- 故事梗概
- 作品正文
科尔:他说是的。
黛儿:你认为他叫什么?
科尔:我对此毫无兴趣。
弗格斯:吉米。
黛儿:吉米?
科尔:他是这么说的,吉米。
黛儿:你好,吉米。
弗格斯:你好,黛儿。
黛儿:他怎么知道我的名字,科尔?
弗格斯变得害羞起来。
科尔:我不明白。你怎么知道的?
弗格斯:她的胸牌上写着,当她给我理发时。
科尔:这么回事。
一个穿白外套的壮汉在黛儿身边坐下,他把手放在她的膝盖上。
壮汉:唱那支歌,黛儿。
她把那只手甩开。
黛儿:滚开,戴夫。
她转过去找弗格斯,发现他的座位已经没人了。
44.外景,酒吧,夜
弗格斯站在酒吧的街对面,大汗淋漓。黛儿从里面出来,她往这边看,像在寻找弗格斯。弗格斯退到阴影里。戴夫也出来,他抓住她的胳膊。她将他推开,径自往前走。戴夫跟上去,又扯住她的胳膊肘。此情此景颇似老式的争吵场面。戴夫突然张开大手扇了她一记耳光,黛儿将头靠在墙上。接着,戴夫用双臂搂住她,抚慰她。
45.外景,街道,夜
戴夫搂着黛儿沿街而行。街道破烂不堪,两边尽是灰暗的旧楼。他们在一扇门前站住,黛儿从钱包里掏出钥匙开门,然后他们一起走了进去。弗格斯站在那里,注视着。楼上房间的灯亮了。黛儿走进去,拉下窗帘。通过映在窗帘上的影子可以看到戴夫脱去了黛儿的上衣,在他这样做的时候,黛儿一动不动地站立着。弗格斯后退了几步,然后走开了。
46.内景,小旅店,夜
公用浴室里,弗格斯在洗脸,他看着镜中的自己。一个男人进来,从口中摘下假牙,开始用牙刷在水龙头下刷洗起来。
男人:你看见我兄弟了吗?
弗格斯摇头。
男人:告诉他别用我的牙刷。
弗格斯点头,似乎已完全听懂他的话。他走了出去。走廊又黑又窄,他掏出钥匙开门进他的房间,他躺在床上,唯有街灯照亮他的房间。他掏出钱包,看黛儿与那个士兵的合影照。
47.(弗格斯的幻觉)外景,板球场,白天
乔迪以慢动作跑向镜头,有力地投出手中的球。
48.外景,工地,白天
弗格斯在钻墙,他发泄着莫名的怒气,撬下一整块墙砖。远处的板球手们在飞扬的尘土中消失得无影无踪。
49.外景,发屋,夜
弗格斯从发屋前经过,走向酒吧。里面传出震耳的音乐,一个穿着劣质制服的彪形大汉守在门口。
50.内景,都会酒吧,夜
这里现在人满为患,黑人、白人、嬉皮士和街头流浪汉,大多穿着皮衣。所有女人都化着浓妆。有人在小舞台上演唱,周围闪烁着俗气的彩灯。弗格斯穿过人群,走到吧台前,他从人头上望去,但没看见她。科尔看着他,乐了。
科尔:这么说,我们可以把你当作常客了,先生?
弗格斯:那样是好是坏。
科尔:好吧,你该说照老样子来一杯,科尔。像这样的东西。
他将一杯插着日本小伞的花花绿绿的鸡尾酒推到他面前。
科尔:让我们称之为老样子。
弗格斯:谢谢。
他努力装出很熟悉这种饮料,暗示他深谙此处的规矩。他将杯子举到嘴边,但那把伞很碍事。
科尔:把它拿开,如果你想的话。
弗格斯把伞拿出来,用一只手拿着,另一只手去拿杯子。
科尔:你来看过她,对吗?
弗格斯耸耸肩,他取出一支烟,左侧的一个小伙子朝他笑笑。
科尔:有件事我该告诉你。她是——
弗格斯:她是什么?
