- 故事梗概
- 作品正文
Cypher: No, I told you, I don’t know them. I can get you the man who does.
塞弗: 不,我告诉过你,我不知道密码。我能把知道密码的人给你。
Agent Smith: Morpheus
史密斯: 墨菲斯
Morning comes, and Neo is served disgusting looking goop for breakfast.
早晨到来,尼奥的早餐是看起来令人恶心的糊状物。
Tank: Here you go, buddy. Breakfast of champions.
坦克: 给你,伙计。冠军的早餐。
He puts a bowl of it down in front of Neo, who just stares at it.
他把一碗糊状物放在尼奥面前,尼奥只是盯着它看。
Mouse: If you close your eyes, it almost feels like you’re eating runny eggs.
鼠标: 如果你闭上眼睛,感觉几乎像是在吃溏心蛋。
Apoc: Yeah, or a bowl of snot.
埃帕克: 是啊,或者一碗鼻涕。
Mouse: You know what it really reminds me of? Tasty Wheat. Did you ever eat Tasty Wheat?
鼠标: 知道它真正让我想起什么吗?美味小麦(Tasty Wheat)。你吃过美味小麦吗?
Switch: No, but technically, neither did you.
开关: 没有,但从技术上讲,你也没吃过。
Mouse: That’s exactly my point. Exactly. Because you have to wonder now, how did the machines really know what Tasty Wheat tasted like, huh? Maybe they got it wrong. Maybe what I think Tasty Wheat tasted like actually tasted like, uh……oatmeal, or tuna fish. That makes you wonder about a lot of things. You take chicken for example, maybe they couldn’t figure out what to make chicken taste like, which is why chicken tastes like everything. Maybe they couldn’t……
鼠标: 这正是我的意思。完全正确。因为你现在不得不想知道,机器是怎么真正知道美味小麦的味道的,嗯?也许它们搞错了。也许我认为的美味小麦的味道实际上尝起来像,呃……燕麦片,或者金枪鱼。这让你对很多事情产生疑问。就拿鸡肉来说,也许它们无法弄清楚该让鸡肉尝起来像什么,这就是为什么鸡肉尝起来像所有东西。也许它们不能……
Apoc: Shut up, Mouse.
埃帕克: 闭嘴,鼠标。
Dozer: It’s a single celled protein combined with synthetic aminos, vitamins, and minerals. Everything the body needs.
道泽: 这是单细胞蛋白,结合了合成氨基酸、维生素和矿物质。身体所需的一切。
Mouse: It doesn’t have everything the body needs.
鼠标: 它并没有身体所需的一切。
He turns to Neo, who is fiddling with his food, picking it up with his spoon and dropping it back into the bowl.
他转向尼奥,尼奥正摆弄着他的食物,用勺子舀起来又放回碗里。
Mouse: So I understand you’ve run through the agent training program……you, uh, you know……I wrote that program.
鼠标: 所以我听说你运行了特工训练程序……你,呃,你知道……那个程序是我写的。
Switch rolls her eyes
开关翻了翻白眼。
Apoc: Here it comes……
埃帕克: 又来了……
Mouse: So, uh, what did you think of her?
鼠标: 那么,呃,你觉得她怎么样?
Neo: Of who……?
尼奥: 谁……?
Mouse: The woman in the red dress! I, I designed her. She, um……well she doesn’t talk very much, but……but if you’d like to meet her, I can arrange a much more personalized milieu.
鼠标: 那个穿红裙的女人!我,我设计了她。她,嗯……她不太说话,但是……但是如果你想见她,我可以安排一个更个性化的环境。
Switch: Digital pimp, hard at work.
开关: 数字皮条客,努力工作呢。
Mouse: Pay no attention these hypocrites, Neo. To deny our own impulses, is to deny the very thing that makes us human.
鼠标: 别理这些伪君子,尼奥。否认我们自己的冲动,就是否认使我们成为人的根本。
Morpheus walks in.
墨菲斯走进来。
Morpheus: Dozer, when you’re done, bring the ship up to broadcast depth, we’re going in. I’m taking Neo to see her.
墨菲斯: 道泽,你吃完后,把船升到广播深度,我们要进去了。我带尼奥去见她。
Neo: See who?
尼奥: 见谁?
Tank: The Oracle…….
坦克: 先知…….
Everyone gets into their chairs, and gets plugged in, as Tank sets everything up for them.
大家都坐上椅子,接上线路,坦克为他们设置好一切。
Tank: Everyone please observe, the fasten seat belt and no smoking signs have been turned on. Sit back……and enjoy your ride……
坦克: 请大家注意,系好安全带和禁止吸烟的指示灯已亮起。坐好……享受你们的旅程……
They arrive in a garage, next to a phone.
他们到达一个车库,旁边有一个电话。
Morpheus takes out a cell phone, and calls up Tank.
墨菲斯拿出手机,打电话给坦克。
Morpheus: We’re in……we’ll be back in an hour.
墨菲斯: 我们进去了……一小时后回来。
He hangs up.
他挂断电话。
They all walk out the room, leaving Switch and Apoc waiting for them to come back. As they head towards a black car, Cypher drops a cell phone into the bin and it begins to ring.
他们都走出房间,留下开关和埃帕克等他们回来。当他们走向一辆黑色轿车时,塞弗把一个手机扔进垃圾桶,手机开始响铃。
They get into the car, and Morpheus begins to drive them to their destination. At a red light, he turns around to look at Neo, who is sitting in the back seat with Trinity.
他们上了车,墨菲斯开始开车送他们去目的地。在一个红灯处,他转身看着和崔妮蒂一起坐在后座的尼奥。
Morpheus: Unbeliveable…….isn’t it?
墨菲斯: 难以置信……不是吗?
Neo looks out at the street they are driving down.
尼奥看向窗外他们行驶的街道。
Neo: God……
尼奥: 天哪……
Trinity turns to look at him
崔妮蒂转头看他。
Trinity: What?
崔妮蒂: 什么?
Neo points to a restaurant.
尼奥指向一家餐厅。
登录 后再戳我哦