- 故事梗概
- 作品正文
科斯特洛:啊,你爸爸叫你什么呀,查利?是呀,我忘了。他早就不在了。
奎南:真的芯片在哪儿呢,弗兰克?
科斯特洛:芯片……啊,我听说那件事了。你们抓了一个中国政府的人,他当时在边界上运送电灯插座什么的。
蒂格纳姆:我恨不得立马刮掉你脸上的好笑。
科斯特洛(对蒂格纳姆):你干吗不帮我刮掉我的屁眼呀?
奎南:我会抓住你的。
科斯特洛:如果你能你早就抓啦,可是我以为你喜欢按自己的步调走。
传来天使女子合唱队的歌声。
科斯特洛:失陪了,我和天使们有个约会。
科斯特洛走开。
奎南:弗朗西斯,比你以为得要早。
内景 科林的住处 接前
科林显得忧心忡忡,合上手机,进了房间。玛多琳看着他。
科林:怎么啦?
玛多琳:你有一个做过切喉手术的上司吗?
科林:不。是一个为我工作的家伙。
玛多琳:你在说谎。
科林:不确切。(施展他的口才)有一些事我不能够告诉你。我不能让你卷进一桩很危险的调查中。(一段较长的停顿后,他更严肃地)实际上有些和我的工作有关的事你不能过问。你也不要知道。
玛多琳(稍顿后):好吧,就这样吧。
科林目不转睛地看着她:她认真起来就是一块纯金。
科林:就这样,谢谢。
他吻她。门铃响了。
玛多琳:是搬家公司的。
科林:你还要住在这里吗?
玛多琳:要。
门铃一声接一声地响着。科林吻着玛多琳。
科林:好啦,好啦,来啦。
内景 奎南的办公室 接前
蒂格纳姆一个人。处在光柱下的奎南的办公桌上一无所有。镜头里只出现蒂格纳姆的一支手臂,手腕,电话,还有一块贵重的手表。
比利(画外音):如果你不让奎南接电话,我就上飞机了。
蒂格纳姆:奎南要去参加一个葬礼。现在轮到我值班。冷静些。
内景 在贝律铭式的传送带式过街桥上 白天(镜头切换)
比利在怒气冲冲地打电话。
比利:为什么我不能上他妈的飞机?偶然?你真想让我死吗?你那个科里有一只鼹鼠。这是真的。只是你不知道罢了。奎南在哪儿呢?
蒂格纳姆:他没在这儿。
比利:他们知道你在那座楼里装了摄像头。从你们内部走漏的消息。真的。把他熏出来。
蒂格纳姆:请问连警校都他妈的没毕业的天才先生,我们该怎么做呢?
比利:假情报。让特别调查科知道,说你有一条秘密窃听线,专门窃听科斯特洛住宅。除了故意告诉特别调查科外,不要告诉你部门里任何人。从你那头放烟,看看鼹鼠是不是从我这一端的管子里跑出来。这是第一步。渐渐缩小范围。奎南呢?
蒂格纳姆:你聋了吗?他没在这里。得到确切消息马上给我打电话。
比利正处在极度恐慌的大发作之中,他吃了一粒药丸,向后靠在墙上,闭上眼睛。第二个电话铃声。他盯着电话看看,然后才打开。
比利:是我。
内景 一家破烂的咖啡馆 白天
玛多琳和比利坐在桌前。他们此时像朋友一样交谈着,显然不是在问诊看病。比利头脑昏昏,心事重重,有些紧张。
玛多琳:我认为,你是想改变一些事,要改变你认识的人,要改变你遇见的人,改变一切,改变任何事。能看见的选择无数,也就没有选择了……
比利:是孔子的话吗?
玛多琳:也就是说,你在做着……某种激进的事。
比利:“激进的事”,是吗?
玛多琳:是呀,你就是这种情况……有的时候,问题只是要做出选择,然后就去做……
比利:跟那家伙相处多久了?
玛多琳:啊,4个月,大约4个月吧。
比利:你喜欢那家伙?
玛多琳:正经说,相当喜欢,是的。
比利:很有头脑还是怎么着?我只是好奇……
玛多琳:也可以这么说吧。
比利:那你就交好运了。尽想些奇奇怪怪的事,嗯?
