- 故事梗概
- 作品正文
焦苏埃( 高兴地) : 他们把车停下让妈妈上来 ……
长长的火车停下了。 站台上只剩下一个上车的旅客, 就是朵拉。 她走近车厢, 爬了上去。 两个德国士兵关上了车厢大门, 并且用铁闩拴住。 其中一个人还用力吸了一口气。 火车又启动了。
51 纳粹集中营 广场 外景 夜
这里就是火车的终点。 铁轨的顶端堆放了许多铁器和木头。 一些灰砖建筑围住了一大片空地。 周边阴晦的建筑上的那些小窗户都被铁条封住。 不时划过的白色光柱, 搜寻着集中营的广场。 一个人也没有。
远处有人影在靠近主要入口的地方晃动。
那是在空地另一边大墙上的一个巨大的门洞。 惨白的塔楼下铁丝网发出点点亮光。
终于在最大的门洞中央出现了一点亮光。 随着逐渐轰响起来的火车制动声, 亮光突然变大了。 火车头喷发出的汽雾在两侧越来越浓烈。
火车驶进集中营, 停了下来。 一会儿,火车头安静了, 车头灯也熄了。 两个司机下来, 消失在黑暗中。 火车湮没在黑夜无尽的寂静之中。
52 纳粹集中营 广场 外景 白天
一个德国士官出现在军人住宿的小楼最高一层的窗户后面。 他身穿背心、 背带裤。 他边喝咖啡, 边看着下面的空地 ……
……那儿仍然停着一列火车。 两侧站着武装的德国兵, 每个车厢旁有四个士兵。
他们正搬移隔离物, 摆放下车的踏板。 阳光从高墙上铁丝网的空隙中透射过来。
清晨惨白的光线照射到已经被摧垮、被扭曲了的囚犯的脸上。 他们忧心忡忡。
随着冷冰冰的命令, 遭到推搡和恐吓的妇女们、男人们分别从火车的两侧下车。 高音喇叭中传出了莫名其妙的德语通知, 响彻整个空场。
刚刚下车, 顾不上头昏脑胀, 圭多把仍然昏昏欲睡的焦苏埃交给叔叔, 就急匆匆地跑到人群中找朵拉。 但是妇女都在另一侧。
他只能透过一节车厢大敞的车门远远地看到那里。
朵拉也在男人们中间找他, 但是没有找到。 她累坏了, 阳光照得她头昏眼花。
圭多跳上车厢连接处的缓冲器上。
圭多( 喊) : 朵拉 ……
她转身 , 瞬间脸色明亮了。 也就是一瞬间, 因为一个士兵吼叫着粗暴地把圭多拽了下来。
53 纳粹集中营 圭多的宿舍 外景/内景 白天
男人们胡乱排着队, 一个挨着一个顺着灰墙慢慢地向前蹭。 他们面前是开着门的大房间。 这些人随身带着一个箱子、一个包袱或者一个提包。 但是在他们进门前, 要把那些行李、包袱留在门外。 一些德国士兵监视着, 一切都有序地进行。 那是一栋光秃秃的房子, 有很多被铁条封闭的小窗户。 那些人脸色苍白、不知所措 , 但是从他们的眼睛里可以看出他们已经猜到了 ……
圭多几乎是跑着追上了叔叔和走路摇摇晃晃的焦苏埃。 他抱起孩子, 尽量表现出平静的神情。
圭多: 啊, 焦苏埃, 怎么样啊? 你高兴吗? 你看一切都安排好了。 怎么样? 你有点儿累了吗?
焦苏埃: 是的, 我不喜欢火车。
圭多: 你不喜欢? 啊 , 那咱们回去的时候就坐汽车 ……( 向那些队伍中的人喊 ) 噢!
回去的时候我们坐汽车啊! 要坐椅子! ( 对焦苏埃) 我说话算数!
焦苏埃( 自言自语) : 对, 那样好!
圭多: 我也觉得不错。
走过第一扇门, 德国兵夺下一些犯人的行李包裹后, 让他们进去。 他们动作很慢地跟着队。
圭多: 看组织得多好。 你看见士兵了吗? 这儿要排队进去, 人都藏起来, 要想方设法进去。 外面排队呢。 你看他们还看守着 ……那两个人就没让进去, 看见了吗?
确实, 两个犯人被神秘地带走了。
圭多: 他们会让我们进去的, 我们是预订了的! 看吧, 焦苏埃 ……我们会好好赛一场的!