科尔抬头看舞台。
科尔:她上场了。
镜头对准自动唱机。唱针选择了一张唱片,这是由戴夫·贝里写的一首歌——《哭泣的游戏》。
弗格斯抬头看。黛儿站在自动唱机旁,轻轻摆动身体。她看上去略带醉态,随歌曲做着动作。她咬字很准,而演唱者的声音非常地女性化,以致于分不出究竟谁在唱。她做着各种奇怪的动作,仿佛用双手描绘着月亮的光线。在场的人似乎都理解这种表演,他们欢呼着,不知是出于赞扬还是嘲弄。歌曲过门时,她将一只拳头放进另一只手中,然后把手指张开。两只蝴蝶从她的手指缝中飞出来,在屋子里盘旋。
弗格斯聚精会神地看着。
她在唱,弗格斯在注视着她。一曲唱罢,众人欢呼。
弗格斯看着她穿过人群向自己走来,她在他身边坐下,似乎没注意到他。
黛儿:他还在看,科尔。
科尔:目不转睛。
黛儿:男人身上的优点。
科尔:绝好的品质。
黛儿:也许他想要点什么。
科尔:我求之不得。
黛儿:问问他。
科尔:你自己问吧。
她盯着镜子里的弗格斯。
黛儿:那么告诉我吧。
弗格斯一言不发,耸耸肩。
黛儿:人人都想要点什么。
弗格斯:不包括我。
黛儿:不包括你。多么古怪。多么老派和古怪,你说是不是,科尔?
科尔耸耸肩。
黛儿:你是个老派人?
弗格斯:也许吧。
那个穿白外套的壮汉走近她。
壮汉:拿钱来,黛儿。
黛儿:滚开,戴夫。
戴夫:你他妈的发过誓。
黛儿:我吗?
戴夫:就是他妈的你。
他突然粗暴地将她扯下坐椅,掀翻了她的饮料。
戴夫:难道不是你吗?
他拽着她穿过人丛。弗格斯看着他们在镜子中晃过。科尔瞟他一眼。
科尔:什么人都有。
弗格斯:那么他是谁?
科尔:是她应该远远躲着的人。
弗格斯:她为什么不这样做呢?
科尔:人心难测啊。
弗格斯突然站起身,向门口走去。
51.外景,酒吧,夜
弗格斯出来。看门人仍在,但不见黛儿的踪影。他走了几步,听见巷子里传出声音,他抬头张望。弗格斯的主观镜头,黛儿推开戴夫,后者又抓住她,强迫她转过身来。
戴夫:不要这么样……
黛儿:你听见我说了……
她甩掉他的胳膊。钱掉在地上。她晃晃悠悠地从他身边走开。他捡起钱,追上她。
戴夫:我们不是搞到他妈的一千块了吗?
他企图把她拽回来。
戴夫:说话呀,婊子。
他们不知不觉中来到弗格斯面前,后者只是站在那儿,一动不动。黛儿笑了。
黛儿:你好。
戴夫:他是谁?
黛儿:吉米。
戴夫:就是,没错吧。
黛儿:也许。
戴夫直楞楞盯着弗格斯。弗格斯勒住他的手腕,将他掀翻在地。
黛儿:瞧他们打错了主意。
弗格斯一脚踩在戴夫的脖颈。
弗格斯:怎么回事?
黛儿:他们统统想错了。
戴夫:婊子。狗仗人势的妹子。
黛儿:太动听了。
戴夫抓住她的脚踝。她一脚踢开他的手。弗格斯脚下使了点劲儿,他看着黛儿。
弗格斯:我该干什么?
黛儿:踩断他的脖子。
弗格斯下脚更重了些。
戴夫:不,别这样。
黛儿向戴夫俯下身去。
黛儿:他会慢慢把脚拿开,戴夫。然后你就回家,象个乖孩子。你听见我说的吗?
戴夫:婊子。
不过他的口气软下来了。弗格斯把脚移开。黛儿拉住他的胳膊。
黛儿:来吧,亲爱的。
她拉着弗格斯走远了。
52.外景,都会酒吧,夜
他们从看门人面前走过。弗格斯回头张望。戴夫正从地上爬起来,一手托着脖子,另一只胳膊摆出很奇怪的角度。
弗格斯:你没事吧?
黛儿:是的,谢谢你。
弗格斯:那么这到底是怎么回事?
黛儿:他想要我为他表演。
弗格斯:表演?
黛儿:你知道的。
弗格斯沉默无言地走了一段距离。
弗格斯:你是个妓女?
黛儿:天啦,天啦,不是。我是理发师。
弗格斯:告诉我一些事。
黛儿:所有的事?
弗格斯:房间里的蝴蝶从哪儿来的?
黛儿:蝴蝶?
弗格斯:是的。
黛儿:你想知道我是怎么干的?
弗格斯:是的。
她抬起拳头,张开手指,什么也没出现。
黛儿:不行。这是秘密。这就是你想知道的一切?
