- 故事梗概
- 作品正文
二等兵 ( 德语 ) : 在这儿干活, 你们应该感到幸福 ……如果遵守规矩, 就不会发生不幸。
圭多: 因为饿被取消资格是很容易的。
我自己昨天就被取消资格了, 因为我就是想要果酱面包。
二等兵( 德语) : 你们要服从!
圭多: 杏子酱的!
一个德国士兵向二等兵耳语什么。 后者表示应允。
二等兵( 德语) : 还有一件事!
圭多: 可给的是草莓酱的!
二等兵( 德语) : 你们听到哨声 ……
他抬起一个手指模仿吹哨。
二等兵( 德语) : ……所有人要立刻到外面去, 立刻!
圭多也把指头放到嘴唇上。
圭多: 你们不许要棒棒糖, 因为不会给你们的, 我们自己都吃光了 !
二等兵( 德语) : 排成两队!
圭多: 昨天我就吃了二十个二等兵( 德语) : 不许说话!
圭多: 有个人就肚子痛了 ……
二等兵( 德语) : 每天早晨 ……
圭多: 但是棒棒糖味道很好。
二等兵( 德语) : ……要点名!
圭多: 不说啦!
二等兵 ( 德语 ) : 每两个星期有一天休息, 不干活。
圭多: 你们都记住了, 非常严格, 但是你们也因此享受到快乐。
所有的犯人都不再听了。 他们什么也没明白。 焦苏埃专心极了, 不放过一个字。
二等兵 ( 德语 ) : 主要的事情我都说过了。 谁还想知道什么, 可以问那些先来的人。
圭多: 比如我吧, 昨天我整天都在玩一种纸牌游戏, 现在我正在玩“捉迷藏” ……笑死人了。
二等兵要离开了, 稍转过身。
二等兵 ( 德语 ) : 我还应该告诉你们的是 ……
他指着远处一个地方——
二等兵 ( 德语) : 工作区在那儿 ……总之, 你们很快就会学会如何在集中营里干活。
二等兵向门外走去。
圭多: 请你们原谅, 我要赶快走了, 我已经告诉你们了, 我正在玩捉迷藏 ……如果你们不把我藏起来, 我就该走了!
两个士兵也跟着出去, 并且把门关上了。
过了一会儿, 新犯人围到了圭多身边。
青年: 对不起, 那 ……
圭多走向焦苏埃。
圭多: 你们别问我, 去问巴尔托洛梅奥,他全都知道!
众人向巴尔托洛梅奥围去。 他正从床上下来。
圭多( 对巴尔托洛梅奥) : 一会儿你也告诉我, 他说了些什么!
焦苏埃的情绪已经转变了。 他对这场大的集体竞赛已经确信不疑了。
焦苏埃: 一千分?
圭多: 我都跟你说过了 !
54 纳粹集中营 朵拉的宿舍 楼梯毒气室 内景/ 外景 白天
妇女们, 都穿着囚服, 被轰下又窄又陡的楼梯。 她们都是年轻的犹太人和普通犯人。
在楼上一个房间门前, 一个非常严厉的女德国后备军官, 身穿军装, 把一个要出房间的老妇人叫住。 老妇人仍然穿着老百姓的衣服, 虽然已经破旧不堪了。
女后备军官甲( 带有德国口音) : 老人和孩子 ……都留下 ……你们不去干活!
老妇人退回去, 和 12 个孩子和十来个老妇人站到一起。 他们都被安排在地上站成一圈, 就像是要做集体游戏一样。
朵拉和吉丽奥拉一起下楼。 吉丽奥拉比她早进集中营几年, 对集中营里的情况很了解。 她的囚服已经退色, 而且已经破破烂烂了。
在下面楼梯拐角处有另一个女后备军官在等她们。 她身边站着一个武装士兵。
女后备军官乙: 我们走吧, 姑娘们, 快一点儿, 快 ……走这儿!