焦苏埃: 告诉我, 爸爸, 这是什么游戏?
圭多: 好样的! 什么游戏? 是一种 ……
比赛 ……我跟你说过的呀! 我们大家都是参赛者, 对吗? ……男人在这儿, 女人在那儿 ……然后还有士兵。 然后他们给大家规定好时间。 有些难啊! ……不是那么容易,那么简单的。 如果有人出了错, 他们立刻就让他回家。 谁赢了, 谁就会得到头等奖。
焦苏埃: 赢得什么奖呀 , 爸爸?
圭多( 犹豫) : 赢得 ……头等奖, 我都跟你说了!
焦苏埃: 是说了, 可是什么呀?
圭多作难了——
圭多: 是 ……是 ……
叔叔救了他——
叔叔 ……一辆坦克!
焦苏埃: 我已经有坦克了!
圭多: 一辆真的坦克, 还是新新的!
焦苏埃目瞪口呆——
焦苏埃: 真的? ( 狂喜) 不会的!
圭多: 会的, 我本来不想告诉你的!
焦苏埃: 怎么才能得到头等奖呢?
圭多: 以后告诉你。
焦苏埃: 一辆坦克 ……
圭多: ……真坦克!
又到了一扇门前, 德国兵让一些犯人进去。 迈进门槛的也有圭多和焦苏埃。 叔叔则被带走了。
焦苏埃: 爷爷去哪儿?
圭多: 他是另一队的, 都安排好了。 ( 告别) 再见, 叔叔!
他们进到里面, 站住, 露出惊骇的神色。
这是一间肮脏、令人恶心的大房间。 小窗透进的昏暗光线下, 石头墙泛着青灰色。 床是叠架起来的三层, 当中一小方空地上拥挤着那些刚到的人。 中铺上是一些因劳顿显得老态且瘦弱的年轻人, 不做声。 有的人忍住友好的微笑, 从毯子里伸出头来。
圭多又必须打起精神, 因为焦苏埃要哭了。 圭多滑稽地搓着双手——
圭多 ( 满意地) : 啊! 我跟你说什么来着? 一件特殊的事情。 ( 大声) 我们预订好了 ……两张床。
他们向一张空着的下床走过去。
圭多: 咱们走, 否则就被别人占了。
父子俩就占了一个床位, 是三层铺的下床。 上面都有人了。 小男孩很害怕, 这个环境他不喜欢, 含着眼泪坐在床板上。 父亲发现了。
圭多: 那好, 咱们就睡这儿, 挤一挤 ……
焦苏埃?
焦苏埃: 这儿太不好了, 臭烘烘的。 我要到妈妈那儿去!
圭多: 咱们会去的。
焦苏埃: 我饿了。
圭多: 我们就去吃饭, 焦苏埃。
焦苏埃: 还有, 他们太坏、 太坏了, 总叫喊。
圭多: 不得不这样, 奖品太大, 他们必须严格要求 ……大家都想要真的坦克, 焦苏埃!
焦苏埃: 我不相信能赢一辆真坦克!
圭多: 我跟你说是真的 !
焦苏埃: 那应该怎么做? 我能见到妈妈吗?
圭多: 那要等到比赛结束的时候。
巴尔托洛梅奥, 一个先来的犯人, 瘦瘦的, 穿着一身有竖条格的旧囚服, 从旁边的上铺探出头来, 满怀同情地听着父子俩人的对话。
焦苏埃: 那什么时候结束?
圭多: 必须积满 ……积满一千分。 谁先积满, 谁就赢得坦克。
焦苏埃: 坦克? 我不信。 ( 呜咽) 他们给茶点吗?
圭多( 颇感意外) : 茶点? 现在咱们来看看 ……还是问问吧, 这儿都是朋友 ……
他抬眼, 看见了上面一直在听他们说话的巴尔托洛梅奥。
圭多: 看, 那是谁! 你看见了吗, 谁在那儿? ……是克索 ……
巴尔托洛梅奥: 巴尔托洛梅奥。
圭多: 哎, 巴尔托洛梅奥 ……已经过了给果酱面包的时间了吗?
巴尔托洛梅奥同情地点点头。
圭多: 我就知道, 已经晚了。 还会再送吗?
巴尔托洛梅奥抬起身来。
恰在此时, 宿舍里进来一个纳粹德国党卫军的二等兵, 有两个武装士兵陪同。
二等兵是一个胖男人, 一脸的严肃。 他看了看后面, 似乎在等什么人。 他很着急。
二等兵( 德语) : 有会说德语的意大利人吗?
