴西:你有一双最美丽的眼睛。
卡罗琳握住戴西那瘦弱的双手。戴西自言自语。卡罗琳看了看她……旋即低头看书……
卡罗琳:他说,“她找到了宁静。”
戴西(自言自语):宁静。
235.内景,新奥尔良,舞蹈室,1967年,白天
一间小小的舞蹈室……一个音色粗糙的唱片正在播放音乐……年轻的女孩子们在学习跳舞。
本杰明·巴顿(画外音):她开了一间舞蹈教室。
戴西,身穿长裙和长袖紧身衣,舞蹈鞋。
这么多年来,我们第一次看见她如此穿着,开心地教授着年轻的姑娘们如何跳舞。
236.内景,新奥尔良,舞蹈室,1967年,夜晚
戴西一个人……整理着……留声机还在播放音乐……短暂的一刻,她停住,然后跳起舞来……极其细碎,极其小心的舞步……她看见舞蹈室镜中,本杰明在默默地注视着她。
本杰明:你看起来还是那么美……
她凝视着舞蹈镜中自己的身影……刚刚发生的一切……
戴西:舞蹈是关于线条的……身体的线条……迟早……你会失去它……再也找不回来了。
他们在镜中凝望对方。
戴西(继续):我想,你出生在1918年,那是49年前,我现在43岁……我们现在几乎是同龄人……三年之后,我们正好在中点交会……
对于她没说出的话,两个人都心知肚明,那就是,她要走向一条路,而他则走向另一条路……本杰明深情地……
本杰明(微笑):我们最终还是走到一起了。
她微笑着……转过身去……
本杰明(继续):就这样站着……我想记住我们此时的样子。
他们就那样长久地站在那里……然后,她转过身,去取她的东西……关上灯,挽起他的胳膊。
戴西:我想我还不算太老……我怀孕了。
他停下来……互相凝望,她微笑,点头说“是”,这是真的。他被深深地感动,拥抱她……感激地……抚摸她的脸……拥抱她。
237.内景,新奥尔良,医院病房,现在,清晨
卡罗琳(停下来):你怀孕了?你从来没说过?我的意思是,那个孩子后来怎么了?
戴西(伤感地):那个孩子……
我们不确定她是否想表达更多的东西,她呼吸沉重……困难地呼吸着……
卡罗琳(站起来):她们说如果你需要氧气……
戴西:我想自己呼吸,请……坐下,我亲爱的……
卡罗琳尊重她的意愿。
戴西(继续,希望她接着读):我怀孕了。
卡罗琳自己也希望知道发生了什么事情。
卡罗琳:“她越来越丰满……”
戴西(闭着眼睛,喃喃自语):唔……
本杰明·巴顿(画外音):“我从来没有见过她这么高兴……”
238.内景,新奥尔良,有轨电车,1967年,白天
本杰明和戴西乘坐有轨电车,两个人在交谈。
戴西:我听到护士悄悄地溜进来,说“他……”
在他们乘车的时候,本杰明望着远处一个父亲和他的孩子在一起……戴西注意到他的表情……
239.外景,新奥尔良,餐厅,1967年,夜晚
本杰明和戴西坐在一个小隔间窗户前……
240.内景,新奥尔良,同一间餐厅,1967年,夜晚
戴西要了一杯热奶油巧克力圣代和一份吞拿鱼三明治……本杰明只要了一杯咖啡。他们沉默着……戴西开口——
戴西:我知道,你有点儿担心。
本杰明:我不想隐瞒什么。
戴西:好吧。你最害怕什么?
本杰明:如果它……如果它像我一样?
戴西:那我们会更爱它。
本杰明:我想做一个父亲……而不希望做它的兄弟……我不想让我的孩子把我从小学校里接出来……我不想要任何托婴服务……
戴西:我要生下来……这是我想要的,我想让它和你在一起。
本杰明:你知道,我不能为你做任何事情。
戴西:你会告诉一个盲人,他不能有孩子吗?你会做一个父亲的,能做多久就做多久。我知道后果是什么。我接受它。你的爱,还有我对你的爱,对我来说所有的事情都是值得的。(大笑)我今天已经上了15次厕所了……
他笑着……她起身去卫生间。他坐在那里沉思着……注意到电视上……一条新闻……有什么事情吸引住了他的视线……有人在游泳?他起身走到电视机旁……在那儿,他听到——
一个男人的声音(画外音):今天,横渡英吉利海峡的最年长的女性到达加莱……这次历程用了34小时22分14秒,68岁的英国妇女,伊丽莎白·阿博特。
我们看到亲爱的伊丽莎白·阿博特,浮出水面,成功横渡英吉利海峡。
伊丽莎白·阿博特(在电视上):任何事情皆有可能。
她微笑着,在等待了一生的时光之后,她胜利了……本杰明为她高兴,也为自己……任何事情皆有可能……戴西走到他身后。
戴西:好了吗?