朵拉和吉丽奥拉走下第二段楼梯。
吉丽奥拉 ( 对朵拉) : 这个是新来的, 她很快就会学会的。 上边的那个, 就是让我们下楼的那个, 来的时候好像还挺好的 ……现在比谁都坏!
朵拉( 疲乏的声音) : 至少她没让老人和孩子去干活 ……
吉丽奥拉 ( 打断她) : ……告诉你, 不让老人和孩子去干活, 是要把她们都杀死。
朵拉的一颗心沉了下去。 她站住不动了, 吉丽奥拉并没发现。
吉丽奥拉: 这几天就会叫她们去淋浴:“孩子们去淋浴! 去淋浴!” 就是让他们到那里去淋浴 ……
吉丽奥拉走近一扇小窗户, 指着 ……稍远处左边有一座小建筑——
吉丽奥拉: ……在毒气室里。
朵拉站在她的旁边, 看着 ……
……一扇大铁门。 是关着的。 外面站着武装哨兵。 门前一道道高高的铁丝网中间有一条长长的通道。
女后备军官跟着最后面的妇女从上面下来, 站在楼梯口。
女后备军官甲 ( 德语) : 洛泰, 把那扇门也打开! 走! 快走!
妇女们从她面前很快地下去了。 但是她们不是拥在这儿, 就是堵在那儿, 就像是遇到了一个障碍。 确实, 她们要让过朵拉。
朵拉已经目瞪口呆了。 在她听说了那些话,并且看到了那房子之后, 就跌坐在楼梯上了。 德国女人抓住她, 嚎叫, 用力把她拽起来——
女后备军官甲 ( 德语) : 干什么呢, 睡着了? 起来, 醒一醒 ……跟上其她人! 快下去! 下去 ……
55 铸造车间 内景 白天
一个巨大的铸造车间, 闷热嘈杂。 犯人们, 全部穿着有竖条格的囚服, 在武装看守懒洋洋的目光下不停地忙着。 炙热火红的铸件、飞溅的火花、笨重的设备。 到处是粉尘、煤烟: 像个地狱。
圭多, 张着嘴、膝盖弯着, 非常困难地搬着一块巨大的铁砧向前走。 他趔趔趄趄地走着。 突然他前面出现了一个楼梯。 这可不是他希望的。 他站住, 四下里看看。 抬起头, 打量着楼梯。 转身对紧跟在身后也抱着一块铁砧的巴尔托洛梅奥说——
圭多 ( 摒住呼吸 ) : 噢, 这些人是疯子!
有什么必要上去?
巴尔托洛梅奥点头称是。 圭多就对着楼梯。
圭多: 疯子!
爬上楼梯之后, 他觉得自己要累死了。
他把铁砧靠在栏杆上, 喘着粗气。 几乎就在同时传来了平台上一个德国士兵生气的喊声。 但看不到那个德国兵在哪儿。
德国看守( 喊叫, 德语) : 楼梯上的那个,快走!
圭多又抱起铁砧。
圭多( 对巴尔托洛梅奥) : 说你?
巴尔托洛梅奥: 不, 说你!
圭多: 说我?
他又摇摇晃晃地搬起来走。
圭多: 简直是些半疯!
他们向炉口走去。
圭多: 有三千多度。 我干不了了, 巴尔托洛梅奥 ……我要扔地上了。 我干不动了,我就是干不动了! ( 抱铁砧的双臂越来越往下坠) 我说了, 我干不动了! 他们能把我怎么样?
巴尔托洛梅奥: 他们会杀了你!
圭多慢慢地又把铁砧往上抱了抱。
圭多: 要搬到哪儿去?
巴尔托洛梅奥: 那后面 , 不远了。
圭多: 这些疯子!