大家都不做声, 很害怕。 圭多低声问巴尔托洛梅奥——
圭多( 低语) : 他说什么?
巴尔托洛梅奥( 很轻很轻地) : 找一个会说德语的! 他要讲集中营的规矩!
圭多立刻把手举了起来。
巴尔托洛梅奥 ( 很轻很轻地 ) : 你会德语?
二等兵示意圭多站到他旁边去。
圭多( 边走边说、很轻很轻地) : 不会。
圭多站到二等兵身边。 二等兵已经转身面对新到的犯人, 并且声音洪亮地开始讲话了。
二等兵( 德语) : 你们大家注意听! 我就说一遍!
他看着圭多让他翻译。
圭多( 同样的语气) : 比赛开始 ……来了的, 就来了, 没来的, 就不来了!
二等兵( 德语) : 你们被带到这里只有一个原因。
圭多( 翻译) : 积满一千分 ……第一名将赢得一辆真坦克 ……
二等兵( 德语) : 你们要干活。
圭多: 他会心满意足的!
犯人们很难明白二等兵正在说什么。
只有焦苏埃明白。 他一动不动地专心听着。
二等兵 ( 指着外面 , 德语 ) : 怠工者将被处死, 就在这前面的院子当中被枪毙。
圭多( 指指自己的后背) : 每天我们会向你们公布名次 ……通过外面的高音喇叭!
最后一名将会背上一块牌子, 上面写着“蠢驴” ……背在这儿背上!
他模仿二等兵的动作。
二等兵( 德语) : 你们有幸为伟大的德国干活, 为建设一个伟大的帝国干活!
圭多: 我们这方做得不好、很坏, 乱叫乱喊。 那是他们怕丢分!
现在二等兵说得更严厉了。 他竖起三个指头——
二等兵 ( 德语 ) : 三条 很重要 的规矩。
一、别想从集中营逃跑。 二、听从一切命令,不许提问。 三、组织反抗、造反者处绞刑。
( 大声地) 明白了吗?
圭多( 竖起三个指头) : 三种人会失去所有得分。 得分会全部丢掉 ……一、那些哭的人。 二、那些想见妈妈的人。 三、那些饿了,还想要点心的人。 ( 大声地) 你们就别指望了!
长长的火车停下了。 站台上只剩下一个上车的旅客, 就是朵拉。 她走近车厢, 爬了上去。 两个德国士兵关上了车厢大门, 并且用铁闩拴住。 其中一个人还用力吸了一口气。 火车又启动了。
51 纳粹集中营 广场 外景 夜
这里就是火车的终点。 铁轨的顶端堆放了许多铁器和木头。 一些灰砖建筑围住了一大片空地。 周边阴晦的建筑上的那些小窗户都被铁条封住。 不时划过的白色光柱, 搜寻着集中营的广场。 一个人也没有。
远处有人影在靠近主要入口的地方晃动。
那是在空地另一边大墙上的一个巨大的门洞。 惨白的塔楼下铁丝网发出点点亮光。
终于在最大的门洞中央出现了一点亮光。 随着逐渐轰响起来的火车制动声, 亮光突然变大了。 火车头喷发出的汽雾在两侧越来越浓烈。
火车驶进集中营, 停了下来。 一会儿,火车头安静了, 车头灯也熄了。 两个司机下来, 消失在黑暗中。 火车湮没在黑夜无尽的寂静之中。
52 纳粹集中营 广场 外景 白天
一个德国士官出现在军人住宿的小楼最高一层的窗户后面。 他身穿背心、 背带裤。 他边喝咖啡, 边看着下面的空地 ……
……那儿仍然停着一列火车。 两侧站着武装的德国兵, 每个车厢旁有四个士兵。
他们正搬移隔离物, 摆放下车的踏板。 阳光从高墙上铁丝网的空隙中透射过来。
清晨惨白的光线照射到已经被摧垮、被扭曲了的囚犯的脸上。 他们忧心忡忡。
随着冷冰冰的命令, 遭到推搡和恐吓的妇女们、男人们分别从火车的两侧下车。 高音喇叭中传出了莫名其妙的德语通知, 响彻整个空场。
刚刚下车, 顾不上头昏脑胀, 圭多把仍然昏昏欲睡的焦苏埃交给叔叔, 就急匆匆地跑到人群中找朵拉。 但是妇女都在另一侧。
他只能透过一节车厢大敞的车门远远地看到那里。
朵拉也在男人们中间找他, 但是没有找到。 她累坏了, 阳光照得她头昏眼花。
圭多跳上车厢连接处的缓冲器上。
圭多( 喊) : 朵拉 ……
她转身 , 瞬间脸色明亮了。 也就是一瞬间, 因为一个士兵吼叫着粗暴地把圭多拽了下来。
53 纳粹集中营 圭多的宿舍 外景/内景 白天
男人们胡乱排着队, 一个挨着一个顺着灰墙慢慢地向前蹭。 他们面前是开着门的大房间。 这些人随身带着一个箱子、一个包袱或者一个提包。 但是在他们进门前, 要把那些行李、包袱留在门外。 一些德国士兵监视着, 一切都有序地进行。 那是一栋光秃秃的房子, 有很多被铁条封闭的小窗户。 那些人脸色苍白、不知所措 , 但是从他们的眼睛里可以看出他们已经猜到了 ……
圭多几乎是跑着追上了叔叔和走路摇摇晃晃的焦苏埃。 他抱起孩子, 尽量表现出平静的神情。
圭多: 啊, 焦苏埃, 怎么样啊? 你高兴吗? 你看一切都安排好了。 怎么样? 你有点儿累了吗?