他举杯。
比利:好,那就给他打一针儿吧。
这句话可能不是玛多琳想听的,可她还是点了点头。
玛多琳:当医生的不应该有幻想。
比利:对,那是因为医生们的智商都太优越了,神似的,真的。
他笑了,在猛拍她的马屁。
玛多琳:
是的,
我处在一个严重的,新的重要关系当中……上上下下……每个人都可疑,都有问题———我是指有疑点。
她意识到“问题”这个字眼儿有点儿过了。
比利:如果他在这里看到我们,你会怎么办?
玛多琳:我会说谎。为了安稳。你明白这个。
内景/外景 银行抢劫者在查尔斯敦的住处 白天
银行抢劫者,毒贩。他眼前出现一个幻像:耶稣正指着圣心。
比利打碎了这个家伙头顶上方的窗玻璃和窗框。
镜头切向窗外:
法国先生点燃了一枚樱桃爆竹,立即扔出,然后把爆竹全交给了小孩子。
室内后部。
比利把他打翻在沙发上,用枪顶住他的脑袋。
比利:你在戴德姆(注15)步行街下了一辆防弹车,你干什么了。你把钱给了普罗维登斯那些意大利佬?
银行抢劫者:妈的,我干啦。
比利:你他妈干了什么?
银行抢劫者:什么?我把钱给科斯特洛,等他拿我和FBI交易?因为这就是他做的事。
比利:FBI?你他妈说什么呢。
爆竹响了。
银行抢劫者:啊,我的天,那个法国先生在外头吗?
比利(揪着他的上衣):你刚才说他妈FBI什么来着?
银行抢劫者:忘了我说的吧。我喝高了,喝高了。
外面的爆竹声持续响着。银行抢劫者知道这意味着什么。
比利:不管你那可怜的、非常有限的脑子里在想什么……我不想伤害你。只要你告诉我,你刚才他妈说的那些话是什么意思。
银行抢劫者:忘了它吧,我喝高了,我准是喝高了,我根本就没说过你以为我说过的话。
外面的爆竹声越来越大。(或许是法国先生在“催促他做他必须做的事”)比利没有退路了,望了窗户一眼,朝这个家伙的膝盖上开了一枪。血喷了一地。银行抢劫者尖叫。
比利:告诉我你刚才说的话是什么意思。
银行抢劫者(已然浑身是血):你以为他现在还没被捕是怎么回事?科斯特洛是受到保护的FBI线人。他迟早会出卖你。(稍顿)我原来以为我会感到震惊,可是实际上却没有。疼啊,真他妈疼。
比利走出房间。
外面。法国先生慈祥地看着孩子们点燃樱桃爆竹。
比利:咱们走吧。
传来音乐声:六重奏———《拉美莫尔的露契亚》(注16)。
内景 一家剧院 夜晚
镜头从科斯特洛头后向前推,遂成后脑勺的近景,我们又看到色彩漂亮的光影。舞台上正在上演歌剧《拉美莫尔的露契亚》假面舞会那一段。镜头切向科斯特洛正在全神贯注看戏的面部,然后又慢慢移向他左边一个漂亮的白人妓女。镜头摇回,经过科斯特洛又转向他右边的黑人妓女。舞台上的演员都戴着假面具歌唱着。音乐进行到高潮时,科斯特洛把手伸进女人的裤裙捏她们的大腿。
内景 卧室 晚上
科斯特洛在嫖娼。
外景 奎南位于西罗克斯伯里的家 夜晚
一条三甲板房街。奎南从一辆没有警用标志的车上下来。这时比利从暗处走出来。借着街灯,两人互相打量。
比利:嗨,是我。
奎南:你干什么?在这里干吗?
比利:过来。
奎南靠近他。
比利:科斯特洛向FBI告密。
奎南盯着他。
奎南:FBI?
比利:他给FBI递送情报。他是一个受到保护的线人。这不是要办成全国性的大案了吗?这能办成吗?
奎南(意识到得认真对待):到后面去,到后面去。
内景 奎南的住处 几分钟后
比利疲乏地坐在过道的板凳上,精疲力竭,若有所思的凝视。墙上挂着《圣心图》和约翰·肯尼迪像。奎南走来。
奎南:我老婆睡觉了。她留下了晚饭。来,吃些东西吧。
奎南:真的芯片在哪儿呢,弗兰克?