圭多返回搬运另一块铁砧。 他后面仍然是巴尔托洛梅奥, 再后面是另外一个室友, 维托里诺, 瘦得像根竹竿。
他们在堆得像山一样的铁砧前站下。
周围全是从火车上卸下来的一堆堆包铁、包铁皮。
圭多打量着铁砧——
圭多: 那儿, 当中的一块, 我觉得小一点儿。
维托里诺( 难过地) : 都是一样的, 圭多。
有一个犯人从包铁堆里拽出一个铁块来, 那铁块下面夹着一块金属板。 他又用力想把下面的金属板抽出来, 但总是被压住。
就在金属板被完全抽出来时, 突然一弹, 刮伤了巴尔托洛梅奥的一只胳膊。
巴尔托洛梅奥嚎叫着摔倒在地 ……
……同时扯破了的囚服袖子上洇出了一块血迹。
圭多: 圣母啊 ……你流血了, 噢!
一个德国士兵气势汹汹地跑过来, 把巴尔托洛梅奥弄伤了的那个囚犯吓得走开了。
士兵把他叫住——
哨兵 ( 德 语) : 你, 滚! 你 …… 站起来!
去干活!
巴尔托洛梅奥( 德语) : 干什么活! 你没看见吗? 我应该马上去医务室!
哨兵做了个手势让他走, 在后面跟着他。
圭多( 对巴尔托洛梅奥) : 晚上见!
德国兵( 指着铁砧, 德语) : 干活!
向铁砧走近的圭多踢着了一把破伞, 没有手柄。 他看见 ……
……他拿着一只芭蕾舞鞋走向铁砧。
然后抓住一个铁砧抱了起来: 好像比以前的那个还要重。
56 纳粹集中营 圭多的宿舍 内景白天
小焦苏埃坐在床板上, 等父亲回来。
囚犯们走进房间。 他们全都摇摇晃晃地、走不稳。 他们几乎是精疲力竭地摔到了床上。 全都进来了, 只是巴尔托洛梅奥和圭多没有回来。
焦苏埃盯着敞开的门。 圭多总算回来了。 他像一个喝醉了酒的人那样走进来。
但是脸上带着很漂亮的笑容。
焦苏埃: 爸爸!
圭多忍着疲乏, 让他看带竖条格的囚服。
圭多: 看见了吗? 漂亮吧?
圭多: 因为饿被取消资格是很容易的。
我自己昨天就被取消资格了, 因为我就是想要果酱面包。
二等兵( 德语) : 你们要服从!
圭多: 杏子酱的!
一个德国士兵向二等兵耳语什么。 后者表示应允。
二等兵( 德语) : 还有一件事!
圭多: 可给的是草莓酱的!
二等兵( 德语) : 你们听到哨声 ……
他抬起一个手指模仿吹哨。
二等兵( 德语) : ……所有人要立刻到外面去, 立刻!
圭多也把指头放到嘴唇上。
圭多: 你们不许要棒棒糖, 因为不会给你们的, 我们自己都吃光了 !
二等兵( 德语) : 排成两队!
圭多: 昨天我就吃了二十个二等兵( 德语) : 不许说话!
圭多: 有个人就肚子痛了 ……
二等兵( 德语) : 每天早晨 ……
圭多: 但是棒棒糖味道很好。
二等兵( 德语) : ……要点名!
圭多: 不说啦!
二等兵 ( 德语 ) : 每两个星期有一天休息, 不干活。
圭多: 你们都记住了, 非常严格, 但是你们也因此享受到快乐。
所有的犯人都不再听了。 他们什么也没明白。 焦苏埃专心极了, 不放过一个字。
二等兵 ( 德语 ) : 主要的事情我都说过了。 谁还想知道什么, 可以问那些先来的人。
圭多: 比如我吧, 昨天我整天都在玩一种纸牌游戏, 现在我正在玩“捉迷藏” ……笑死人了。
二等兵要离开了, 稍转过身。
二等兵 ( 德语 ) : 我还应该告诉你们的是 ……
他指着远处一个地方——
二等兵 ( 德语) : 工作区在那儿 ……总之, 你们很快就会学会如何在集中营里干活。
二等兵向门外走去。
圭多: 请你们原谅, 我要赶快走了, 我已经告诉你们了, 我正在玩捉迷藏 ……如果你们不把我藏起来, 我就该走了!