焦苏埃: 是的, 我不喜欢火车。
圭多: 你不喜欢? 啊 , 那咱们回去的时候就坐汽车 ……( 向那些队伍中的人喊 ) 噢!
回去的时候我们坐汽车啊! 要坐椅子! ( 对焦苏埃) 我说话算数!
焦苏埃( 自言自语) : 对, 那样好!
圭多: 我也觉得不错。
走过第一扇门, 德国兵夺下一些犯人的行李包裹后, 让他们进去。 他们动作很慢地跟着队。
圭多: 看组织得多好。 你看见士兵了吗? 这儿要排队进去, 人都藏起来, 要想方设法进去。 外面排队呢。 你看他们还看守着 ……那两个人就没让进去, 看见了吗?
确实, 两个犯人被神秘地带走了。
圭多: 他们会让我们进去的, 我们是预订了的! 看吧, 焦苏埃 ……我们会好好赛一场的!
焦苏埃: 告诉我, 爸爸, 这是什么游戏?
圭多: 好样的! 什么游戏? 是一种 ……
比赛 ……我跟你说过的呀! 我们大家都是参赛者, 对吗? ……男人在这儿, 女人在那儿 ……然后还有士兵。 然后他们给大家规定好时间。 有些难啊! ……不是那么容易,那么简单的。 如果有人出了错, 他们立刻就让他回家。 谁赢了, 谁就会得到头等奖。
焦苏埃: 赢得什么奖呀 , 爸爸?
圭多( 犹豫) : 赢得 ……头等奖, 我都跟你说了!
焦苏埃: 是说了, 可是什么呀?
圭多作难了——
圭多: 是 ……是 ……
叔叔救了他——
叔叔 ……一辆坦克!
焦苏埃: 我已经有坦克了!
圭多: 一辆真的坦克, 还是新新的!
焦苏埃目瞪口呆——
焦苏埃: 真的? ( 狂喜) 不会的!
圭多: 会的, 我本来不想告诉你的!
焦苏埃: 怎么才能得到头等奖呢?
圭多: 以后告诉你。
焦苏埃: 一辆坦克 ……
圭多: ……真坦克!
又到了一扇门前, 德国兵让一些犯人进去。 迈进门槛的也有圭多和焦苏埃。 叔叔则被带走了。
焦苏埃: 爷爷去哪儿?
圭多: 他是另一队的, 都安排好了。 ( 告别) 再见, 叔叔!
他们进到里面, 站住, 露出惊骇的神色。
这是一间肮脏、令人恶心的大房间。 小窗透进的昏暗光线下, 石头墙泛着青灰色。 床是叠架起来的三层, 当中一小方空地上拥挤着那些刚到的人。 中铺上是一些因劳顿显得老态且瘦弱的年轻人, 不做声。 有的人忍住友好的微笑, 从毯子里伸出头来。
圭多又必须打起精神, 因为焦苏埃要哭了。 圭多滑稽地搓着双手——
圭多 ( 满意地) : 啊! 我跟你说什么来着? 一件特殊的事情。 ( 大声) 我们预订好了 ……两张床。
他们向一张空着的下床走过去。
圭多: 咱们走, 否则就被别人占了。
父子俩就占了一个床位, 是三层铺的下床。 上面都有人了。 小男孩很害怕, 这个环境他不喜欢, 含着眼泪坐在床板上。 父亲发现了。
圭多: 那好, 咱们就睡这儿, 挤一挤 ……
焦苏埃?