科斯特洛:芯片……啊,我听说那件事了。你们抓了一个中国政府的人,他当时在边界上运送电灯插座什么的。
蒂格纳姆:我恨不得立马刮掉你脸上的好笑。
科斯特洛(对蒂格纳姆):你干吗不帮我刮掉我的屁眼呀?
奎南:我会抓住你的。
科斯特洛:如果你能你早就抓啦,可是我以为你喜欢按自己的步调走。
传来天使女子合唱队的歌声。
科斯特洛:失陪了,我和天使们有个约会。
科斯特洛走开。
奎南:弗朗西斯,比你以为得要早。
内景 科林的住处 接前
科林显得忧心忡忡,合上手机,进了房间。玛多琳看着他。
科林:怎么啦?
玛多琳:你有一个做过切喉手术的上司吗?
科林:不。是一个为我工作的家伙。
玛多琳:你在说谎。
科林:不确切。(施展他的口才)有一些事我不能够告诉你。我不能让你卷进一桩很危险的调查中。(一段较长的停顿后,他更严肃地)实际上有些和我的工作有关的事你不能过问。你也不要知道。
玛多琳(稍顿后):好吧,就这样吧。
科林目不转睛地看着她:她认真起来就是一块纯金。
科林:就这样,谢谢。
他吻她。门铃响了。
玛多琳:是搬家公司的。
科林:你还要住在这里吗?
玛多琳:要。
门铃一声接一声地响着。科林吻着玛多琳。
科林:好啦,好啦,来啦。
内景 奎南的办公室 接前
蒂格纳姆一个人。处在光柱下的奎南的办公桌上一无所有。镜头里只出现蒂格纳姆的一支手臂,手腕,电话,还有一块贵重的手表。
比利(画外音):如果你不让奎南接电话,我就上飞机了。
蒂格纳姆:奎南要去参加一个葬礼。现在轮到我值班。冷静些。
内景 在贝律铭式的传送带式过街桥上 白天(镜头切换)
比利在怒气冲冲地打电话。
比利:为什么我不能上他妈的飞机?偶然?你真想让我死吗?你那个科里有一只鼹鼠。这是真的。只是你不知道罢了。奎南在哪儿呢?
蒂格纳姆:他没在这儿。
比利:他们知道你在那座楼里装了摄像头。从你们内部走漏的消息。真的。把他熏出来。
蒂格纳姆:请问连警校都他妈的没毕业的天才先生,我们该怎么做呢?
比利:假情报。让特别调查科知道,说你有一条秘密窃听线,专门窃听科斯特洛住宅。除了故意告诉特别调查科外,不要告诉你部门里任何人。从你那头放烟,看看鼹鼠是不是从我这一端的管子里跑出来。这是第一步。渐渐缩小范围。奎南呢?
蒂格纳姆:你聋了吗?他没在这里。得到确切消息马上给我打电话。
比利正处在极度恐慌的大发作之中,他吃了一粒药丸,向后靠在墙上,闭上眼睛。第二个电话铃声。他盯着电话看看,然后才打开。
比利:是我。
内景 一家破烂的咖啡馆 白天
玛多琳和比利坐在桌前。他们此时像朋友一样交谈着,显然不是在问诊看病。比利头脑昏昏,心事重重,有些紧张。
玛多琳:我认为,你是想改变一些事,要改变你认识的人,要改变你遇见的人,改变一切,改变任何事。能看见的选择无数,也就没有选择了……
比利:是孔子的话吗?
玛多琳:也就是说,你在做着……某种激进的事。
比利:“激进的事”,是吗?
玛多琳:是呀,你就是这种情况……有的时候,问题只是要做出选择,然后就去做……
比利:跟那家伙相处多久了?
玛多琳:啊,4个月,大约4个月吧。
比利:你喜欢那家伙?
玛多琳:正经说,相当喜欢,是的。
比利:很有头脑还是怎么着?我只是好奇……
玛多琳:也可以这么说吧。
比利:那你就交好运了。尽想些奇奇怪怪的事,嗯?