两个士兵也跟着出去, 并且把门关上了。
过了一会儿, 新犯人围到了圭多身边。
青年: 对不起, 那 ……
圭多走向焦苏埃。
圭多: 你们别问我, 去问巴尔托洛梅奥,他全都知道!
众人向巴尔托洛梅奥围去。 他正从床上下来。
圭多( 对巴尔托洛梅奥) : 一会儿你也告诉我, 他说了些什么!
焦苏埃的情绪已经转变了。 他对这场大的集体竞赛已经确信不疑了。
焦苏埃: 一千分?
圭多: 我都跟你说过了 !
54 纳粹集中营 朵拉的宿舍 楼梯毒气室 内景/ 外景 白天
妇女们, 都穿着囚服, 被轰下又窄又陡的楼梯。 她们都是年轻的犹太人和普通犯人。
在楼上一个房间门前, 一个非常严厉的女德国后备军官, 身穿军装, 把一个要出房间的老妇人叫住。 老妇人仍然穿着老百姓的衣服, 虽然已经破旧不堪了。
女后备军官甲( 带有德国口音) : 老人和孩子 ……都留下 ……你们不去干活!
老妇人退回去, 和 12 个孩子和十来个老妇人站到一起。 他们都被安排在地上站成一圈, 就像是要做集体游戏一样。
朵拉和吉丽奥拉一起下楼。 吉丽奥拉比她早进集中营几年, 对集中营里的情况很了解。 她的囚服已经退色, 而且已经破破烂烂了。
在下面楼梯拐角处有另一个女后备军官在等她们。 她身边站着一个武装士兵。
女后备军官乙: 我们走吧, 姑娘们, 快一点儿, 快 ……走这儿!
朵拉和吉丽奥拉走下第二段楼梯。
吉丽奥拉 ( 对朵拉) : 这个是新来的, 她很快就会学会的。 上边的那个, 就是让我们下楼的那个, 来的时候好像还挺好的 ……现在比谁都坏!
朵拉( 疲乏的声音) : 至少她没让老人和孩子去干活 ……
吉丽奥拉 ( 打断她) : ……告诉你, 不让老人和孩子去干活, 是要把她们都杀死。
朵拉的一颗心沉了下去。 她站住不动了, 吉丽奥拉并没发现。
吉丽奥拉: 这几天就会叫她们去淋浴:“孩子们去淋浴! 去淋浴!” 就是让他们到那里去淋浴 ……
吉丽奥拉走近一扇小窗户, 指着 ……稍远处左边有一座小建筑——
吉丽奥拉: ……在毒气室里。
朵拉站在她的旁边, 看着 ……
……一扇大铁门。 是关着的。 外面站着武装哨兵。 门前一道道高高的铁丝网中间有一条长长的通道。
女后备军官跟着最后面的妇女从上面下来, 站在楼梯口。
女后备军官甲 ( 德语) : 洛泰, 把那扇门也打开! 走! 快走!
妇女们从她面前很快地下去了。 但是她们不是拥在这儿, 就是堵在那儿, 就像是遇到了一个障碍。 确实, 她们要让过朵拉。
朵拉已经目瞪口呆了。 在她听说了那些话,并且看到了那房子之后, 就跌坐在楼梯上了。 德国女人抓住她, 嚎叫, 用力把她拽起来——
女后备军官甲 ( 德语) : 干什么呢, 睡着了? 起来, 醒一醒 ……跟上其她人! 快下去! 下去 ……
55 铸造车间 内景 白天
一个巨大的铸造车间, 闷热嘈杂。 犯人们, 全部穿着有竖条格的囚服, 在武装看守懒洋洋的目光下不停地忙着。 炙热火红的铸件、飞溅的火花、笨重的设备。 到处是粉尘、煤烟: 像个地狱。
圭多, 张着嘴、膝盖弯着, 非常困难地搬着一块巨大的铁砧向前走。 他趔趔趄趄地走着。 突然他前面出现了一个楼梯。 这可不是他希望的。 他站住, 四下里看看。 抬起头, 打量着楼梯。 转身对紧跟在身后也抱着一块铁砧的巴尔托洛梅奥说——
圭多 ( 摒住呼吸 ) : 噢, 这些人是疯子!