本杰明:是的。
他付账。挽起她的胳膊……两个人走出去,沿街漫步……
本杰明·巴顿(画外音):在一个寻常的春日里……
241.内景,新奥尔良,城郊,住宅,卧室,1968年,白天
本杰明在卧室,他套上衬衫,穿好衣服……有什么东西摔倒了……然后……
戴西(画外音):本杰明。
他冲出房间,看见戴西,摔倒在地,坐在楼梯上……
一杯牛奶泼洒在地毯上……鲜血染红了她的睡衣……他跑去打电话。
本杰明:请给我叫救护车……我妻子怀有7个月的身孕,她在楼梯上摔倒了。
戴西:本杰明……孩子……就要出来了。
他急忙跑到她的身旁……戴西紧紧地攥住他的手。
242.内景,城郊住宅,他们的卧室,1968年,白天
护理人员在这儿……照料着戴西,当她艰难生产的时候,本杰明陪伴在她身旁。
本杰明·巴顿(画外音):她生了一个5磅4盎司重的女婴。
243.内景,城郊住宅,他们的卧室,1968年
躺在戴西怀里的,是一个新生的婴儿……本杰明,站在她身旁……一位年轻的女医生也在那里,收拾她的物品。
本杰明:你确定她没有什么不对吗?
年轻的女医生:从各方面讲,她都是一个正常的,健康的孩子。
本杰明走过去,亲吻着婴儿的额头,看着他那可爱的,宝贝一般的孩子。
卡罗琳(画外音):我们叫她卡罗琳,为了纪念我的妈妈……
244.内景,新奥尔良,医院病房,现在,清晨
卡罗琳停止朗读……死一般的寂静。
卡罗琳:他是我父亲?这个本杰明是我父亲?你为什么从来都不告诉我?
戴西:这对于你是谁没有任何改变。你是一个礼物。有时候我们收到礼物并不总是无偿的。
卡罗琳:你从来没对我说过一个字。
卡罗琳,沮丧地,站起身。
卡罗琳(继续):我需要出去一会儿。
她离开了房间。
戴西(神秘莫测地):我最亲爱的孩子,我们一起失去了他……
戴西:我不想变老……
232.外景,路易斯安那,蓬特夏兰湖,1964年,黎明
本杰明,戴西趴在他的肩上,骑着那辆旧摩托车沿湖疾驰。
233.外景,湖边码头,1964年,破晓
戴西坐在那把我们熟悉的他爸爸曾经坐过的甲板折椅上,凝视着湖面……本杰明给她拿来一杯咖啡,蹲坐在她身旁。
戴西:我答应你,再也不会迷失自我,自怜自爱了。
他们看着新一天的开始。
本杰明·巴顿(画外音):我想,就是从那个时刻,那个地方开始,她意识到我们没有谁能够永远完美。
234.内景,新奥尔良,医院病房,白天,现在
窗户又开始咯吱作响……风雨在不停地敲打。
卡罗琳:我想,风向已经改变了……
戴西没有说话,安静地躺在那里,盯着外面……她的呼吸浅而吃力。
卡罗琳(继续):母亲?
戴西(激动不安地):我不记得我是否把灯关上了。暖气是否还开着?
护士,刚好经过这里,看到痛苦的她,走进来……
护士:让你舒服一点儿。
她轻轻地为戴西盖上被子……她安静地躺了回去。
护士(继续):她快要不行了……
她看了看卡罗琳,然后转身,离开房间。
戴西:你有一双最美丽的眼睛。
卡罗琳握住戴西那瘦弱的双手。戴西自言自语。卡罗琳看了看她……旋即低头看书……
卡罗琳:他说,“她找到了宁静。”
戴西(自言自语):宁静。
235.内景,新奥尔良,舞蹈室,1967年,白天
一间小小的舞蹈室……一个音色粗糙的唱片正在播放音乐……年轻的女孩子们在学习跳舞。
本杰明·巴顿(画外音):她开了一间舞蹈教室。
戴西,身穿长裙和长袖紧身衣,舞蹈鞋。
这么多年来,我们第一次看见她如此穿着,开心地教授着年轻的姑娘们如何跳舞。
236.内景,新奥尔良,舞蹈室,1967年,夜晚
戴西一个人……整理着……留声机还在播放音乐……短暂的一刻,她停住,然后跳起舞来……极其细碎,极其小心的舞步……她看见舞蹈室镜中,本杰明在默默地注视着她。
本杰明:你看起来还是那么美……
她凝视着舞蹈镜中自己的身影……刚刚发生的一切……
戴西:舞蹈是关于线条的……身体的线条……迟早……你会失去它……再也找不回来了。
他们在镜中凝望对方。
戴西(继续):我想,你出生在1918年,那是49年前,我现在43岁……我们现在几乎是同龄人……三年之后,我们正好在中点交会……
对于她没说出的话,两个人都心知肚明,那就是,她要走向一条路,而他则走向另一条路……本杰明深情地……
本杰明(微笑):我们最终还是走到一起了。
她微笑着……转过身去……
本杰明(继续):就这样站着……我想记住我们此时的样子。
他们就那样长久地站在那里……然后,她转过身,去取她的东西……关上灯,挽起他的胳膊。
戴西:我想我还不算太老……我怀孕了。
他停下来……互相凝望,她微笑,点头说“是”,这是真的。他被深深地感动,拥抱她……感激地……抚摸她的脸……拥抱她。
237.内景,新奥尔良,医院病房,现在,清晨
卡罗琳(停下来):你怀孕了?你从来没说过?我的意思是,那个孩子后来怎么了?