弗格斯:目前是这样。
黛儿:你认为他叫什么?
科尔:我对此毫无兴趣。
弗格斯:吉米。
黛儿:吉米?
科尔:他是这么说的,吉米。
黛儿:你好,吉米。
弗格斯:你好,黛儿。
黛儿:他怎么知道我的名字,科尔?
弗格斯变得害羞起来。
科尔:我不明白。你怎么知道的?
弗格斯:她的胸牌上写着,当她给我理发时。
科尔:这么回事。
一个穿白外套的壮汉在黛儿身边坐下,他把手放在她的膝盖上。
壮汉:唱那支歌,黛儿。
她把那只手甩开。
黛儿:滚开,戴夫。
她转过去找弗格斯,发现他的座位已经没人了。
44.外景,酒吧,夜
弗格斯站在酒吧的街对面,大汗淋漓。黛儿从里面出来,她往这边看,像在寻找弗格斯。弗格斯退到阴影里。戴夫也出来,他抓住她的胳膊。她将他推开,径自往前走。戴夫跟上去,又扯住她的胳膊肘。此情此景颇似老式的争吵场面。戴夫突然张开大手扇了她一记耳光,黛儿将头靠在墙上。接着,戴夫用双臂搂住她,抚慰她。
45.外景,街道,夜
戴夫搂着黛儿沿街而行。街道破烂不堪,两边尽是灰暗的旧楼。他们在一扇门前站住,黛儿从钱包里掏出钥匙开门,然后他们一起走了进去。弗格斯站在那里,注视着。楼上房间的灯亮了。黛儿走进去,拉下窗帘。通过映在窗帘上的影子可以看到戴夫脱去了黛儿的上衣,在他这样做的时候,黛儿一动不动地站立着。弗格斯后退了几步,然后走开了。
46.内景,小旅店,夜
公用浴室里,弗格斯在洗脸,他看着镜中的自己。一个男人进来,从口中摘下假牙,开始用牙刷在水龙头下刷洗起来。
男人:你看见我兄弟了吗?
弗格斯摇头。
男人:告诉他别用我的牙刷。
弗格斯点头,似乎已完全听懂他的话。他走了出去。走廊又黑又窄,他掏出钥匙开门进他的房间,他躺在床上,唯有街灯照亮他的房间。他掏出钱包,看黛儿与那个士兵的合影照。
47.(弗格斯的幻觉)外景,板球场,白天
乔迪以慢动作跑向镜头,有力地投出手中的球。
48.外景,工地,白天
弗格斯在钻墙,他发泄着莫名的怒气,撬下一整块墙砖。远处的板球手们在飞扬的尘土中消失得无影无踪。
49.外景,发屋,夜
弗格斯从发屋前经过,走向酒吧。里面传出震耳的音乐,一个穿着劣质制服的彪形大汉守在门口。
50.内景,都会酒吧,夜
这里现在人满为患,黑人、白人、嬉皮士和街头流浪汉,大多穿着皮衣。所有女人都化着浓妆。有人在小舞台上演唱,周围闪烁着俗气的彩灯。弗格斯穿过人群,走到吧台前,他从人头上望去,但没看见她。科尔看着他,乐了。
科尔:这么说,我们可以把你当作常客了,先生?
弗格斯:那样是好是坏。
科尔:好吧,你该说照老样子来一杯,科尔。像这样的东西。
他将一杯插着日本小伞的花花绿绿的鸡尾酒推到他面前。
科尔:让我们称之为老样子。
弗格斯:谢谢。
他努力装出很熟悉这种饮料,暗示他深谙此处的规矩。他将杯子举到嘴边,但那把伞很碍事。
科尔:把它拿开,如果你想的话。
弗格斯把伞拿出来,用一只手拿着,另一只手去拿杯子。
科尔:你来看过她,对吗?
弗格斯耸耸肩,他取出一支烟,左侧的一个小伙子朝他笑笑。
科尔:有件事我该告诉你。她是——
弗格斯:她是什么?