他举杯。
比利:好,那就给他打一针儿吧。
这句话可能不是玛多琳想听的,可她还是点了点头。
玛多琳:当医生的不应该有幻想。
比利:对,那是因为医生们的智商都太优越了,神似的,真的。
他笑了,在猛拍她的马屁。
玛多琳:
是的,
我处在一个严重的,新的重要关系当中……上上下下……每个人都可疑,都有问题———我是指有疑点。
她意识到“问题”这个字眼儿有点儿过了。
比利:如果他在这里看到我们,你会怎么办?
玛多琳:我会说谎。为了安稳。你明白这个。
内景/外景 银行抢劫者在查尔斯敦的住处 白天
银行抢劫者,毒贩。他眼前出现一个幻像:耶稣正指着圣心。
比利打碎了这个家伙头顶上方的窗玻璃和窗框。
镜头切向窗外:
法国先生点燃了一枚樱桃爆竹,立即扔出,然后把爆竹全交给了小孩子。
室内后部。
比利把他打翻在沙发上,用枪顶住他的脑袋。
比利:你在戴德姆(注15)步行街下了一辆防弹车,你干什么了。你把钱给了普罗维登斯那些意大利佬?
银行抢劫者:妈的,我干啦。
比利:你他妈干了什么?
银行抢劫者:什么?我把钱给科斯特洛,等他拿我和FBI交易?因为这就是他做的事。
比利:FBI?你他妈说什么呢。
爆竹响了。
银行抢劫者:啊,我的天,那个法国先生在外头吗?
比利(揪着他的上衣):你刚才说他妈FBI什么来着?
银行抢劫者:忘了我说的吧。我喝高了,喝高了。
外面的爆竹声持续响着。银行抢劫者知道这意味着什么。
比利:不管你那可怜的、非常有限的脑子里在想什么……我不想伤害你。只要你告诉我,你刚才他妈说的那些话是什么意思。
银行抢劫者:忘了它吧,我喝高了,我准是喝高了,我根本就没说过你以为我说过的话。
外面的爆竹声越来越大。(或许是法国先生在“催促他做他必须做的事”)比利没有退路了,望了窗户一眼,朝这个家伙的膝盖上开了一枪。血喷了一地。银行抢劫者尖叫。
比利:告诉我你刚才说的话是什么意思。
银行抢劫者(已然浑身是血):你以为他现在还没被捕是怎么回事?科斯特洛是受到保护的FBI线人。他迟早会出卖你。(稍顿)我原来以为我会感到震惊,可是实际上却没有。疼啊,真他妈疼。
比利走出房间。
外面。法国先生慈祥地看着孩子们点燃樱桃爆竹。
比利:咱们走吧。
传来音乐声:六重奏———《拉美莫尔的露契亚》(注16)。
内景 一家剧院 夜晚
镜头从科斯特洛头后向前推,遂成后脑勺的近景,我们又看到色彩漂亮的光影。舞台上正在上演歌剧《拉美莫尔的露契亚》假面舞会那一段。镜头切向科斯特洛正在全神贯注看戏的面部,然后又慢慢移向他左边一个漂亮的白人妓女。镜头摇回,经过科斯特洛又转向他右边的黑人妓女。舞台上的演员都戴着假面具歌唱着。音乐进行到高潮时,科斯特洛把手伸进女人的裤裙捏她们的大腿。
内景 卧室 晚上
科斯特洛在嫖娼。
外景 奎南位于西罗克斯伯里的家 夜晚
一条三甲板房街。奎南从一辆没有警用标志的车上下来。这时比利从暗处走出来。借着街灯,两人互相打量。
比利:嗨,是我。
奎南:你干什么?在这里干吗?
比利:过来。
奎南靠近他。
比利:科斯特洛向FBI告密。
奎南盯着他。
奎南:FBI?
比利:他给FBI递送情报。他是一个受到保护的线人。这不是要办成全国性的大案了吗?这能办成吗?
奎南(意识到得认真对待):到后面去,到后面去。
内景 奎南的住处 几分钟后
比利疲乏地坐在过道的板凳上,精疲力竭,若有所思的凝视。墙上挂着《圣心图》和约翰·肯尼迪像。奎南走来。
奎南:我老婆睡觉了。她留下了晚饭。来,吃些东西吧。
登录 后再戳我哦