焦苏埃: 这儿太不好了, 臭烘烘的。 我要到妈妈那儿去!
圭多: 咱们会去的。
焦苏埃: 我饿了。
圭多: 我们就去吃饭, 焦苏埃。
焦苏埃: 还有, 他们太坏、 太坏了, 总叫喊。
圭多: 不得不这样, 奖品太大, 他们必须严格要求 ……大家都想要真的坦克, 焦苏埃!
焦苏埃: 我不相信能赢一辆真坦克!
圭多: 我跟你说是真的 !
焦苏埃: 那应该怎么做? 我能见到妈妈吗?
圭多: 那要等到比赛结束的时候。
巴尔托洛梅奥, 一个先来的犯人, 瘦瘦的, 穿着一身有竖条格的旧囚服, 从旁边的上铺探出头来, 满怀同情地听着父子俩人的对话。
焦苏埃: 那什么时候结束?
圭多: 必须积满 ……积满一千分。 谁先积满, 谁就赢得坦克。
焦苏埃: 坦克? 我不信。 ( 呜咽) 他们给茶点吗?
圭多( 颇感意外) : 茶点? 现在咱们来看看 ……还是问问吧, 这儿都是朋友 ……
他抬眼, 看见了上面一直在听他们说话的巴尔托洛梅奥。
圭多: 看, 那是谁! 你看见了吗, 谁在那儿? ……是克索 ……
巴尔托洛梅奥: 巴尔托洛梅奥。
圭多: 哎, 巴尔托洛梅奥 ……已经过了给果酱面包的时间了吗?
巴尔托洛梅奥同情地点点头。
圭多: 我就知道, 已经晚了。 还会再送吗?
巴尔托洛梅奥抬起身来。
恰在此时, 宿舍里进来一个纳粹德国党卫军的二等兵, 有两个武装士兵陪同。
二等兵是一个胖男人, 一脸的严肃。 他看了看后面, 似乎在等什么人。 他很着急。
二等兵( 德语) : 有会说德语的意大利人吗?
大家都不做声, 很害怕。 圭多低声问巴尔托洛梅奥——
圭多( 低语) : 他说什么?
巴尔托洛梅奥( 很轻很轻地) : 找一个会说德语的! 他要讲集中营的规矩!
圭多立刻把手举了起来。
巴尔托洛梅奥 ( 很轻很轻地 ) : 你会德语?
二等兵示意圭多站到他旁边去。
圭多( 边走边说、很轻很轻地) : 不会。
圭多站到二等兵身边。 二等兵已经转身面对新到的犯人, 并且声音洪亮地开始讲话了。
二等兵( 德语) : 你们大家注意听! 我就说一遍!
他看着圭多让他翻译。
圭多( 同样的语气) : 比赛开始 ……来了的, 就来了, 没来的, 就不来了!
二等兵( 德语) : 你们被带到这里只有一个原因。
圭多( 翻译) : 积满一千分 ……第一名将赢得一辆真坦克 ……
二等兵( 德语) : 你们要干活。
圭多: 他会心满意足的!
犯人们很难明白二等兵正在说什么。
只有焦苏埃明白。 他一动不动地专心听着。
二等兵 ( 指着外面 , 德语 ) : 怠工者将被处死, 就在这前面的院子当中被枪毙。
圭多( 指指自己的后背) : 每天我们会向你们公布名次 ……通过外面的高音喇叭!
最后一名将会背上一块牌子, 上面写着“蠢驴” ……背在这儿背上!
他模仿二等兵的动作。
二等兵( 德语) : 你们有幸为伟大的德国干活, 为建设一个伟大的帝国干活!
圭多: 我们这方做得不好、很坏, 乱叫乱喊。 那是他们怕丢分!
现在二等兵说得更严厉了。 他竖起三个指头——
二等兵 ( 德语 ) : 三条 很重要 的规矩。
一、别想从集中营逃跑。 二、听从一切命令,不许提问。 三、组织反抗、造反者处绞刑。
( 大声地) 明白了吗?
圭多( 竖起三个指头) : 三种人会失去所有得分。 得分会全部丢掉 ……一、那些哭的人。 二、那些想见妈妈的人。 三、那些饿了,还想要点心的人。 ( 大声地) 你们就别指望了!
登录 后再戳我哦