科尔抬头看舞台。
科尔:她上场了。
镜头对准自动唱机。唱针选择了一张唱片,这是由戴夫·贝里写的一首歌——《哭泣的游戏》。
弗格斯抬头看。黛儿站在自动唱机旁,轻轻摆动身体。她看上去略带醉态,随歌曲做着动作。她咬字很准,而演唱者的声音非常地女性化,以致于分不出究竟谁在唱。她做着各种奇怪的动作,仿佛用双手描绘着月亮的光线。在场的人似乎都理解这种表演,他们欢呼着,不知是出于赞扬还是嘲弄。歌曲过门时,她将一只拳头放进另一只手中,然后把手指张开。两只蝴蝶从她的手指缝中飞出来,在屋子里盘旋。
弗格斯聚精会神地看着。
她在唱,弗格斯在注视着她。一曲唱罢,众人欢呼。
弗格斯看着她穿过人群向自己走来,她在他身边坐下,似乎没注意到他。
黛儿:他还在看,科尔。
科尔:目不转睛。
黛儿:男人身上的优点。
科尔:绝好的品质。
黛儿:也许他想要点什么。
科尔:我求之不得。
黛儿:问问他。
科尔:你自己问吧。
她盯着镜子里的弗格斯。
黛儿:那么告诉我吧。
弗格斯一言不发,耸耸肩。
黛儿:人人都想要点什么。
弗格斯:不包括我。
黛儿:不包括你。多么古怪。多么老派和古怪,你说是不是,科尔?
科尔耸耸肩。
黛儿:你是个老派人?
弗格斯:也许吧。
那个穿白外套的壮汉走近她。
壮汉:拿钱来,黛儿。
黛儿:滚开,戴夫。
戴夫:你他妈的发过誓。
黛儿:我吗?
戴夫:就是他妈的你。
他突然粗暴地将她扯下坐椅,掀翻了她的饮料。
戴夫:难道不是你吗?
他拽着她穿过人丛。弗格斯看着他们在镜子中晃过。科尔瞟他一眼。
科尔:什么人都有。
弗格斯:那么他是谁?
科尔:是她应该远远躲着的人。
弗格斯:她为什么不这样做呢?
科尔:人心难测啊。
弗格斯突然站起身,向门口走去。
51.外景,酒吧,夜
弗格斯出来。看门人仍在,但不见黛儿的踪影。他走了几步,听见巷子里传出声音,他抬头张望。弗格斯的主观镜头,黛儿推开戴夫,后者又抓住她,强迫她转过身来。
戴夫:不要这么样……
黛儿:你听见我说了……
她甩掉他的胳膊。钱掉在地上。她晃晃悠悠地从他身边走开。他捡起钱,追上她。
戴夫:我们不是搞到他妈的一千块了吗?
他企图把她拽回来。
戴夫:说话呀,婊子。
他们不知不觉中来到弗格斯面前,后者只是站在那儿,一动不动。黛儿笑了。
黛儿:你好。
戴夫:他是谁?
黛儿:吉米。
戴夫:就是,没错吧。
黛儿:也许。
戴夫直楞楞盯着弗格斯。弗格斯勒住他的手腕,将他掀翻在地。
黛儿:瞧他们打错了主意。
弗格斯一脚踩在戴夫的脖颈。
弗格斯:怎么回事?
黛儿:他们统统想错了。
戴夫:婊子。狗仗人势的妹子。
黛儿:太动听了。
戴夫抓住她的脚踝。她一脚踢开他的手。弗格斯脚下使了点劲儿,他看着黛儿。
弗格斯:我该干什么?
黛儿:踩断他的脖子。
弗格斯下脚更重了些。
戴夫:不,别这样。
黛儿向戴夫俯下身去。
黛儿:他会慢慢把脚拿开,戴夫。然后你就回家,象个乖孩子。你听见我说的吗?
戴夫:婊子。
不过他的口气软下来了。弗格斯把脚移开。黛儿拉住他的胳膊。
黛儿:来吧,亲爱的。
她拉着弗格斯走远了。
52.外景,都会酒吧,夜
他们从看门人面前走过。弗格斯回头张望。戴夫正从地上爬起来,一手托着脖子,另一只胳膊摆出很奇怪的角度。
弗格斯:你没事吧?
黛儿:是的,谢谢你。
弗格斯:那么这到底是怎么回事?
黛儿:他想要我为他表演。
弗格斯:表演?
黛儿:你知道的。
弗格斯沉默无言地走了一段距离。
弗格斯:你是个妓女?
黛儿:天啦,天啦,不是。我是理发师。
弗格斯:告诉我一些事。
黛儿:所有的事?
弗格斯:房间里的蝴蝶从哪儿来的?
黛儿:蝴蝶?
弗格斯:是的。
黛儿:你想知道我是怎么干的?
弗格斯:是的。
她抬起拳头,张开手指,什么也没出现。
黛儿:不行。这是秘密。这就是你想知道的一切?
弗格斯:目前是这样。
登录 后再戳我哦