有什么必要上去?
巴尔托洛梅奥点头称是。 圭多就对着楼梯。
圭多: 疯子!
爬上楼梯之后, 他觉得自己要累死了。
他把铁砧靠在栏杆上, 喘着粗气。 几乎就在同时传来了平台上一个德国士兵生气的喊声。 但看不到那个德国兵在哪儿。
德国看守( 喊叫, 德语) : 楼梯上的那个,快走!
圭多又抱起铁砧。
圭多( 对巴尔托洛梅奥) : 说你?
巴尔托洛梅奥: 不, 说你!
圭多: 说我?
他又摇摇晃晃地搬起来走。
圭多: 简直是些半疯!
他们向炉口走去。
圭多: 有三千多度。 我干不了了, 巴尔托洛梅奥 ……我要扔地上了。 我干不动了,我就是干不动了! ( 抱铁砧的双臂越来越往下坠) 我说了, 我干不动了! 他们能把我怎么样?
巴尔托洛梅奥: 他们会杀了你!
圭多慢慢地又把铁砧往上抱了抱。
圭多: 要搬到哪儿去?
巴尔托洛梅奥: 那后面 , 不远了。
圭多: 这些疯子!
圭多返回搬运另一块铁砧。 他后面仍然是巴尔托洛梅奥, 再后面是另外一个室友, 维托里诺, 瘦得像根竹竿。
他们在堆得像山一样的铁砧前站下。
周围全是从火车上卸下来的一堆堆包铁、包铁皮。
圭多打量着铁砧——
圭多: 那儿, 当中的一块, 我觉得小一点儿。
维托里诺( 难过地) : 都是一样的, 圭多。
有一个犯人从包铁堆里拽出一个铁块来, 那铁块下面夹着一块金属板。 他又用力想把下面的金属板抽出来, 但总是被压住。
就在金属板被完全抽出来时, 突然一弹, 刮伤了巴尔托洛梅奥的一只胳膊。
巴尔托洛梅奥嚎叫着摔倒在地 ……
……同时扯破了的囚服袖子上洇出了一块血迹。
圭多: 圣母啊 ……你流血了, 噢!
一个德国士兵气势汹汹地跑过来, 把巴尔托洛梅奥弄伤了的那个囚犯吓得走开了。
士兵把他叫住——
哨兵 ( 德 语) : 你, 滚! 你 …… 站起来!
去干活!
巴尔托洛梅奥( 德语) : 干什么活! 你没看见吗? 我应该马上去医务室!
哨兵做了个手势让他走, 在后面跟着他。
圭多( 对巴尔托洛梅奥) : 晚上见!
德国兵( 指着铁砧, 德语) : 干活!
向铁砧走近的圭多踢着了一把破伞, 没有手柄。 他看见 ……
……他拿着一只芭蕾舞鞋走向铁砧。
然后抓住一个铁砧抱了起来: 好像比以前的那个还要重。
56 纳粹集中营 圭多的宿舍 内景白天
小焦苏埃坐在床板上, 等父亲回来。
囚犯们走进房间。 他们全都摇摇晃晃地、走不稳。 他们几乎是精疲力竭地摔到了床上。 全都进来了, 只是巴尔托洛梅奥和圭多没有回来。
焦苏埃盯着敞开的门。 圭多总算回来了。 他像一个喝醉了酒的人那样走进来。
但是脸上带着很漂亮的笑容。
焦苏埃: 爸爸!
圭多忍着疲乏, 让他看带竖条格的囚服。
圭多: 看见了吗? 漂亮吧?
登录 后再戳我哦