戴西(伤感地):那个孩子……
我们不确定她是否想表达更多的东西,她呼吸沉重……困难地呼吸着……
卡罗琳(站起来):她们说如果你需要氧气……
戴西:我想自己呼吸,请……坐下,我亲爱的……
卡罗琳尊重她的意愿。
戴西(继续,希望她接着读):我怀孕了。
卡罗琳自己也希望知道发生了什么事情。
卡罗琳:“她越来越丰满……”
戴西(闭着眼睛,喃喃自语):唔……
本杰明·巴顿(画外音):“我从来没有见过她这么高兴……”
238.内景,新奥尔良,有轨电车,1967年,白天
本杰明和戴西乘坐有轨电车,两个人在交谈。
戴西:我听到护士悄悄地溜进来,说“他……”
在他们乘车的时候,本杰明望着远处一个父亲和他的孩子在一起……戴西注意到他的表情……
239.外景,新奥尔良,餐厅,1967年,夜晚
本杰明和戴西坐在一个小隔间窗户前……
240.内景,新奥尔良,同一间餐厅,1967年,夜晚
戴西要了一杯热奶油巧克力圣代和一份吞拿鱼三明治……本杰明只要了一杯咖啡。他们沉默着……戴西开口——
戴西:我知道,你有点儿担心。
本杰明:我不想隐瞒什么。
戴西:好吧。你最害怕什么?
本杰明:如果它……如果它像我一样?
戴西:那我们会更爱它。
本杰明:我想做一个父亲……而不希望做它的兄弟……我不想让我的孩子把我从小学校里接出来……我不想要任何托婴服务……
戴西:我要生下来……这是我想要的,我想让它和你在一起。
本杰明:你知道,我不能为你做任何事情。
戴西:你会告诉一个盲人,他不能有孩子吗?你会做一个父亲的,能做多久就做多久。我知道后果是什么。我接受它。你的爱,还有我对你的爱,对我来说所有的事情都是值得的。(大笑)我今天已经上了15次厕所了……
他笑着……她起身去卫生间。他坐在那里沉思着……注意到电视上……一条新闻……有什么事情吸引住了他的视线……有人在游泳?他起身走到电视机旁……在那儿,他听到——
一个男人的声音(画外音):今天,横渡英吉利海峡的最年长的女性到达加莱……这次历程用了34小时22分14秒,68岁的英国妇女,伊丽莎白·阿博特。
我们看到亲爱的伊丽莎白·阿博特,浮出水面,成功横渡英吉利海峡。
伊丽莎白·阿博特(在电视上):任何事情皆有可能。
她微笑着,在等待了一生的时光之后,她胜利了……本杰明为她高兴,也为自己……任何事情皆有可能……戴西走到他身后。
戴西:好了吗?
本杰明:是的。
他付账。挽起她的胳膊……两个人走出去,沿街漫步……
本杰明·巴顿(画外音):在一个寻常的春日里……
241.内景,新奥尔良,城郊,住宅,卧室,1968年,白天
本杰明在卧室,他套上衬衫,穿好衣服……有什么东西摔倒了……然后……
戴西(画外音):本杰明。
他冲出房间,看见戴西,摔倒在地,坐在楼梯上……
一杯牛奶泼洒在地毯上……鲜血染红了她的睡衣……他跑去打电话。
本杰明:请给我叫救护车……我妻子怀有7个月的身孕,她在楼梯上摔倒了。
戴西:本杰明……孩子……就要出来了。
他急忙跑到她的身旁……戴西紧紧地攥住他的手。
242.内景,城郊住宅,他们的卧室,1968年,白天
护理人员在这儿……照料着戴西,当她艰难生产的时候,本杰明陪伴在她身旁。
本杰明·巴顿(画外音):她生了一个5磅4盎司重的女婴。
243.内景,城郊住宅,他们的卧室,1968年
躺在戴西怀里的,是一个新生的婴儿……本杰明,站在她身旁……一位年轻的女医生也在那里,收拾她的物品。
本杰明:你确定她没有什么不对吗?
年轻的女医生:从各方面讲,她都是一个正常的,健康的孩子。
本杰明走过去,亲吻着婴儿的额头,看着他那可爱的,宝贝一般的孩子。
卡罗琳(画外音):我们叫她卡罗琳,为了纪念我的妈妈……
244.内景,新奥尔良,医院病房,现在,清晨
卡罗琳停止朗读……死一般的寂静。
卡罗琳:他是我父亲?这个本杰明是我父亲?你为什么从来都不告诉我?
戴西:这对于你是谁没有任何改变。你是一个礼物。有时候我们收到礼物并不总是无偿的。
卡罗琳:你从来没对我说过一个字。
卡罗琳,沮丧地,站起身。
卡罗琳(继续):我需要出去一会儿。
她离开了房间。
戴西(神秘莫测地):我最亲爱的孩子,我们一起失去了他……
登录 后再戳我哦









